Сложности перевода

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) 1 2 [3]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Скальд 10 июл. 2018 г. в 13:14
упоротый хоббит  •  На сайте 9 лет
1
Цитата (Бурмат @ 10.07.2018 - 08:01)
Цитата (Rifle77 @ 10.07.2018 - 08:40)
Паджеро от митсубиси тоже в какой то стране интимное толкование имеет вроде  biggrin.gif

Вот поэтому в Мексике это Монтеро

Потому что паджеро (пахеро) - это птичка, котоорая очень быстро бегает. Но в Мексике (типа как у нас с петухом) второе значение что-то вроде "дрочер, которому не дают".

Цитата (maGavet @ 10.07.2018 - 11:15)
фигня всё это :) .. кукарача (исп) - таракан
чунга чанга (чонга чанга (макуа)) - половые отношения с обезьяной.

ну вот теперь ешь кокосы, жуй бананы :) еби обезьян ыыыы.

Да-да, помню, читал про реакцию африканских студентов на эту песню

Цитата (profi1973 @ 9.07.2018 - 18:14)
Смешно конечно,но по узбекски это самое дело ом а не ам.

Значит, буддистам со своим "ом мани падме хум" тоже туда не надо gigi.gif
Эстива 10 июл. 2018 г. в 14:01
Приколист  •  На сайте 11 лет
0
Помню, помню.
В первом классе учились читать. А в русском букваре: ма-ми-мо-ам

Наши ребята отказывались читать последний слог.
UvAl 10 июл. 2018 г. в 15:28
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Цитата (Kildare @ 9.07.2018 - 22:21)
Цитата (UvAl @ 9.07.2018 - 19:32)
Кто-то похоже вводит в заблуждение.
Кунт, кунька это.

Кант - это инглиш.

Читать не умеешь? Справа в окне переводчика написано "узбекский язык".

Сложности перевода
UvAl 10 июл. 2018 г. в 15:29
Ярила  •  На сайте 7 лет
1
Цитата (Rifle77 @ 10.07.2018 - 09:40)
Паджеро от митсубиси тоже в какой то стране интимное толкование имеет вроде biggrin.gif

На испанском "паджеро" читается "пахеро", что означает онанист. Поэтому там эта модель имеет название "монтеро".
Эхуэнио 10 июл. 2018 г. в 15:34
По образу и подобию...  •  На сайте 20 лет
0
Хорошо, что Иммануил Кант жил в Калининграде, а не в Лондоне...
ленивыйпанда 10 июл. 2018 г. в 16:02
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
Слыхал я, есть в Средней Азии имя Амон, то есть буквальный перевод- пиздюк?
orbitoclast 10 июл. 2018 г. в 16:29
Ярила  •  На сайте 13 лет
-1
Цитата (Rifle77 @ 10.07.2018 - 08:40)
Паджеро от митсубиси тоже в какой то стране интимное толкование имеет вроде biggrin.gif

Паджеро Митсубиси у латиносов идёт под маркой "Монтеро", так как "Паджеро" созвучно с термином "Онанист" lol.gif

Lada Nova в Испании, тоже с неё охуели так как NOVA с испанского переводится как "НЕ ЕДЕТ" lol.gif
orbitoclast 10 июл. 2018 г. в 16:30
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (UvAl @ 10.07.2018 - 15:29)
Цитата (Rifle77 @ 10.07.2018 - 09:40)
Паджеро от митсубиси тоже в какой то стране интимное толкование имеет вроде  biggrin.gif

На испанском "паджеро" читается "пахеро", что означает онанист. Поэтому там эта модель имеет название "монтеро".

Опередил, шельмец! agree.gif
Kildare автор 10 июл. 2018 г. в 16:52
Шутник  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (Кеттарийка @ 10.07.2018 - 12:43)


да, а я арабского Зуб-член))) представьте фразу.. у меня зуб болит))))



По португальски "выпала пломба" - пэрди ум шумбу. Перди в шубу , короче.))
Kildare автор 10 июл. 2018 г. в 16:55
Шутник  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (невеган @ 10.07.2018 - 13:05)
Все ясно Ам-это бабий хуй.
ТС, спасибо, но мне щас от смеха рожу разорвет... lol.gif lol.gif lol.gif

На здоровье, коллега, обращайся.)
Kildare автор 10 июл. 2018 г. в 16:57
Шутник  •  На сайте 8 лет
-1
Цитата (UvAl @ 10.07.2018 - 15:28)

Читать не умеешь? Справа в окне переводчика написано "узбекский язык".

Да, смешная шутка.
Скальд 10 июл. 2018 г. в 17:10
упоротый хоббит  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (orbitoclast @ 10.07.2018 - 15:30)
Цитата (UvAl @ 10.07.2018 - 15:29)
Цитата (Rifle77 @ 10.07.2018 - 09:40)
Паджеро от митсубиси тоже в какой то стране интимное толкование имеет вроде  biggrin.gif

На испанском "паджеро" читается "пахеро", что означает онанист. Поэтому там эта модель имеет название "монтеро".

Опередил, шельмец! agree.gif

Я вас обоих опередил. Добавлю ещё, что если этим словом обозвать мексиканца, то в некоторых районах можно не то что по морде - пику под ребро поймать.
Melodemon 10 июл. 2018 г. в 17:20
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Смешно школоте-оборжаться.По-турецки остановка (автобусная) будет-дурак.

А вот из жизни:заведующая нашей поликлиники по фамилии Лядская.
но родители ещё умудрились и имя придумать-Ядвига.
Отчество-ну конечно Борисовна.

Я.Б.Лядская.
Заведующая поликлиникой.
Djinny 10 июл. 2018 г. в 17:22
Приколист  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (profi1973 @ 9.07.2018 - 19:14)
Смешно конечно,но по узбекски это самое дело ом а не ам.

Мда, как же они в школе закон Ома учат?
Скальд 10 июл. 2018 г. в 18:41
упоротый хоббит  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (Djinny @ 10.07.2018 - 16:22)
Цитата (profi1973 @ 9.07.2018 - 19:14)
Смешно конечно,но по узбекски это самое дело ом а не ам.

Мда, как же они в школе закон Ома учат?

Кто из Узбкистана есть - расскажите. Мне тоже интересно lol.gif
vik49 10 июл. 2018 г. в 19:13
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
но во первых -Ом...а не Ам...
Oshparenyi 10 июл. 2018 г. в 20:44
Хохмач  •  На сайте 10 лет
0
по казахски "АМ" это пизда. Любят наши на каждом слове шишен ам сыгын орать, типа еб твою мать
Kildare автор 10 июл. 2018 г. в 21:50
Шутник  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (vik49 @ 10.07.2018 - 19:13)
но во первых -Ом...а не Ам...

Уже писал - можно и так и так. Так же как мен по узбекски "я", но в некоторых регионах Узбекистана говорят "ман". У нас в районе говорили ам.
albinos 10 июл. 2018 г. в 21:56
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Да уж- трудности перевода...
Вот и мне рассказали случай из советской древности...
в те времена проблемы табакокурения и рака менее актуальны были-
сидят два студента в маленьком узбекском городишке, выходит отец одного из них
решил вые*нуться знанием русского языка:
- Эй, Вовик-джон! Не кури - РАКМ СТАНЕЩЬ!
Я что-то пару дней назад вдруг спомнил...
Kildare автор 10 июл. 2018 г. в 21:56
Шутник  •  На сайте 8 лет
0
К слову, баран по узбекски - куй. Иногда на вывесках, когда художник очень старался и букву к обрисовывал разными финтифлюшками становилась она похожа на букву х. Куй гушти - баранина. Но это при советах было. Сейчас там латиница, хотя кирилицей по прежнему довольно много пишут.
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 16772
0 Пользователей:
Страницы: (3) 1 2 [3]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх