15 слов, придуманных писателями

Добавить в Telegram Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: 1 ...  5 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
dbezz 23 фев. 2016 г. в 10:59
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (WhiskIn @ 23.02.2016 - 08:57)
Цитата (Werter1971 @ 23.02.2016 - 08:51)
Цитата (WhiskIn @ 22.02.2016 - 04:59)
Цитата (Gocha575 @ 22.02.2016 - 19:55)
13

Читал издание "Путешествий Гулливера..." 60-х годов. Там эти существа (дикие люди) назывались не яху, а йеху. Они были в услужении у разумных лошадей, гуингмов. Так что спорно, спорно...
Да и слово "Гулливер" - всего лишь фамилия главного героя.

Все правильно. Да только название племени на английском в романе пишется "Yahoo"

Да и создатели одноименного вебресурса не скрывают, что данное название взяли именно из Путешествия Гулливера

А Яху и Йеху - это просто разные варианты произнощения одного и того же слова

Согласен. Но скажите мне, как часто в РУССКОМ языке используется слово "йеху" (или "яху")? В отличие от тех же лилипутов или роботов? Вот то-то и оно.

Достаточно часто. И тот, и другой вариант, но в разных значениях. Вот "гуигнмы" не встречались мне вне произведения. А "еху/йеху" в качестве синонима "быдла" попадались не раз. Как и "орки". Кстати "орки" в отличие от гномов, эльфов и троллей могли быть придуманы Толкиеном как и "йеху" Свифтом. Весьма вероятно, но настаивать не буду.
kdy 23 фев. 2016 г. в 11:02
Ярила  •  На сайте 14 лет
3
Странно, но слово сталкер никто вспомнил. Думаю что Стругацкие его придумали.
А вот и нет оказывается.
- "Сталкер — термин, используемый Карлосом Кастанедой для обозначения человека, владеющего совокупностью приёмов и установок, позволяющих находить наилучший выход из любой ситуации, который следует так называемому «Пути воина»."

Это сообщение отредактировал kdy - 23 фев. 2016 г. в 11:07
dbezz 23 фев. 2016 г. в 11:07
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
Цитата (kdy @ 23.02.2016 - 11:02)
Странно, но слово сталкер никто вспомнил. Думаю что Стругацкие его придумали.

Ну это всё равно от английского stalker. Хоть у него и есть отдельное значение в рамках книги и фильма, которое вышло за их пределы. Но суть не поменялась.
WhiskIn 23 фев. 2016 г. в 11:09
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (dbezz @ 23.02.2016 - 10:59)
Достаточно часто. И тот, и другой вариант, но в разных значениях. Вот "гуигнмы" не встречались мне вне произведения. А "еху/йеху" в качестве синонима "быдла" попадались не раз. Как и "орки". Кстати "орки" в отличие от гномов, эльфов и троллей могли быть придуманы Толкиеном как и "йеху" Свифтом. Весьма вероятно, но настаивать не буду.

Да, гуингнгмы - точно не самое распространенное слово. "йеху"("еху") - тоже не особо. Связано, думаю с тем, что мало кто читал эту часть "Путешествий Гулливера". А вот "орки" - это да. Широко распространено.
Впрочем, мы уже начинаем повторяться в аргументах.
dbezz 23 фев. 2016 г. в 11:13
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
Есть ещё слово "манкурт". Вряд ли Айтматов его придумал, но ввёл в обиход через "Буранный полустанок". Великий писатель, киргиз, а русским языком владел виртуозно.
WhiskIn 23 фев. 2016 г. в 11:15
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (dbezz @ 23.02.2016 - 11:07)
Цитата (kdy @ 23.02.2016 - 11:02)
Странно, но слово сталкер никто вспомнил. Думаю что Стругацкие его придумали.

Ну это всё равно от английского stalker. Хоть у него и есть отдельное значение в рамках книги и фильма, которое вышло за их пределы. Но суть не поменялась.

С таким же успехом могли и слово "Хантер" использовать. Тоже по смыслу близко. Да, Стругацкие внедрили эту кальку с английского в русский язык. Но не придумали. Хотя сейчас никто не скажет, что "сталкер" - нерусское слово.
dbezz 23 фев. 2016 г. в 11:28
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
Цитата (WhiskIn @ 23.02.2016 - 11:09)
Цитата (dbezz @ 23.02.2016 - 10:59)
Достаточно часто. И тот, и другой вариант, но в разных значениях. Вот "гуигнмы" не встречались мне вне произведения. А "еху/йеху" в качестве синонима "быдла" попадались не раз. Как и "орки". Кстати "орки" в отличие от гномов, эльфов и троллей могли быть придуманы Толкиеном как и "йеху" Свифтом. Весьма вероятно, но настаивать не буду.

Да, гуингнгмы - точно не самое распространенное слово. "йеху"("еху") - тоже не особо. Связано, думаю с тем, что мало кто читал эту часть "Путешествий Гулливера". А вот "орки" - это да. Широко распространено.
Впрочем, мы уже начинаем повторяться в аргументах.

Все "читали Гулливера". И фильмы смотрели. Причём 90% в детском возрасте. Т. е. детскую, переработанную версию. Основная тема - сказочные приключения в стране маленьких человечков. В то время как полная версия достаточно жёсткая социальная сатира с большим количеством отсылок к конкретным личностям и событиям. К ней ещё интересно комментарии читать. Но для подавляющего большинства это детская сказка, а если человеку сказать, что он Свифта не читал он может обидеться.
OTMOPO3OK 23 фев. 2016 г. в 11:30
Ветеран Япа  •  На сайте 21 год
1
Манку́рт — согласно роману Чингиза Айтматова «Буранный полустанок» («И дольше века длится день»), взятый в плен человек, превращённый в бездушное рабское создание, полностью подчинённое хозяину и не помнящее ничего из предыдущей жизни[1][2].
OTMOPO3OK 23 фев. 2016 г. в 11:31
Ветеран Япа  •  На сайте 21 год
1
Цитата (dbezz @ 23.02.2016 - 09:28)
Цитата (WhiskIn @ 23.02.2016 - 11:09)
Цитата (dbezz @ 23.02.2016 - 10:59)
Достаточно часто. И тот, и другой вариант, но в разных значениях. Вот "гуигнмы" не встречались мне вне произведения. А "еху/йеху" в качестве синонима "быдла" попадались не раз. Как и "орки". Кстати "орки" в отличие от гномов, эльфов и троллей могли быть придуманы Толкиеном как и "йеху" Свифтом. Весьма вероятно, но настаивать не буду.

Да, гуингнгмы - точно не самое распространенное слово. "йеху"("еху") - тоже не особо. Связано, думаю с тем, что мало кто читал эту часть "Путешествий Гулливера". А вот "орки" - это да. Широко распространено.
Впрочем, мы уже начинаем повторяться в аргументах.

Все "читали Гулливера". И фильмы смотрели. Причём 90% в детском возрасте. Т. е. детскую, переработанную версию. Основная тема - сказочные приключения в стране маленьких человечков. В то время как полная версия достаточно жёсткая социальная сатира с большим количеством отсылок к конкретным личностям и событиям. К ней ещё интересно комментарии читать. Но для подавляющего большинства это детская сказка, а если человеку сказать, что он Свифта не читал он может обидеться.

Да, книжка оригинальная меня поразила, особенно когда он попал в страну разумных лошадей.
WhiskIn 23 фев. 2016 г. в 11:33
Ярила  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (dbezz @ 23.02.2016 - 11:28)
Все "читали Гулливера". И фильмы смотрели. Причём 90% в детском возрасте. Т. е. детскую, переработанную версию. Основная тема - сказочные приключения в стране маленьких человечков. В то время как полная версия достаточно жёсткая социальная сатира с большим количеством отсылок к конкретным личностям и событиям. К ней ещё интересно комментарии читать. Но для подавляющего большинства это детская сказка, а если человеку сказать, что он Свифта не читал он может обидеться.

Вот именно. А полную версию - мало кто читал, увы. А ведь он там даже в совершенно реальной Японии был.
Кстати, да. Комментарии там интересны. В историческом плане. Свифт вообще жестко троллил существующие порядки.

Добавлено в 11:35
Цитата (OTMOPO3OK @ 23.02.2016 - 11:31)

Да, книжка оригинальная меня поразила, особенно когда он попал в страну разумных лошадей.

А эти, как их... Струдльбруги. Во! Бессмертные. Где они там жили? На Лапуту? Или нет. На Лапуту безумные изобретатели. Надо бы перечитать :)
Трахтурист 23 фев. 2016 г. в 11:42
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
солженицын ещё такой хуйнёй страдал - "крохотки" и тому подобная поебень, хорошо - ничего не прижилось ...
п.с. а про яху, продолжайте комрады, зело занятно biggrin.gif
z80a 23 фев. 2016 г. в 11:48
Ярила  •  На сайте 13 лет
-1
Цитата (рулоноб @ 22.02.2016 - 21:03)
про самолет, вроде так на Руси в средние века называли переправу через реку(паром)

А еще в сказках был ковер–самолет dont.gif
WhiskIn 23 фев. 2016 г. в 11:53
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (Трахтурист @ 23.02.2016 - 11:42)
солженицын ещё такой хуйнёй страдал - "крохотки" и тому подобная поебень, хорошо - ничего не прижилось ...

Зато нехило прижилась "девчЕнка" через "Е" lol.gif

Добавлено в 11:54
Цитата (z80a @ 23.02.2016 - 11:48)
Цитата (рулоноб @ 22.02.2016 - 21:03)
про самолет, вроде так на Руси в средние века называли переправу через реку(паром)

А еще в сказках был ковер–самолет dont.gif

А еще полезно комментарии читать перед тем, как писать gigi.gif
Младоктулх 23 фев. 2016 г. в 11:59
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
Цитата
Странно, но слово сталкер никто вспомнил. Думаю что Стругацкие его придумали.
А вот и нет оказывается.
- "Сталкер — термин, используемый Карлосом Кастанедой для обозначения человека, владеющего совокупностью приёмов и установок, позволяющих находить наилучший выход из любой ситуации, который следует так называемому «Пути воина»."

не знаю, когда Кастанеда начал публиковаться, и насколько могли быть доступными его писания для Стругацких, пусть даже один из них был профессиональным переводчиком. но я жЭсточайшЭ сомневаюсь, что могло иметь место заимствование Стругацкими у Кастанеды.
в детстве я был глубоко впечатлён "Пикником на обочине". как-то в гостях мне попался толстенный англо-русский словарь профессиональных терминов. это была примерно середина 80-х, а в каком мохнатом году был издан словарь - я просто не знаю. но свежим он тогда отнюдь не выглядел.
я стал искать там слово "сталкер" то есть - "stalker". просто так. интересно было - придуманное это слово или реально существующее. оказалось - существующее. и означало по словарю - "человек работающий в условиях радиации". то есть, очень близко к сталкеру Стругацких - работающему в опасных неведомых говнах - правда, еще и незаконно. так что "авторство" термина лично для меня не секрет. он профессиональный, вроде - "газосварщика" или "сборщика мандаринов". просто довольно специфический и поэтому малоизвестный.

Добавлено в 12:15
кстати, когда ебнул Чернобыль, точнее - когда эта тема стала широко обсуждаться в уже перестроечной прессе - ликвидаторов аварии тоже нередко называли сталкерами.
правда, вряд ли с оглядкой на профессиональную терминологию. кивали уже непосредственно на АБС, которые "предвидели", "предсказали" и т.д. хотя книга была не об этом, мягко говоря.
в те времена, если помните, был самый разгул "предвидений" и "предсказаний", причем в истолковании публицистов. модно было с умным ебалом на полном серьезе говорить, что "еще в 19.. году имярек проблевался после третьей бутылки портвейна натощак - тем самым ПРЕДВИДЕВ И ПРЕДСКАЗАВ ....... (вписать любое событие)".
Jabba 23 фев. 2016 г. в 12:31
Ярила  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (WhiskIn @ 23.02.2016 - 12:23)
Цитата (Werter1971 @ 23.02.2016 - 09:18)
Вообще то слово толеранстность произошло от фамилии одного французского политика Тайлеран.

Может быть Талейран, а не Тайлеран?
И "толерантность", а не "толеранстность" gigi.gif

... и не от Талейрана...
"Толера́нтность - от лат. tolerantia — терпение, терпеливость..."

В общем, все верно. Только не Рабинович, а Иванов. И не «Волгу», а сто рублей. И не в лотерею, а в карты. И не выиграл, а проиграл.
BS 23 фев. 2016 г. в 14:35
Ярила  •  На сайте 20 лет
2
Цитата
Сверхчеловек Гулливер Пандемониум Яху

Че это блять за слова? кто-нибудь их использовал в повседневной жизни?? натянуто за уши...
simva 23 фев. 2016 г. в 18:09
Дилетант широкого профиля  •  На сайте 14 лет
0
Ну слава богу! Народ хоть начал осваивать Гугл и прочие Яндексы. А то всё фантазируют, да лбы морщат)))
Urgat 23 фев. 2016 г. в 18:12
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
чебурашка же
aquavita 23 фев. 2016 г. в 18:13
Приколист  •  На сайте 11 лет
0
ШУРШАТЬ - слово придуманное И.С.Тургеневым.
WhiskIn 24 фев. 2016 г. в 11:22
Ярила  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (Urgat @ 23.02.2016 - 18:12)
чебурашка же

ДА! А не скажете, откуда он приехал? В ящике с апельсинами. Откуда мы тогда их импортировали?
Чё-та мне кажется, что Чебурашка был одним из первых мигрантов lol.gif
WhiskIn 24 фев. 2016 г. в 13:31
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (simva @ 23.02.2016 - 18:09)
Ну слава богу! Народ хоть начал осваивать Гугл и прочие Яндексы. А то всё фантазируют, да лбы морщат)))

А если Инет отключить? Получим набор сломанных роботов :)
simona061 24 фев. 2016 г. в 14:24
Шутник  •  На сайте 10 лет
-2
Слово "Самолет" было придумано Василием Каменским.
WhiskIn 24 фев. 2016 г. в 15:51
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (simona061 @ 24.02.2016 - 14:24)
Слово "Самолет" было придумано Василием Каменским.

Вы почитайте хотя бы комменты. Не стал оценивать, но "нечитаки" утомили.
simona061 26 фев. 2016 г. в 12:03
Шутник  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (WhiskIn @ 24.02.2016 - 15:51)
Цитата (simona061 @ 24.02.2016 - 14:24)
Слово "Самолет" было придумано Василием Каменским.

Вы почитайте хотя бы комменты. Не стал оценивать, но "нечитаки" утомили.

Благодарю Вас за совет.
В следующий раз обязательно ему последую.
Насколько я понимаю у Вас много свободного времени, которое Вы используете для просмотра, прочтения и тщательного анализа комментариев.
А такие "нечитаки" (как Вы выразились), как я, к сожалению, на изучение комментариев, уделяют не очень много времени и могут повториться.
Прошу учесть вышеизложенное и быть немного терпимее к нам.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 27 463
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  5 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх