Говорить как петербуржцы

Страницы: 1 ...  6 7 8  ... 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Катюха 18 апр 2012 в 19:25
Ярила  •  На сайте 19 лет
2
Цитата (House1 @ 18.04.2012 - 17:33)
Вот как хлеб можно назвать булкой объясните? Никогда не буду так говорить. Хлеб это хлеб а булка это что-то сладкое и пышное. Здесь питерцы мне кажется питерцы не правы.

булка - это батон белого хлеба
чёрный хлеб - просто хлеб
если я скажу - купи хлеба. Значит нужно сходить и купить чёрный.

а кто киоски палатками называет? я долгое время считала - что народ в уличных палатках открытых покупает. А оказалось - это стационарные ларьки sm_biggrin.gif
Gilgamesh 18 апр 2012 в 19:29
Ярила  •  На сайте 15 лет
2
Катюха , ужас...тихий ужас rulez.gif
tubdoc62 18 апр 2012 в 19:33
Кот-Обормот  •  На сайте 14 лет
3
Дело не в выборах и прочей мути - дело в самоопределении себя как общности - русские - со своим языком, традициями и даже трактовкой того, что в мире происходит. Я по национальности - русский, жена - по национальности татарка, сын у нас кто - ему 30 лет ? Нет в паспорте такой графы теперь - чей ты! Мы русские - родом с Кавказа, родом с Вологодчины, Алтая, Забайкалья, Тувы и Хакасии, родом с земли дедов и бабушек, матерей и отцов, не связанных, а объединенных общим языком, культурой и мироощущением. Можете надо мной смеяться, но мы соединяемся даже не религиозной верой, а именно землей под нами и теми законами и честью, что ваш, мой, наш пра...пра...дед признал единственно верными, честными и достойными.
Longenen 18 апр 2012 в 19:37
Ярила  •  На сайте 14 лет
3
Считаю что слово имеет право на существование в языке только если оно выражает новое качество уже существующего предмета или явления.
.
В частности,

стикер - не просто наклейка, а конкретный тип наклейки

флаер - не просто листовка, а нечто вроде рекламы-приглашения.

бартер - не совсем обмен, а форма безденежных товарных отношений, это другое.

контент - не просто содержание, а уникальное содержание

софт - просто намного короче чем "программное обеспечение"

линк - ссылка, причём не в Сибирь, и не на книгу в библиотеке, а конкретно электронная.

А Людмиле Вербицкой, настоятельно рекомендую не заниматься мудой (муда - работа не приносящая ценности продукту, см. словарь ПС ОАО ГАЗ)

а идти красить вагоны метро жёлтой краской, ибо присутствуют подтёки и засохшие капли. Пользы будет ощутимо больше.


Кстати, жителей Санкт-Петербурга (не Питера как принято у москвичей, и не Петербурга, как принято у самих жителей) многие не любят как раз за их пижонство. И за NB и PS по поводу и без повода.

Это сообщение отредактировал Longenen - 18 апр 2012 в 19:41
chupacabras 18 апр 2012 в 19:44
Ярила  •  На сайте 14 лет
7
то, что не вместилось:
гей- пидор
трансвистит- пидор
DS955 18 апр 2012 в 19:45
Национал- Юморист  •  На сайте 15 лет
0
Ребзя, убейте не пойму ни фига. Сам я питерский. Плакат - как плакат.

Кэп, если Ты здесь, объясни тупому плиз...
Алюсик 18 апр 2012 в 19:50
циничный романтик  •  На сайте 16 лет
4
Цитата (DS955 @ 18.04.2012 - 20:45)
Ребзя, убейте не пойму ни фига. Сам я питерский. Плакат - как плакат.

Кэп, если Ты здесь, объясни тупому плиз...

Кэп спешит на помощь smile.gif
Жители СПб всегда, ВСЕГДА считались носителями правильного русского языка.
Единственное, с чем я лично несогласна - это с тем, что "программное обеспечение" стоит употреблять вместо краткого ёмкого слова "софт". Всё остальное, в принципе. правильно smile.gif

Всякие мерчандайзеры, лизинги и иже с ними - вызывают брезгливое недоумение smile.gif

Это сообщение отредактировал Алюсик - 18 апр 2012 в 19:51
Vooldren 18 апр 2012 в 19:53
Юморист  •  На сайте 15 лет
0
Это закономерная эволюция языка на протяжении тысяч лет он так и формировался за счет новых своих и приобретенных иностранных слов, этого не остановить... подымаете шум из-за ничего... tongue.gif
Troll 18 апр 2012 в 19:53
Аццкий кодер  •  На сайте 21 год
0
А как говорить работникам ОАО "Система Масс-медиа"?
bo0gie 18 апр 2012 в 20:00
Шутник  •  На сайте 14 лет
2
Однажды мне было знамение, напротив большого театра на перетяжке было написано:

"САММИТ БРЕНДОВ-ЛИДЕРОВ"

Это было сильно.

Я лично против необоснованного заимствования слов.
Ещё что не нравится - когда слову придаётся новый смысл.

Например, я как-то видел определение слова "бизнес" строчки на три. Сцука, бизнес имеет прямой синоним в русском - дело, за чем туда приплетать "..вид деятельсности.. включающий.. направленный..".... чем занимается Толян? у Толяна своё дело.

В последнее время стараюсь даже не вникать в монстров типа "истэблишмент" и "паблисити". Нунахуй.

ПС: ещё не люблю слова "фан" и "контент".


Извините за сумбур.

Цитата
стикер - не просто наклейка, а конкретный тип наклейки

флаер - не просто листовка, а нечто вроде рекламы-приглашения.

бартер - не совсем обмен, а форма безденежных товарных отношений, это другое.

контент - не просто содержание, а уникальное содержание

софт - просто намного короче чем "программное обеспечение"

линк - ссылка, причём не в Сибирь, и не на книгу в библиотеке, а конкретно электронная.


Не надо придумывать лишние смыслы!
стикер - липучка, флаер - летучка, контент - ПРОСТО содержание, никакой уникальности!

Вы видели определение слова siloviki?

Silovik is a Russian word for politicians from the security or military services, often the officers of the former KGB, the FSB, the Federal Narcotics Control Service and military or other security services who came into power. It can also refer to security-service personnel from any country or nationality.

вот такой же маразм мы делаем с английскими словами.

Это сообщение отредактировал bo0gie - 18 апр 2012 в 20:04
B62 18 апр 2012 в 20:00
Весельчак  •  На сайте 16 лет
0
Кстати, про пышки-пончики. Всю жизнь считал, что пышка - это пончик в форме тора (то есть характерной дыркой).
DS955 18 апр 2012 в 20:01
Национал- Юморист  •  На сайте 15 лет
3
Цитата (Алюсик @ 18.04.2012 - 19:50)
Цитата (DS955 @ 18.04.2012 - 20:45)
Ребзя, убейте не пойму ни фига. Сам я питерский. Плакат - как плакат.

Кэп, если Ты здесь, объясни тупому плиз...

Кэп спешит на помощь smile.gif
Жители СПб всегда, ВСЕГДА считались носителями правильного русского языка.
Единственное, с чем я лично несогласна - это с тем, что "программное обеспечение" стоит употреблять вместо краткого ёмкого слова "софт". Всё остальное, в принципе. правильно smile.gif

Всякие мерчандайзеры, лизинги и иже с ними - вызывают брезгливое недоумение smile.gif

Вот спасибо. Я в итоге окунулся в центр ветки и как-то разобрался что по чём.

За компом с 2000-ного года. И слово софт вообще никогда не говорил. И очень редко слышал, чтобы хоть кто-то из знакомых говорил. Всегда говорил "программа". Или, какая программа конкретно. Операционка, драйвера на материнку, скайп, агент, метатрейдер и т.д. Я ж не программист.

Да, и до сих пор не знаю, чем занимается мерчендайзер. )))


Спасибо, ещё раз...
Andronid2000 18 апр 2012 в 20:02
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
Вообще то обмен это exchange. Ну или тупо ченьдж rolleyes.gif
Цельвен 18 апр 2012 в 20:03
Вышка!? 402-ой! Конец связи!  •  На сайте 15 лет
1
Мне нравится, как екатеринбургцы свой город кратко называют: Ёбург! - Без пижонства всякого!

А еще у меня было в одно время разлечение. Купил книгу о блатных наречиях, так вначале пытался фразы без словаря перевести. Как во всех учебниках, он был в конце. - Бесполезно.

А вообще, конечно, проще и понятнее когда: На хрена до хрена нахреначили? Расхреначивай, на хрен - к хренам!

Кстати? Ни кто не знает, где можно купить русско - вологодский словарь?

Это сообщение отредактировал Цельвен - 18 апр 2012 в 20:04
Moron 18 апр 2012 в 20:04
Выпердыш Кошачий  •  На сайте 14 лет
1
Линк необходим, а то ссылки бывают и в Сибирь.
Nadarik1 18 апр 2012 в 20:05
Хохмач  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Svartalv @ 18.04.2012 - 12:31)
Плакат (нем. Plakat от фр. placard — объявление, афиша, от plaquer — налепить, приклеивать)
Программное - тоже чисто русское слово
faceoff.gif

Марка?
murzik156 18 апр 2012 в 20:11
Шутник  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (DS955 @ 18.04.2012 - 21:01)
За компом с 2000-ного года. И слово софт вообще никогда не говорил. И очень редко слышал, чтобы хоть кто-то из знакомых говорил. Всегда говорил "программа". Или, какая программа конкретно. Операционка, драйвера на материнку, скайп, агент, метатрейдер и т.д. Я ж не программист.

Да, и до сих пор не знаю, чем занимается мерчендайзер. )))




И не надо! dont.gif

ОНИ, бля такими вещами занимаются wub.gif rulez.gif

Ну их нах по поребрику и об бордюр gigi.gif
assasian2 18 апр 2012 в 20:16
Шутник  •  На сайте 14 лет
6
На лексику современного русского языка немалое влияние оказали те языки, с которыми русский (а ранее древнерусские и праславянские диалекты) длительное время контактировал. Древнейший слой заимствований — восточногерманского («готского») происхождения (это такие слова, как блюдо, буква, верблюд, гораздо, изба, князь, котёл, крест, купить, осёл, плуг, стекло, хлеб[2], хлев, холм, худож[ник], церковь, шлем и др.), а также немногочисленные, но важные слова, заимствованные из древних иранских языков («скифская лексика») — например, рай, собака, топор (правда, следует иметь в виду, что не все эти германские и иранские этимологии считаются абсолютно бесспорными). Германского (в основном, скандинавского) происхождения и некоторые русские личные имена, например, Глеб, Игорь, Олег, Ольга. Следующий по времени слой составляют слова греческого (ад, грамота, дьяк, игумен, икона, катавасия, каторга, кровать, крокодил, кукла, магнит, огурец, палата, парус, поп, саван, свёкла, скамья, тетрадь, уксус, фонарь и др.) и тюркского происхождения (алмаз, аркан, башка, башмак, бирюк, деньга, изюм, кабан, казна, кайма, кандалы, капкан, караул, кафтан, ковёр, колбаса, колчан, лошадь, очаг, сарай, сундук, товар, туман, тюрьма, шалаш, шатёр, штаны, ямщик, ярлык и др.; часть этих слов, в свою очередь, восходит к арабским или персидским источникам). Следует иметь в виду, что подавляющее большинство русских личных крестильных имён также заимствованы из греческого (такие, как Александр, Алексей, Анатолий, Андрей, Аркадий, Василий, Влас, Геннадий, Георгий, Денис, Дмитрий, Евгений, Кирилл, Кузьма, Леонид, Лука, Макар, Никита, Николай, Пётр, Степан, Тимофей, Фёдор, Филипп; Анастасия, Варвара, Галина, Екатерина, Елена, Зоя, Ирина, Ксения, Пелагея, Прасковья, Софья, Татьяна и др.; через греческий в русский вошли и такие распространенные христианские имена древнееврейского происхождения, как Вениамин, Даниил, Иван, Илья, Матвей, Михаил, Наум, Осип, Семён, Яков; Анна, Елизавета, Мария, Марфа и др.). В XVI—XVII в. основной источник заимствований — польский, через который в русский проникает как большое число латинских, романских и германских слов (например, алгебра, автор, аптека, Африка, винт, гвалт, гонор, казарма, клавиши, кофта, кухня, малевать, маляр, музыка, муштровать, панцирь, Париж, потрафить, почта, приватный, пудра, пунцовый, рейтузы, рота, рынок, рыцарь, сталь, танец, тарелка, фабрика, фальшивый, фортель, цель, цех, цифра, школа, шлифовать, шпага, штука, штык, шулер, юбка, ярмарка и мн. др.), так и некоторое количество собственно польских (банка, бутылка, быдло, вензель, дозволить, доконать, доскональный, забияка, завзятый, запальчивый, заядлый, клянчить, кролик, куртка, легавый, мещанин, отвага, отчизна, палка, паршивый, повидло, подначить, поединок, поручик, предместье, столица, сума, фигляр, хлопец, шарить, шкодливый, шпаргалка и др.). В новый период (с XVIII в.) заимствования поступают в основном из нидерландского (абрикос, адмирал, апельсин, боцман, брюки, дрейф, зонтик, зюйд, кабель, каюта, койка, кофе, матрос, парик, рейс, руль, рупор, трюм, фарватер, флейта, шлюз, яхта), немецкого (абзац, бинт, биржа, бухгалтер, галстук, генерал, граф, егерь, зал, квартира, кино, клякса, курорт, кучер, лейтенант, мастер, мундир, мундштук, офицер, плац, рубанок, слесарь, траур, фейерверк, фельдшер, цейтнот, цемент, шахта, шина, ширма, шлагбаум, шлейф, штаб, штат, эрзац и мн. др.) и французского (абажур, авангард, аванс, альбом, актёр, барьер, бульвар, буржуазия, бюро, вуаль, гараж, дебют, дирижёр, досье, душ, жалюзи, журнал, канва, каприз, киоск, кошмар, кураж, магазин, макияж, машина, меню, негр, павильон, парашют, парк, пароль, партер, перрон, платформа, пляж, район, резина, рельеф, ремонт, ресторан, риск, роль, рояль, сезон, суп, тираж, тротуар, трюк, фасон, фея, фойе, шанс, шарм, шинель, шоссе, шофёр и мн. др.). В настоящее время самым мощным источником заимствований является английский, некоторые заимствования из которого восходят уже к XIX — первой половине XX в. (ранние заимствования — аврал, айсберг, бар, бойкот, бокс, вокзал, клоун, клуб, ковбой, коктейль, лифт, митинг, рельсы, ром, сквер, спорт, старт, танк, теннис, трусы, фешенебельный, финиш, фольклор, футбол, хулиган, шорты, более новые — бизнес, бизнесмен, брифинг, демпинг, дефолт, джинсы, диспетчер, клиринг, комбайн, контейнер, компьютер, контент, лизинг, маркетинг, рейтинг, тренд, уик-энд, файл, холдинг и мн. др.). Некоторые английские слова были заимствованы в русский язык дважды — например, старое ленч и современное ланч; новейшие английские заимствования нередко вытесняют более ранние заимствования из других европейских языков — например, новое англ. франчайзинг и старое франц. франшиза, новое англ. боулинг и старое нем. кегельбан в том же значении, новое англ. брокер и старое нем. маклер, новое англ. офис и старое нем. контора, новое англ. слоган и старое нем. лозунг, новое англ. лобстер и старое франц. омар, новое англ. хит и старое нем. шлягер, новое англ. прайс-лист и старое нем. прейскурант и др.

Из других европейских языков заимствований было существенно меньше, но в отдельных областях лексики их роль также достаточно важна. Например, ряд военных терминов заимствован из венгерского (гайдук, гусар, сабля), большое количество музыкальных, а также ряд финансовых, кулинарных и др. терминов — из итальянского (иногда через французское или немецкое посредство): авизо, ария, браво, виолончель, либретто, макароны, малярия, опера, паста, паяц, пианино, сальдо, сальто, скерцо, сольфеджио, соната, сопрано и др.



П.С. Из русских мужских имён используемых сейчас действительно русские(славянские) только те, которые оканчиваются на "слав" (за исключением 2ух: Владимир и Вадим)

П.С. 2. Название страны Россия - дважды исковерканное слово Русь. Первый раз греками, второй раз русскими с греческого. Что уж говорить про заимствования более обыденных слов...

П.С.3. "Чемпионат мира по ногамячу в 2018 году будет в Руси" biggrin.gif

Это сообщение отредактировал assasian2 - 18 апр 2012 в 20:17
ste 18 апр 2012 в 20:27
Ярила  •  На сайте 20 лет
0
Цитата (Алюсик @ 18.04.2012 - 19:50)
лизинги и иже с ними - вызывают брезгливое недоумение smile.gif

Вот жеж, а. Сможешь на русском найти эквивалент слову лизинг? Да так, чтобы было понятно чем лизинг от аренды (тоже не русское слово, кстати)отличается.

Добавлено в 20:30
Цитата (bo0gie @ 18.04.2012 - 20:00)
Не надо придумывать лишние смыслы!
стикер - липучка, флаер - летучка, контент - ПРОСТО содержание, никакой уникальности!

Что-то мне кажется, что ты не знаешь значения слов "липучка", "летучка", "содержание".
Касатка 18 апр 2012 в 20:34
Княжна  •  На сайте 15 лет
1
Говорю "подъезд" и "поребрик", бордюр как то не очень звучит, как и парадная smile.gif
Батон, а не булка! Булка, это такой маленький белый батон. А большая булка, это батон, пипец как сложно жить! smile.gif)))
mistrale 18 апр 2012 в 20:40
Юморист  •  На сайте 15 лет
4
DS955
Да, и до сих пор не знаю, чем занимается мерчендайзер. )))

Художественным онанизмом,БЛЕАТЬ.У нас,в Хохлостане особенно достаёт канал СТБ.Они пытаются в русско-украинский суржик навеки ввести "Канадизмы",т е канадский украинский.Во-первых -- дико неприятный для слуха.Второе -Оцените слова "Хэликоптер"(вертолёт),Манкунианци(жители Манчестера),остальное не хочу и вспоминать-фубля одним словом.
Касатка 18 апр 2012 в 20:48
Княжна  •  На сайте 15 лет
-1
Цитата (mistrale @ 18.04.2012 - 20:40)
DS955
Да, и до сих пор не знаю, чем занимается мерчендайзер. )))

Художественным онанизмом,БЛЕАТЬ.У нас,в Хохлостане особенно достаёт канал СТБ.Они пытаются в русско-украинский суржик навеки ввести "Канадизмы",т е канадский украинский.Во-первых -- дико неприятный для слуха.Второе -Оцените слова "Хэликоптер"(вертолёт),Манкунианци(жители Манчестера),остальное не хочу и вспоминать-фубля одним словом.

Мерчендайзер следит за выкладкой продукции на полках магазинов, понятно своей продукции. На свом маршруте. Также следит за сроками товара.
Не сложная работенка.
DAB 18 апр 2012 в 20:53
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (Longenen @ 18.04.2012 - 19:37)
[i]А Людмиле Вербицкой, настоятельно рекомендую не заниматься мудой (муда - работа не приносящая ценности продукту, см. словарь ПС ОАО ГАЗ)
И за NB и PS по поводу и без повода.

и добавить нечего...
soundMAX 18 апр 2012 в 21:07
Приколист  •  На сайте 14 лет
4
...
simphonika 18 апр 2012 в 21:11
Шутник  •  На сайте 16 лет
1
Как же мне нравятся питерские словечки!
Кура гриль
Обмен СКВ
Поребрик
Бадлон
Булка (про батон хлеба)
Парадная...

Они все как то вкуснее на язык ложатся))
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 45 912
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  6 7 8  ... 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх