Русский язык по-турецки

Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Maraudeur 16 авг 2010 в 17:25
старый пердун  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (OTMOPO3OK @ 16.08.2010 - 17:56)
Ни разу не видел в гостиницах подписей на русском. Хотя объехал всю европу.

Значит не всю cool.gif
Хорватия, Черногория, Словения.
Не в каждой гостинице, но я видел. И даже в ресторанах меню с русским вариантом бывает.
altair781 16 авг 2010 в 17:49
Юморист  •  На сайте 16 лет
0
Класс! Давайте в наших рыгаловках тоже меню делать на турецком! И шоб Promt переводил, дословно!
Крупье 16 авг 2010 в 17:51
Шутник  •  На сайте 19 лет
0
еще перл

Русский язык по-турецки
ThrasherZ 16 авг 2010 в 18:03
\m/  •  На сайте 16 лет
0
На первой видимо обращение официанта к клиенту: Ваш куриный суп, козёл!
Но, учитывая российский менталитет, я всё таки склоняюсь к тому, что это обращение некоего руссо туристо к халдею. Типа Э, ты чурка, бегом неси сюда куриный суп, козёл!

Это сообщение отредактировал ThrasherZ - 16 авг 2010 в 18:43
Mureno4ek 16 авг 2010 в 18:53
Весельчак  •  На сайте 15 лет
0
да уж... плавали, знаем... пока на английском или немецком более или менее правильно подписано - не пропадёшь... труба, если в этих двух подписях разногласия... почему то пробывать не очень хоцца...
kompart 16 авг 2010 в 19:01
Боевой ЯПингвин  •  На сайте 17 лет
0
Триллер "Возвращение застеклённой моркови-2" Аж мороз по коже.
512SF 16 авг 2010 в 20:12
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Тож неделю назад вернулся из отпуска))

Мои пять копеек - на улицах алании))))))

Русский язык по-турецки
artem95hot 16 авг 2010 в 20:26
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Недавно вернулся с Турции полностью согласен - чушь они писать любят , у нас в отеле было например блюдо "печень албанца" ))
MaxWolf 16 авг 2010 в 20:30
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Циплёнок плита

Русский язык по-турецки
Hitler 16 авг 2010 в 20:31
Партайгеноссе GAMMER  •  На сайте 19 лет
0
"печень албанца"
тока выполз изпад стала а тут ты сцуко! lol.gif
FenUa 16 авг 2010 в 20:35
Шутник  •  На сайте 15 лет
0
Стеклчнная морковь)) ыы
ZooLooK 16 авг 2010 в 21:15
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Вот паршивцы, а у нас в отеле не писали по русски sad.gif
Темка забавная, с комментов ржу smile.gif
В общем обнимите и все такое.
Sarkis 16 авг 2010 в 22:02
Хохмач  •  На сайте 19 лет
0
Еще один перл, правда без русского.
pgs hotel.

Русский язык по-турецки
Demonstr 16 авг 2010 в 22:51
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
Вот еще вариант.
Отель Boran Mare Beach

Русский язык по-турецки
Votetoda 16 авг 2010 в 23:29
Приколист  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (box321123 @ 16.08.2010 - 10:13)
пита постучал мясо? Вот это метаморфоза.

Рита постучалась в мясо smile.gif
SunAiNuan 16 авг 2010 в 23:48
энергоинформационный межгалактический учитель  •  На сайте 17 лет
0
почитала названия и взгрустнулось: чёта походу я не в тех отелях отдыхала, эти намного веселее)
Платоша 17 авг 2010 в 00:27
Приколист  •  На сайте 18 лет
0
виагра? нахуй, увеличусь вареньем)
MeTallIssT 17 авг 2010 в 01:37
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Мм, гугл переводчик :Р
Постучал мяса - это, я так понимаю, отбивные? оО
Кто назвал турецкий суп чорбой. Так вот, нет, это не чорба. Чорба - это острый борщ с мясом, сейчас является национальными блюдами Молдовы\Румынии и Болгарии. При чём в Молдове это название использовали намного раньше чем у Болгар. В Болгарию чорба попала во времена турецкого ига, точнее сразу после - те болгары что жили на территории Молдовы (Буджак) возврашались на родину в Болгарию, и рецептики прихватили. Правда вот сосед говорит что Молдавская чорба - это вешь, а в Болгарии полный отстой - и порция меньше (он был во многих ресторанах, любит он это дело, хотя худоооой страшно =D), и блюдо левое: вода с куском мяса обильно поперчённое.

Это сообщение отредактировал MeTallIssT - 17 авг 2010 в 01:45
Dianora 17 авг 2010 в 02:13
Шутник  •  На сайте 15 лет
0
В Кемере была надпись на вывеске "Shopping center" и перевод - "ТАРОВЫЙ центр". От слова затариваться, наверное... ))
RepaMan 17 авг 2010 в 03:41
Балагур  •  На сайте 16 лет
0
хахахаха зацените как ваще угар!!! хаха вот это круто
Armag666 17 авг 2010 в 07:39
Весельчак  •  На сайте 15 лет
0
Цитата
Недавно вернулся с Турции полностью согласен - чушь они писать любят, у нас в отеле было например блюдо "печень албанца" ))
gigi.gif

Знайте, те кто пишет по албански, не в коем случае нельзя ехать в турцию! Там печень вырежут, а потом еще и сварят ее zombie.gif

Про ципленка с мазолью вообще убило. smile.gif Может они имеют ввиду, что как бы вредно много кушать его, "мазоль трудовая" появится. Заботливые однако.
AlleeXX 17 авг 2010 в 09:13
Шутник  •  На сайте 18 лет
0
В аэропорту в Анталии

Русский язык по-турецки
AlleeXX 17 авг 2010 в 09:14
Шутник  •  На сайте 18 лет
0
Бар на берегу моря

Русский язык по-турецки

Это сообщение отредактировал AlleeXX - 17 авг 2010 в 09:16
Heezer 17 авг 2010 в 10:19
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Из Египта

Русский язык по-турецки
Чукченок 17 авг 2010 в 10:59
Приколист  •  На сайте 16 лет
0
Блюо! Давно так не ржал! Шедеврально! Всем теперь буду советовать, что с вареньем делать можно.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 17 545
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх