Почему СМИ боятся буквы Ё пуще черта? Или чёрта?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (12) « Первая ... 9 10 [11] 12   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
JBM 13.11.2018 - 12:00
Ярила
1
Цитата (CutPaste @ 12.11.2018 - 20:19)
ЗЫ к букве ё есть другая претензия. На клавиатуре она расположена рядом с кнопкой Esc. Сколько раз я матерился когда хотев нажать на ё терял написаный текст в скайпе.

Ты серьёзно считаешь, что причина этой проблемы это буква ё русского алфавита? Не косяк эргономики, не косяк разработчиков скайпа, а именно существование буквы ё приводило к потере текста?
киноман 13.11.2018 - 12:10
учитель танцев хака
4
По-моему, проблема из-за изначального неудачного решения обозначить этот звук исходя из буквы "е". Т.е. написание "ё" подразумевает, что этот звук якобы модифицированный "е". Хотя на самом деле в русском языке "ё" - это закрытый гласный "о", и логичнее бы его писать, например, как примерно такой же немецкий ö. А лучше было вообще создать для него отдельный символ, потому что чем меньше диакритических знаков, тем лучше. Но теперь, ясное дело, уже поздно пить боржоми, увы.
Klientt 13.11.2018 - 12:18
С вами говорит телевизор
2
Цитата (gelezo131 @ 12.11.2018 - 21:23)
Цитата (Navkin @ 12.11.2018 - 23:10)
Цитата
Ö, ö (O с умлаутом) — буква расширенной латиницы. Используется в немецком, шведском, венгерском, финском, эстонском, турецком, туркменском, азербайджанском, старом норвежском и некоторых других языках

Продолжал бы дальше из Вики:
В одних алфавитах стоит рядом с O, в других отправлена в конец. Обычно означает звук, средний между [о] и [э].
При передаче на русский в положении после согласных чаще всего передается русской буквой Ё, а в начале слов и после гласных — буквой Э.
Так что она может быть не только Ё, всё зависит от языка и расположения в слове.

Учил немецкий, увы, в немецком буква Ö означает звук йо

Нет. Немецкая Ö далеко не то же самое, что русское Ё. dont.gif

Она означает совсем другой звук. Основновное отличие в том, что "ё" нельзя тянуть. Получится йоооо. А вот немецкое ööööö можно и нужно.
Пример: Öl (масло) не произносится как "йоль", а мягко тянется.

То же самое с буквой "е". Она хоть и пишется в немецком так же, но произносится по другому. Русское - йэ, а немецкое - мягкое э.

Русское - Йэлена - немецкое - Элена. (но мягче, не так, как русское Э)

Это сообщение отредактировал Klientt - 13.11.2018 - 12:43
-2
Цитата (Crash71 @ 13.11.2018 - 11:55)
Цитата (Navkin @ 13.11.2018 - 10:09)
Цитата
А фамилию Вагина будем писать Вáгина?

Так правильно Вáгина, Вáгин - фамилия не от женских органов, а от слова вага

Тогдауж WAGO (ваго) cool.gif

А при чём тут это?
0
эх были времена писали translitom "yo" и никаких проблем idea.gif
0
Цитата (КотДаBинчи @ 12.11.2018 - 20:18)
даже на клавиатуре букву Ё запихали в самую жопень, что хрен найдёшь ... это заговор

На советских клавиатурах бывало иначе. cool.gif (Е рядом с Ё, в сети не могу найти).

Это сообщение отредактировал Мirus - 13.11.2018 - 12:54
1
Цитата (Коляда @ 12.11.2018 - 20:24)
А до 1783го года ваще писали ЙО и никто не помер))

Писали или "ю" или "е", в результате чего Рёрик стал Рюриком, а Фёт - Фетом.
Всегда принципиально использую Ё, не заменяя как многие буквой Е
1
Цитата (Мirus @ 13.11.2018 - 12:48)
Цитата (КотДаBинчи @ 12.11.2018 - 20:18)
даже на клавиатуре букву Ё запихали в самую жопень, что хрен найдёшь ... это заговор

На советских клавиатурах бывало иначе. cool.gif (Е рядом с Ё, в сети не могу найти).

На этой она стоит рядом с Ю

Почему СМИ боятся буквы Ё пуще черта? Или чёрта?
0
На этой её вообще нет

Почему СМИ боятся буквы Ё пуще черта? Или чёрта?
1
На пишущей машинке рядом с Ю

Это сообщение отредактировал Navkin - 13.11.2018 - 13:36

Почему СМИ боятся буквы Ё пуще черта? Или чёрта?
alx7 13.11.2018 - 14:38
Юморист
1
Цитата (Rarog76 @ 13.11.2018 - 09:52)
Цитата (wwer1000 @ 12.11.2018 - 23:36)
Семён, без этой буквы, превращается в Семена, в загранпаспорте его имя транскрибируют как - Semen. И в итоге получается неприятная ситуация:
Semen - сперма, по английски. Такая вот цена у буквы в этом имени

Как бы в правилах транслитерации есть варианты. Ничто не мешает вместо «e» поставить «ye». Проблема из пальца высосана.

Вам бы друже с таким документом, да в официалкую и вы удивитесь, что нет у нас буквы ё)) а дальше бегаем по кабинетам
alx7 13.11.2018 - 14:41
Юморист
1
Цитата (Функционер @ 13.11.2018 - 14:54)
Всегда принципиально использую Ё, не заменяя как многие буквой Е

тоже пытаюсь) ибо фамилё мое чрез ё))
Цитата (JellyJam @ 13.11.2018 - 02:50)
Ё-моё! А какое размотайство в названиях из-за лени писать букву "Ё". Район Хорошёво-Мнёвники в устах большинства превращается в Хорошёво-МнЕвники; правильное название станции метро и улицы Планёрная (от слова "планЁр", сука, он не плАнер) двадцать лет назад изменили на неправильное Планерная, причем по той же причине, по которой нынче кофе - это оно. Видите ли, безграмотным людям тяжело произнести "Планёрная", поэтому давайте-ка мы официально изменим литературную норму на ошибку.
Я вообще не понимаю, как какой-то буквой алфавита можно пренебрегать. Буква - это графическое обозначение существующего в языке звука. Получается, что звуков два, а буква используется почему-то одна, хотя вторая наличествует в алфавите.

Потому что русский язык все заимствования перемалывает - и остаётся только удобная разговорная форма. Забирать заимствованное слово со всеми правилами написания и произношения из иностранного языка - глупо.

Планёр - чуждое для произношения. Поэтому и станцию переименовали в планЕрную. Никакой катастрофы в этом нет.

Тоже самое случится и с жАлюзи, и как бы кто не хотел подчеркнуть своё "знание" французского языка и французской фонетики, разговариваем мы на русском - и произносить должно быть удобно нам.
Цитата (Коляда @ 12.11.2018 - 20:24)
А до 1783го года ваще писали ЙО и никто не помер))

Собственно, все, кто "ио" писал - все померли. Выживших нет!
Цитата (Rarog76 @ 13.11.2018 - 07:52)
Цитата (wwer1000 @ 12.11.2018 - 23:36)
Семён, без этой буквы, превращается в Семена, в загранпаспорте его имя транскрибируют как - Semen. И в итоге получается неприятная ситуация:
Semen - сперма, по английски. Такая вот цена у буквы в этом имени

Как бы в правилах транслитерации есть варианты. Ничто не мешает вместо «e» поставить «ye». Проблема из пальца высосана.

Да пишите уж Simon, чтоб никому не обидно было.
я принципиально ставлю ё
0
Цитата (Navkin @ 13.11.2018 - 13:34)
Цитата (Мirus @ 13.11.2018 - 12:48)
Цитата (КотДаBинчи @ 12.11.2018 - 20:18)
даже на клавиатуре букву Ё запихали в самую жопень, что хрен найдёшь ... это заговор

На советских клавиатурах бывало иначе. cool.gif (Е рядом с Ё, в сети не могу найти).

На этой она стоит рядом с Ю

Точно, с ю! Спасибо!
На япе ник с Ё нельзя зарегистрировать. Я вообще Совёнка должна быть
1
Цитата (alexandes95 @ 13.11.2018 - 14:45)
Планёр - чуждое для произношения. Поэтому и станцию переименовали в планЕрную. Никакой катастрофы в этом нет.


С хера ли чуждое? Для грамотных людей это единственно верное произношение. Оно даже с точки зрения русского языка гораздо более логичное, ибо планирует по воздуху планёр, режиссирует кино режиссёр, стажируется в фирме стажёр. Не плАнер, не режИссер и не стАжер.)))
1
Никогда ее не писал и не печатал. И при чтении ни разу не путал аферу с аферой. )) Кроме того, из-за этой буквы встречались проблемы в программировании. Раньше и так с кириллицей возникали проблемы, а уж с буквой йо и сейчас можно встретить траблы, на которые нужно костыли подвешивать. Например, perl.

По-моему, лишняя буква.

Это сообщение отредактировал allexmail - 13.11.2018 - 16:05
1
Не так давно, когда согласовывал текст договора, составленный риэлтором, заменил е на ё там, где это полагается. Почему-то она очень удивлялась, х.з. почему.
Цитата (Леошид @ 13.11.2018 - 09:16)
Цитата (Gurzuf @ 13.11.2018 - 07:03)
Йожик - вот как правильно писать Ёжик

В ивритском алфавите нет букв "ё" и "ж".
Вообще нет.
И как писать на иврите "ёжик"?

ЙОШЬ gigi.gif
MisClerical 13.11.2018 - 16:25
Почемучка-заебун
-1
Цитата (ТовСидоров @ 12.11.2018 - 20:20)
Я многократно размышлял над этой проблемой. А нельзя ли ограничиться разумом:
Ё в именах собственных - на обязательной основе.
Ё в остальных случаях - только при необходимости исключить двойное толкование.
И срача не будет.
И это. Я ровно так и поступаю, как написал hi.gif

agree.gif
Принцип разумной достаточности рулит всегда и во всЁм.
Главное, даже заминусили.
А как насчет буквы "ять" ?
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 39510
0 Пользователей:
Страницы: (12) « Первая ... 9 10 [11] 12  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх