«Семнадцать киноляпов весны»

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (13) « Первая ... 10 11 [12] 13   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
grekmex 2 апр. 2017 г. в 00:21
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата

1.04.2017 - 21:21 [ 911 ] [ цитировать ]

3

Статус: Offline


Акваланг

Регистрация: 22.03.10
Сообщений: 6120

Цитата (Yurets1968 @ 1.04.2017 - 00:40)
Цитата (ПОЖВИНСКИЙ @ 1.04.2017 - 00:00)
У Юлиана Семенова есть еще книги в детстве гонялись за ними почитать

В ромн-газете печатались, читай-обчитайся.

Ага,а на Роман-газету можно было запросто подписаться и в каждом киоске навалом лежало? lol.gif По рукам журналы ходили,зачитанные до дыр.

не знаю....у меня почему то до сих пор есть большая стопка этих журналов...
я "угрюм-реку" в журнале прочитал...хотя книга была.
posadnik 2 апр. 2017 г. в 02:11
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (HowardHuxley @ 1.04.2017 - 23:52)
Цитата (NNikola @ 31.03.2017 - 23:43)
Ты, блять, скажи еще что в Советских фильмах немецкие танки НЕ НАСТОЯЩИЕ!!!  moderator.gif

А четыре танкиста и собака вообще с калашами cool.gif

не только.
В одной серии (вторая половина сериала) когда взяли город, в какой-то момент пробегают рысью с поднятыми руками немцы в камуфляжных куртках. У одного, как есть в поднятых руках, ППШ с рожковым магазином.
Хотя, конечно, Григорий с калашом в руках тоже ничего. rulez.gif
posadnik 2 апр. 2017 г. в 02:15
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Dispather @ 2.04.2017 - 00:07)
Цитата (Grammaton @ 1.04.2017 - 17:44)
Цитата (Dispather @ 1.04.2017 - 17:42)
И не надо на "англичан". Это язык международный, и распространен намного шире немецкого.  Горе какое, название самоходки не так прочли. Я например увидев надпись кириллицей, начну ее читать по правилам русского языка, а не болгарского, сербского или украинского.  И вполне возможно прочту неправильно.

Вот отсюда и растут ноги у всяких митсубиШи....smile.gif

А знаете, Mitsubishi именно так и читается на английском. И в принципе, на русском правильно как раз писать - Мицубиши. В конце концов, в той же Японии есть фирма Toshiba, которую во всем мире так и зовут - Тошиба. Японцы произносят - Тосиба.
Сложный вопрос, как азиатские названия транскрибировать на русский. Но так как все таки международным является английский, я предпочитаю названия написанные латиницей произносить по правилам английского. Вот правда как выговорить Xiaomi по английски, сам точно не знаю) Но точно не Шаоми и не Сяоми.
Ксайоми? Ксайомай? Хер знает. Если есть хорошие знатоки инглиша, расскажите дураку

прежде всего нахуй все английские правила. Мало вам эстонского языка, в котором есть слово Таллиннннннн, которое нас пытались заставить писать по эстонским правилам?

Есть русские правила транскрибирования японских и китайских слов. От них и надо плясать - и говорить "Мицубиси", а не "мицубиши". А исключения, вроде "тошибы", только подтверждают правило. И не надо пытаться китайский иероглиф "сяо" читать из-под английской транскрипции, потому что она читает его именно что "ксяо".
Grammaton 2 апр. 2017 г. в 06:14
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (Graff1T @ 1.04.2017 - 22:40)
такой пурги и "разбора", давно не читал, ТС ты недавно выпущен из дурдома? чтобы так заморачиваться? смотрю ты ярый поклонник германии 30-х г.г. и знаешь историю фашизма лучше чем свою родословную

О, как все запущено .... давно это у вас ? Я имею ввиду полное отсутствие чувства юмора? smile.gif
Grammaton 2 апр. 2017 г. в 06:26
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата

А знаете, Mitsubishi именно так и читается на английском. И в принципе, на русском правильно как раз писать - Мицубиши. В конце концов, в той же Японии есть фирма Toshiba, которую во всем мире так и зовут - Тошиба. Японцы произносят - Тосиба.
Сложный вопрос, как азиатские названия транскрибировать на русский. Но так как все таки международным является английский, я предпочитаю названия написанные латиницей произносить по правилам английского. Вот правда как выговорить Xiaomi по английски, сам точно не знаю) Но точно не Шаоми и не Сяоми.
Ксайоми? Ксайомай? Хер знает. Если есть хорошие знатоки инглиша, расскажите дураку

Я так думаю, японские название лучше не транслитерировать через английский, а то как в игре "глухой телефон" получится. Не проще ли послушать, как сами японцы это произносят, благо интернеты еще не отключили smile.gif
Gonzo73 2 апр. 2017 г. в 07:33
Ярила  •  На сайте 9 лет
1
blackdrv
Цитата
Zlin Aircraft a.s. (ранее Moravan Aviation s.r.o.) — Чешская (ранее Чехословакия) акционерная авиастроительная компания, ни как не Польская!


Да, ты прав, это я чего-то тупанул, Злин польским обозвал.
ДЖОНик 2 апр. 2017 г. в 08:29
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Урхан @ 2.04.2017 - 00:56)
Ну не знаю. Мне материал ТСа понравился, позеленил. Вообще, награды как у противника, так и у Советской Армии в фильмах часто не соответствуют временам ,-неужели трудно пригласить консультанта по этим вопросам ? Взять хотя бы "фильм на все времена",-"Офицеры". Нисколько не умаляя его художественную ценность, возникает вопрос,-откуда у внука главного героя, рожденного в 1942 году (т.к. Маша передала его бабушке зимой, имея на плечах погоны, а это,-минимум 1943 год), на колодке,- планка медали "За победу над Германией" ?

А ты не предполагаешь , что планка от Ордена Славы ?
Ведь последнее награждение было как раз 1969 году , в связи с известными событиями.


«Семнадцать киноляпов весны»
Varhar 2 апр. 2017 г. в 08:36
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (posadnik @ 1.04.2017 - 12:15)
Есть русские правила транскрибирования японских и китайских слов. От них и надо плясать - и говорить "Мицубиси", а не "мицубиши". А исключения, вроде "тошибы", только подтверждают правило. И не надо пытаться китайский иероглиф "сяо" читать из-под английской транскрипции, потому что она читает его именно что "ксяо".

Общался с японцами изрядно, и вот что могу сказать: "с" у них не чистая, а с небольшой примесью шепелявости. Для русского уха звучит примерно посередке.
По правилам, конечно, правильно и "суси", и "сасими".
Но в 18 веке John в русской транскрипции был "Жион", так что времена меняются.
СтранникC 2 апр. 2017 г. в 08:47
Приколист  •  На сайте 9 лет
1
Киноляпы "17 мгновений весны" в четырёх частях
https://www.youtube.com/watch?v=q1VPNGh3e-8
https://www.youtube.com/watch?v=plkk33dscps
https://www.youtube.com/watch?v=hegWBAj9ql8
https://www.youtube.com/watch?v=p0LvAD6hYZc
зы.
святое должно быть правдой , а из сказки делать святость это на бололото кинуть газету в надежде что выдержит
2goserya 2 апр. 2017 г. в 09:53
Весельчак  •  На сайте 10 лет
1
Про пистолет Макарова достало уже. Только слепой не увидит, что это Браунинг ФН. Понятно, что советский зритель слабо в этом разбирался, да и пистолет пару секунд в кадре. Отсюда и этот миф. Но блин сейчас на скрине посмотреть и продолжать называть его ПМ...

Отправлено с мобильного клиента YAPik+
koryuun 2 апр. 2017 г. в 10:39
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (EgenF @ 1.04.2017 - 18:19)
Цитата (Spiteful73 @ 1.04.2017 - 15:42)
Цитата
Сейчас на улице вроде тоже запрещено идти и курить, и как говорится ЧЁ ?


Где вы про это узнали? Курите Федеральный закон № 15 от 23.02.2013, в частности статью 12.

http://www.consultant.ru/cons/cgi/online.c...9401978166137#0

Не курю и не утверждаю и вообще не про это. Я про то что офицера не уволят из-за того что поймают его за куревом. Тем более в той ситуации в которой находилась верхушка и спецы рейха - работали на износ мечтая поспать. Скорей всего никто и замечания не сделал-бы конечно если не дымить демонстративно и не называть Гимлера земляным червяком.

Вы живёте в обществе, в котором нет вообще никакой идеологии. Поэтому не представляете себе, что это такое. Курение в рейхе запрещалось потому что здоровье нации и личное здоровье арийца было неотъемлемой частью идеологии. Недаром в личных характеристиках особо отмечаются занятия спортом.
Курить в присутствии своих товарищей по партии просто в голову никому бы не пришло.
posadnik 2 апр. 2017 г. в 11:06
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Varhar @ 2.04.2017 - 08:36)
Цитата (posadnik @ 1.04.2017 - 12:15)
Есть русские правила транскрибирования японских и китайских слов. От них и надо плясать - и говорить "Мицубиси", а не "мицубиши". А исключения, вроде "тошибы", только подтверждают правило. И не надо пытаться китайский иероглиф "сяо" читать из-под английской транскрипции, потому что она читает  его именно что "ксяо".

Общался с японцами изрядно, и вот что могу сказать: "с" у них не чистая, а с небольшой примесью шепелявости. Для русского уха звучит примерно посередке.
По правилам, конечно, правильно и "суси", и "сасими".
Но в 18 веке John в русской транскрипции был "Жион", так что времена меняются.

Все сложнее. Особенно если тащить в примеры "Джона"

В 18 веке было принято не транскрибировать чужие имена - если это имена восходящие к библейским, а подставлять вместо них соответствующие варианты из православной Библии. John Paul Jones которому посвящен роман Фенимора Купера "Лоцман" - "шотландский пират" и основатель американского флота, при второй Екатерине был наемником на русской службе. Екатерина именовала его "Павлом Ионесом" (поскольку фамилия Джонс восходит не к Иоанну, а к Ионе).

Транскрибировать начали поздно, к 19 веку - сначала действительно по правилам языка-посредника "на котором разговаривают все приличные люди" - в начале века французском, в конце века немецком. Французское влияние сделало дона Хуана доном Жуаном (первая буква читается по-разному), а немецкое добавило Г там где транскрибируя мы слышим Х - Гарри Гаррисон и Джордж Харрисон абсолютные однофамильцы, но так уж получилось, что традиция транскрибировать всерьез окрепла вот примерно к семидесятым, а Гаррисон начал писать самую малость раньше, переводчик ориентировался на "более проверенную" версию написания.

А японские и китайские имена такой долгой традиции не имели - не было необходимости. Если я правильно помню, то одно из первых посольств к японцам вообще описывается то ли у Гончарова, то ли у Станюковича.

Вот как-то так.
Жоркин 2 апр. 2017 г. в 12:13
Приколист  •  На сайте 9 лет
2
Как вы не можете понять
Штирлиц специально стрелял в Клауса из Макарова, чтобы в случае обнаружения трупа свалить убийство на КГБ )))
Grammaton 2 апр. 2017 г. в 12:37
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (Varhar @ 2.04.2017 - 08:36)
Цитата (posadnik @ 1.04.2017 - 12:15)
Есть русские правила транскрибирования японских и китайских слов. От них и надо плясать - и говорить "Мицубиси", а не "мицубиши". А исключения, вроде "тошибы", только подтверждают правило. И не надо пытаться китайский иероглиф "сяо" читать из-под английской транскрипции, потому что она читает  его именно что "ксяо".

Общался с японцами изрядно, и вот что могу сказать: "с" у них не чистая, а с небольшой примесью шепелявости. Для русского уха звучит примерно посередке.
По правилам, конечно, правильно и "суси", и "сасими".
Но в 18 веке John в русской транскрипции был "Жион", так что времена меняются.

Что шепелявости особой не расслышал.

bizarre609 2 апр. 2017 г. в 12:48
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
После этого поста залип читать про первые магнитофоны на полдня. А вообще как ТС пишет что смотрел это кино в 1973 году и тут же пишет УвиДете и годитЬся, понимаешь, что ТС в общем то привирает где-то. Люди этого поколения, ТЕМ БОЛЕЕ создавая тему про ляпы, не допустят таких ляпов в собственном изложении. Правда же?
Grammaton 2 апр. 2017 г. в 17:07
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (bizarre609 @ 2.04.2017 - 12:48)
После этого поста залип читать про первые магнитофоны на полдня. А вообще как ТС пишет что смотрел это кино в 1973 году и тут же пишет УвиДете и годитЬся, понимаешь, что ТС в общем то привирает где-то. Люди этого поколения, ТЕМ БОЛЕЕ создавая тему про ляпы, не допустят таких ляпов в собственном изложении. Правда же?

Нифига. Есть у меня знакомый мент, 68года рождения, уже на пенсии...
Так на его писанину без слез не взглянешь, уровень третьеклассника, что грамматически, что стилистически. Хз, как он работал, рапорта и прочее писал.
Сергеййй 2 апр. 2017 г. в 18:19
Справедливый  •  На сайте 9 лет
-1
КСТАТИ!!
Статья 20.3. Пропаганда либо публичное демонстрирование нацистской атрибутики или символики, либо атрибутики или символики экстремистских организаций, либо иных атрибутики или символики, пропаганда либо публичное демонстрирование которых запрещены федеральными законами
[Кодекс РФ об административных правонарушениях] [Глава 20] [Статья 20.3]

1. Пропаганда либо публичное демонстрирование нацистской атрибутики или символики, либо атрибутики или символики, сходных с нацистской атрибутикой или символикой до степени смешения, либо атрибутики или символики экстремистских организаций, либо иных атрибутики или символики, пропаганда либо публичное демонстрирование которых запрещены федеральными законами, -

влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до двух тысяч рублей с конфискацией предмета административного правонарушения либо административный арест на срок до пятнадцати суток с конфискацией предмета административного правонарушения; на должностных лиц - от одной тысячи до четырех тысяч рублей с конфискацией предмета административного правонарушения; на юридических лиц - от десяти тысяч до пятидесяти тысяч рублей с конфискацией предмета административного правонарушения.

2. Изготовление или сбыт в целях пропаганды либо приобретение в целях сбыта или пропаганды нацистской атрибутики или символики, либо атрибутики или символики, сходных с нацистской атрибутикой или символикой до степени смешения, либо атрибутики или символики экстремистских организаций, либо иных атрибутики или символики, пропаганда либо публичное демонстрирование которых запрещены федеральными законами, -

влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до двух тысяч пятисот рублей с конфискацией предмета административного правонарушения; на должностных лиц - от двух тысяч до пяти тысяч рублей с конфискацией предмета административного правонарушения; на юридических лиц - от двадцати тысяч до ста тысяч рублей с конфискацией предмета административного правонарушения.
andor 2 апр. 2017 г. в 18:29
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
КузьмичСталк 2 апр. 2017 г. в 21:13
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
ТС! Ну разбираешься ты в орденах, шевронах и формах и прочем- очень хорошо. А мы просто смотрели фильм про нашего разведчика! И оттого, что мы сейчас узнали эти тонкости, фильм хуже не стал.
Не всегда надо залазить в мелочи- не увидишь сюжет и игру актёров.
Grammaton 3 апр. 2017 г. в 04:38
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (КузьмичСталк @ 2.04.2017 - 21:13)
ТС! Ну разбираешься ты в орденах, шевронах и формах и прочем- очень хорошо. А мы просто смотрели фильм про нашего разведчика! И оттого, что мы сейчас узнали эти тонкости, фильм хуже не стал.
Не всегда надо залазить в мелочи- не увидишь сюжет и игру актёров.

Еще один тоскливый дятел.....
Шо б ты знал, разбор ляпов - признак хорошего фильма. В плохих фильмах ляпы не ищут. Как то так...
Bladebringer 4 апр. 2017 г. в 13:32
Шутник  •  На сайте 9 лет
2
Фильм смотреть сейчас затруднительно. Чуть ли не 5 минут крупным планом показывают как Штирлиц с умным видом курит смотря на огонь камина, действия никакого нет...
semerkin2107 4 апр. 2017 г. в 13:46
просто хороший человек  •  На сайте 15 лет
0
А до ТСа доебывались,что у него в посте два пункта под номером 11. ?
Blackbreaker 9 апр. 2017 г. в 20:11
Шутник  •  На сайте 8 лет
0
и мимо проносятся Жигули и самосвал «ЗИЛ-131» с прицепом
Germesus 22 сен. 2018 г. в 21:11
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Dispather @ 2.04.2017 - 03:07)
Цитата (Grammaton @ 1.04.2017 - 17:44)
Цитата (Dispather @ 1.04.2017 - 17:42)
И не надо на "англичан". Это язык международный, и распространен намного шире немецкого.  Горе какое, название самоходки не так прочли. Я например увидев надпись кириллицей, начну ее читать по правилам русского языка, а не болгарского, сербского или украинского.  И вполне возможно прочту неправильно.

Вот отсюда и растут ноги у всяких митсубиШи....smile.gif

А знаете, Mitsubishi именно так и читается на английском. И в принципе, на русском правильно как раз писать - Мицубиши. В конце концов, в той же Японии есть фирма Toshiba, которую во всем мире так и зовут - Тошиба. Японцы произносят - Тосиба.
Сложный вопрос, как азиатские названия транскрибировать на русский. Но так как все таки международным является английский, я предпочитаю названия написанные латиницей произносить по правилам английского. Вот правда как выговорить Xiaomi по английски, сам точно не знаю) Но точно не Шаоми и не Сяоми.
Ксайоми? Ксайомай? Хер знает. Если есть хорошие знатоки инглиша, расскажите дураку

Ага, а суши у японцев правильно говорится СУСИ? hz.gif

Китайцы говорят не Пекин, а Бейцзин. Да и сами китайцы - это чинайцы. Просто у нас русских их называют КИТАЙцами за то, что китай - это стена (по древнерусски, если не ошибаюсь) и издревле живет это народ за стеной (ныне именуемой Великой китайской стеной). Даже старый Китай-город - это поселение в Москве, которое было отделено стеной.
Оттого у нас их так до сих и называют, китайцами, а для всего остального мира - Чайна ))

И правильно говорить Шаоми, а не Сяоми или Ксяоми. А Самсунг - это по-корейски ващпе не Самсунг suicide.gif

Это сообщение отредактировал Germesus - 22 сен. 2018 г. в 21:32
Germesus 22 сен. 2018 г. в 21:49
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Grammaton @ 2.04.2017 - 15:37)
Цитата (Varhar @ 2.04.2017 - 08:36)
Цитата (posadnik @ 1.04.2017 - 12:15)
Есть русские правила транскрибирования японских и китайских слов. От них и надо плясать - и говорить "Мицубиси", а не "мицубиши". А исключения, вроде "тошибы", только подтверждают правило. И не надо пытаться китайский иероглиф "сяо" читать из-под английской транскрипции, потому что она читает  его именно что "ксяо".

Общался с японцами изрядно, и вот что могу сказать: "с" у них не чистая, а с небольшой примесью шепелявости. Для русского уха звучит примерно посередке.
По правилам, конечно, правильно и "суси", и "сасими".
Но в 18 веке John в русской транскрипции был "Жион", так что времена меняются.

Что шепелявости особой не расслышал.

И не услышишь, потому что в южных районах Сипят, а в северных Шепелявят. Ну, как-то так.
А она произносит "Мицубищи", но не чисто ЩИ, а что-то среднее между С и Щ. Повнимательней прислушайся)))

Это сообщение отредактировал Germesus - 22 сен. 2018 г. в 22:34
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 106869
0 Пользователей:
Страницы: (13) « Первая ... 10 11 [12] 13  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх