Любовь сквозь века: письмо любимому, написанное 440 лет назад, найденное в его могиле...

Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
smpgmu 26 янв 2024 в 11:34
Хохмач  •  На сайте 7 лет
0
Очень странное, на мой взгляд, для 16 века письмо. Совершенно не оспариваю факта его существования, но в те времена и жизнь и отношение к смерти были совсем другими, более жёсткими. Видимо перевод сильно адаптирован к современности.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Раздумьe автор 26 янв 2024 в 11:54
Лысый Камрад  •  На сайте 12 лет
3
Цитата (smpgmu @ 26.01.2024 - 11:34)
Очень странное, на мой взгляд, для 16 века письмо. Совершенно не оспариваю факта его существования, но в те времена и жизнь и отношение к смерти были совсем другими, более жёсткими. Видимо перевод сильно адаптирован к современности.

Можете погуглить ее на корейском и прочитать перевод. Он, конечно, до определенной степени адаптирован, но довольно точно отражает содержание письма.
ElManyache 26 янв 2024 в 12:26
папа  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (Раздумьe @ 26.01.2024 - 09:47)
Обратите внимание письмо писал не писец, а сама женщина - своей рукой, потому оно такое очень и очень личное. Получилось не слишком аккуратно, она явно не рассчитала текст и пришлось дописывать письмо на полях в другом направлении.

Кроме того, это "низкая" алфавитная письменность, уважающие себя люди писали иероглифы традиционные. а здесь именно женские записи, скорее всего, ее даже не учили писать иероглифы, ибо неженское это дело.

В Корее не иероглифы! В Корее буквы, алфавит!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
nickbolt1 26 янв 2024 в 12:53
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (Раздумьe @ 26.01.2024 - 10:13)
Цитата (nickbolt1 @ 26.01.2024 - 10:05)
Бумага и чернила прям сохранные,в земле же были.

вы не читали публикацию? прочитайте там в конце написано, почему сохранилась мумия и сумка с бумагами.

По диагонали,на работе.Ну ладно,бетон из извести.но грибки -то ?))Я ж не обвиняю,прост интересно.А тут сразу минус за любознательность))
Раздумьe автор 26 янв 2024 в 12:58
Лысый Камрад  •  На сайте 12 лет
5
Цитата (ElManyache @ 26.01.2024 - 12:26)
Цитата (Раздумьe @ 26.01.2024 - 09:47)
Обратите внимание письмо писал не писец, а сама женщина - своей рукой, потому оно такое очень и очень личное. Получилось не слишком аккуратно, она явно не рассчитала текст и пришлось дописывать письмо на полях в другом направлении.

Кроме того, это "низкая" алфавитная письменность, уважающие себя люди писали иероглифы традиционные. а здесь именно женские записи, скорее всего, ее даже не учили писать иероглифы, ибо неженское это дело.

В Корее не иероглифы! В Корее буквы, алфавит!

Это в северной Корее, в южной все еще практикуют иероглифы, но уже меньше чем раньше. В основном уже алфавитная письменность.

Но речь шла не о современности, а о времени 4.5 века назад!
Varhar 26 янв 2024 в 13:00
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (Раздумьe @ 25.01.2024 - 20:28)
Цитата (Varhar @ 26.01.2024 - 10:23)
У корейцев было алфавитное письмо в 17 веке?
Занятно. Надо бы почитать.

Раньше, начиная с 15 века. Письмо, кстати, 16 века.
Читаем здесь тут в вике:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%...%8B%D0%BB%D1%8C

Благодарю, крайне интересно.

Это сообщение отредактировал Varhar - 26 янв 2024 в 13:01
avtoracer 26 янв 2024 в 13:20
Ярила  •  На сайте 12 лет
5
Всегда с интересом читаю Вас. Пишите чаще!
ElManyache 26 янв 2024 в 13:21
папа  •  На сайте 14 лет
3
Цитата
Это в северной Корее, в южной все еще практикуют иероглифы, но уже меньше чем раньше. В основном уже алфавитная письменность.

Но речь шла не о современности, а о времени 4.5 века назад!

Иероглифы используются в Южной Корее до сих пор, верно.
И очень редко, но используются, в Северной. Как и счет на китайском, параллельно со счетом на корейском.
Причем применяется каждый счет для определенных целей. Но это не важно.
В письме видно, что оно написано хангылем и присутствует ханча, ибо заимствованные из китайского языка слова до сих пор пишут также. Хотя все чаще заменяют хангылем.
И, поскольку, хангыль создан в середине пятнадцатого века, то, соответственно, нечему удивлятся, что это письмо написано на нем.
А теме плюс, конечно.
Интересно.
А фото мумии есть?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Padlovna02 26 янв 2024 в 13:30
Немешкиворочатель  •  На сайте 5 лет
4
признаюсь честно, я разревелась... анализировать ничего не хочу...
Faxtor 26 янв 2024 в 13:53
Приколист  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (Раздумьe @ 26.01.2024 - 09:47)
Кроме того, это "низкая" алфавитная письменность, уважающие себя люди писали иероглифы традиционные. а здесь именно женские записи, скорее всего, ее даже не учили писать иероглифы, ибо неженское это дело.

Корейцы перешли на алфавит в середине ХV века, т.е.за 100 лет до того как это письмо было написано.
Newvovan1973 26 янв 2024 в 14:21
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
Трогательное письмо. Полное любви и отчаяния...
Airae 26 янв 2024 в 14:31
Ярила  •  На сайте 3 года
2
Ничего не изменилось с тех пор. Боль такая же. Тоскую.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Раздумьe автор 26 янв 2024 в 15:06
Лысый Камрад  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Faxtor @ 26.01.2024 - 13:53)
Цитата (Раздумьe @ 26.01.2024 - 09:47)
Кроме того, это "низкая" алфавитная письменность, уважающие себя люди писали иероглифы традиционные. а здесь именно женские записи, скорее всего, ее даже не учили писать иероглифы, ибо неженское это дело.

Корейцы перешли на алфавит в середине ХV века, т.е.за 100 лет до того как это письмо было написано.

Нет, читайте ссылку, которую я скинул выше.
adeptus62 26 янв 2024 в 15:25
Ярила  •  На сайте 3 года
0
Редкое нынче на ЯПе интересное писево.

Спасибо, ТС! agree.gif
Scaryman2004 26 янв 2024 в 15:42
Весельчак  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Faxtor @ 26.01.2024 - 13:53)
Корейцы перешли на алфавит в середине ХV века, т.е.за 100 лет до того как это письмо было написано.

Может корейцы и перешли официально за сто лет до письма, но уверен даже половина корейцев не знала, что уже перешли на алфавит.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
cherepanovea 26 янв 2024 в 16:06
А мне нгдавится  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (smpgmu @ 26.01.2024 - 13:34)
Очень странное, на мой взгляд, для 16 века письмо. Совершенно не оспариваю факта его существования, но в те времена и жизнь и отношение к смерти были совсем другими, более жёсткими. Видимо перевод сильно адаптирован к современности.

Думаете в те времена не испытывали любовь, только чувство долга и комфорта имели? Что она тогда написать должна была, если не любит- ах ты козёл, порушил мои планы, сгори в аду, ты обязан был обеспечивать меня до старости, меня за тебя зря что ли отдали, неудачник гребённый, так? Или всё-таки любовь была и в момент скорьби звали любимых и хотели к ним идти?
roman400022 26 янв 2024 в 19:34
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Все мы умрем.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
chugunniy 26 янв 2024 в 22:06
Шутник  •  На сайте 2 года
0
Сплела ему сандали, а потом письма пишет...
Shizandrum 28 янв 2024 в 09:20
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (ElManyache @ 26.01.2024 - 13:21)
Цитата
Это в северной Корее, в южной все еще практикуют иероглифы, но уже меньше чем раньше. В основном уже алфавитная письменность.

Но речь шла не о современности, а о времени 4.5 века назад!

Иероглифы используются в Южной Корее до сих пор, верно.
И очень редко, но используются, в Северной. Как и счет на китайском, параллельно со счетом на корейском.
Причем применяется каждый счет для определенных целей. Но это не важно.
В письме видно, что оно написано хангылем и присутствует ханча, ибо заимствованные из китайского языка слова до сих пор пишут также. Хотя все чаще заменяют хангылем.
И, поскольку, хангыль создан в середине пятнадцатого века, то, соответственно, нечему удивлятся, что это письмо написано на нем.
А теме плюс, конечно.
Интересно.
А фото мумии есть?

Угу.Иероглифы в Южной Корее видишь каждый божий день
Справки с места работы, газетые заголовки, поздравительне букеты с текстами и тд.

Это сообщение отредактировал Shizandrum - 28 янв 2024 в 09:21
Laryx 28 янв 2024 в 09:28
Ярила  •  На сайте 10 лет
-1
Цитата (smpgmu @ 26.01.2024 - 11:34)
Очень странное, на мой взгляд, для 16 века письмо. Совершенно не оспариваю факта его существования, но в те времена и жизнь и отношение к смерти были совсем другими, более жёсткими. Видимо перевод сильно адаптирован к современности.

Судя по всему, это более жёсткое отношение - вовсе не отменяло всяких "возвышенных" чувств, и это во всех культурах видно.

В Европе существовала куртуазная поэзия - несмотря на всю дикость и жестокость нравов. Почитать те же Хайямовские рубаи - в них нередко переплетаются любовь и алкогольный угар.
Да и в новгородских берестяных грамотах есть вполне себе любовные строки.

cool.gif
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 15 936
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх