Чёрный Duck, Все помнят?

Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
sol39 30 ноя. 2014 г. в 01:17
Шутник  •  На сайте 11 лет
2
Всё от того, что переводил мульт. фильм отечественный Надмозг.
В оригинале про плащ нет и слова Darkwing Duck, во в французской версии Mister Mask.
Это были лихие 90е и мы переводили как умели...

Это сообщение отредактировал sol39 - 30 ноя. 2014 г. в 01:18
Простой 30 ноя. 2014 г. в 01:19
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (Ingwo @ 30.11.2014 - 00:48)
На немецком просто атас! rulez.gif


Да ничо так, душевно. Не хенде хох и ладно! Сам-то мультик как-то мимо меня прошел, а вот на Денди я в этого плаща рубился до мозолей. Вроде офицер, командир, а поди ж ты!
rosewell 30 ноя. 2014 г. в 01:26
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (Ingwo @ 30.11.2014 - 00:48)
На немецком просто атас! rulez.gif


Простите за мой немецкий, но на 28секунде его называют ДРОЙЧЕ ДАК huy.gif
Мой мир никогда уже не будет прежним faceoff.gif
AZverA 30 ноя. 2014 г. в 05:59
Весельчак  •  На сайте 16 лет
2
Цитата (EaRtwORmJIM @ 30.11.2014 - 08:19)
А главный летун Утиного города Зигзаг МакКряк (Launchpad McQuack)
Он был и в Утиных Историях (DuckTales) и в Черном плаще (Darkwing Duck)

спасибо, ты открыл новую вселенную. все детство на замечали этого gigi.gif
janeshain 30 ноя. 2014 г. в 10:06
Мать Медведица  •  На сайте 12 лет
1
Это ж святое! Я дочу до сих пор Гусеной называю wub.gif
DanarhiaN 30 ноя. 2014 г. в 10:29
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (cockroach @ 29.11.2014 - 23:15)
Я смотрел его на телевизоре "Рекорд В312", мне он реально казался чёрным rulez.gif

Да, я на 312-ом спектрум 128-ой впервые начал юзать.))) А ещё факт - чтоб в чернобелом фильме кровь выглядела реалистичные, она должна быть желтой на съёмочной площадке.
zyto 30 ноя. 2014 г. в 10:43
Приколист  •  На сайте 19 лет
0
Не знаю у кого как - а у меня в то время был чёрно-белый телевизор, и там плащ у чёрного плаща был именно чёрный. Так что нефиг тут :)
DragonLord 30 ноя. 2014 г. в 10:49
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Меня всегда смущало, что "Darkwing Duck" - это оказывается "Черный плащ"
catttch22 30 ноя. 2014 г. в 10:49
 •  На сайте 13 лет
1
Ну эж если доёбывацо то Утке Чёрнокрыловой - надо ешшо добиваццо звания селезень. или нет.
Агневушка 30 ноя. 2014 г. в 10:58
Серебряная Снегурочка ЯПа  •  На сайте 14 лет
1
А кто знает,что песню эту пел покойный Мурат Насыров?
Шypaви 30 ноя. 2014 г. в 11:07
Хохмач  •  На сайте 12 лет
6
...

Чёрный Duck
Полуумыч 30 ноя. 2014 г. в 11:11
Балагур  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (sol39 @ 30.11.2014 - 01:17)
Всё от того, что переводил мульт. фильм отечественный Надмозг.
В оригинале про плащ нет и слова Darkwing Duck, во в французской версии Mister Mask.
Это были лихие 90е и мы переводили как умели...

Переводчиков тоже можно понять.
Вот представь песню по правильному переводу сочинить надо, сидишь такой, сочиняешь:

"Темнокрылый селезень! Вау! Только свистни он появится!
Темнокрылый селезень!"
Ну йопт, опять хрень какая-то получается

biggrin.gif
Fen1xz 30 ноя. 2014 г. в 11:16
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Я этот мульт смотрел когда мелким был, приходил к деду по субботам, так не его черно-белом телевизоре был как раз черный плащ.
Лисицын 30 ноя. 2014 г. в 11:29
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Как фиолетовый? blink.gif
posadnik 30 ноя. 2014 г. в 12:05
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (a4tech1231 @ 29.11.2014 - 23:03)
Фотка виа интернеты, но всё же посоны, девчата помнит кто? До меня только сейчас дошло, что правда сказана cool.gif

а какая нахуй разница? Все равно это комиксы, которые писал про себя утколузер. Смотрите первый сезон, там все понятно.
steugvik 30 ноя. 2014 г. в 12:10
Весельчак  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (Полуумыч @ 30.11.2014 - 14:11)
Цитата (sol39 @ 30.11.2014 - 01:17)
Всё от того, что переводил мульт. фильм отечественный Надмозг.
В оригинале про плащ нет и слова Darkwing Duck, во в французской версии Mister Mask.
Это были лихие 90е и мы переводили как умели...

Переводчиков тоже можно понять.
Вот представь песню по правильному переводу сочинить надо, сидишь такой, сочиняешь:

"Темнокрылый селезень! Вау! Только свистни он появится!
Темнокрылый селезень!"
Ну йопт, опять хрень какая-то получается

biggrin.gif

Хм, ну можно например было - Чернокрыл! Только свистни, он появится :)
posadnik 30 ноя. 2014 г. в 12:10
Ярила  •  На сайте 15 лет
4
Цитата (DragonLord @ 30.11.2014 - 10:49)
Меня всегда смущало, что "Darkwing Duck" - это оказывается "Черный плащ"

пусть не смущает.
Все разбираются, бля, в религии, политике и футболе.
Иногда также заявляют, что им по плечу экономика, педагогика и перевод.

Так вот: переводчик НЕ переводит языковые единицы. иначе переводчик был бы не нужен - хватило бы словаря.
Переводчик переводит СМЫСЛЫ. Которые могут быть как прямыми (денотация), так и намеком на что-то (коннотация). "Крепкий орешек", например, считается удачным переводом Die Hard - а "Умри тяжело (но достойно)" говенным и дилетантским, хотя к словарному смыслу слов второй ближе. Но Die Hard это еще и прозвище смертника (прикрывающего отход своих, например), либо наоборот, невероятно живучего человека. И вот этот смысл второй перевод послал лесом.
"Darkwing Duck" - это комикс/роман, который пишет про себя престарелый лузер. Отсюда и пафосное имя. И перевели его наиболее уместным из глупо-пафосных имен по-русски.
BukasteR 30 ноя. 2014 г. в 14:05
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
Однако, камрады, баян:

http://vk.com/paramoto?z=photo100068503_32...068503_00%2Frev

Добавлена 31 мая 2014


http://idigg.ru/image/24095-fioletovyj-plashh.html

19-02-2014
rockyrock 30 ноя. 2014 г. в 14:10
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
не черный, а афроамериканский!

Добавлено в 14:12
Цитата (steugvik @ 30.11.2014 - 12:10)

Хм, ну можно например было - Чернокрыл! Только свистни, он появится :)

а там разве не ".. он по яйцам" пели? rulez.gif
gogenzolern 30 ноя. 2014 г. в 14:19
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (a4tech1231 @ 29.11.2014 - 22:03)
Фотка виа интернеты, но всё же посоны, девчата помнит кто? До меня только сейчас дошло, что правда сказана cool.gif

а все дело в том что Darkwing переводится как "темный плащ", но переводчики решили иначе...
Apizdulator 30 ноя. 2014 г. в 15:16
Хохмач  •  На сайте 12 лет
0
у нас все фильмы не правильно называются. на сколько я понимаю перевод названия мульта "утка черное-крыло"

Добавлено в 15:17
темное извините
OTMOPO3OK 30 ноя. 2014 г. в 15:44
Ветеран Япа  •  На сайте 21 год
0
Darkwing дословно тёмные крылья
Zwieback 30 ноя. 2014 г. в 15:56
Рождённый в СССР  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (OTMOPO3OK @ 30.11.2014 - 15:44)
Darkwing дословно тёмные крылья

И где же там у него крылья? cool.gif Зато есть плащ.
Так что имечко само напрашиваеся. tongue.gif

Это сообщение отредактировал Zwieback - 30 ноя. 2014 г. в 16:01
Donskoy 30 ноя. 2014 г. в 16:37
Юморист  •  На сайте 15 лет
0
пффф, дык он в инфракрасной подсветке!
Modernizer 30 ноя. 2014 г. в 16:49
Приколист  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (a4tech1231 @ 29.11.2014 - 23:12)
Пью Ромчик как джек воробей

КАПИТАН Джек Воробей!!!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 26 099
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх