Завалялось тут случайно немного забавных картинок

Страницы: 1 ...  5 6 7  ... 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Miller96 28 сен 2024 в 12:34
Ярила  •  На сайте 11 лет
9
///

Завалялось тут случайно немного забавных картинок

Это сообщение отредактировал Miller96 - 28 сен 2024 в 12:34
Miller96 28 сен 2024 в 12:35
Ярила  •  На сайте 11 лет
21
///

Завалялось тут случайно немного забавных картинок
Miller96 28 сен 2024 в 12:35
Ярила  •  На сайте 11 лет
3
///

Завалялось тут случайно немного забавных картинок
iGexxo 28 сен 2024 в 12:35
Балагур  •  На сайте 1 год
-1
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

Wonder - чудо

Значит фраза переводится как - После всех этих лет я продолжаю чудить lol.gif

Завалялось тут случайно немного забавных картинок
Кнехт65 28 сен 2024 в 12:36
Вольно дум  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (Jonyes @ 28.09.2024 - 11:48)
Спасибо, с некоторых поржал с утра..=))

Прямо вот до обеда? С утра? gigi.gif
falcon96 28 сен 2024 в 12:40
Хохмач  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (Jus @ 28.09.2024 - 11:25)
03

Перорально?

Завалялось тут случайно немного забавных картинок
olbrig 28 сен 2024 в 12:58
Приколист  •  На сайте 14 лет
4
Цитата (Baboox @ 28.09.2024 - 12:56)
а напомнит кто-нибудь что за видос?))
там девки за столом какие-то шаболды были, не?

День студента.
Если я про то.
Лемке 28 сен 2024 в 13:35
Шутник  •  На сайте 6 лет
5
Цитата (olbrig @ 28.09.2024 - 12:58)
День студента.
Если я про то.

https://yandex.ru/video/touch/preview/7190302993760150359

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Апломбов 28 сен 2024 в 13:44
Приколист  •  На сайте 1 год
8
Цитата (iGexxo @ 28.09.2024 - 12:35)
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

Wonder - чудо

Значит фраза переводится как - После всех этих лет я продолжаю чудить lol.gif

Wonder - ещё и удивление, удивляться, интересоваться.
"Was wondering" - Past Continuous от Wonder и переводится как "удивлялась, интересовалась".
Так что вы оба не правы.

Это сообщение отредактировал Апломбов - 28 сен 2024 в 14:12
KonstantinC 28 сен 2024 в 14:16
Ярила  •  На сайте 9 лет
3
Цитата (falcon96 @ 28.09.2024 - 12:40)
Цитата (Jus @ 28.09.2024 - 11:25)
03

Перорально?

Главное, не ректально! lol.gif

Завалялось тут случайно немного забавных картинок
Зодчий 28 сен 2024 в 14:24
Ярила  •  На сайте 15 лет
20
Цитата (Апломбов @ 28.09.2024 - 13:44)
Цитата (iGexxo @ 28.09.2024 - 12:35)
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

Wonder - чудо

Значит фраза переводится как - После всех этих лет я продолжаю чудить lol.gif

Wonder - ещё и удивление, удивляться, интересоваться.
"Was wondering" - Past Continuous от Wonder и переводится как "удивлялась, интересовалась".
Так что вы оба не правы.

Если быть точным, то фраза не до конца, поэтому кажется корявой. Полная версия:

I was wondering if after all these years You’d like to meet...

И вот теперь уже можно нормально понять, о чем речь:

Мне интересно не захотел бы ты (снова) встретиться, после всех этих лет.
megacuben 28 сен 2024 в 14:41
Весельчак  •  На сайте 9 лет
1
Цитата (Baboox @ 28.09.2024 - 12:56)
а напомнит кто-нибудь что за видос?))
там девки за столом какие-то шаболды были, не?

Я кстати оригинал не смотрел...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Апломбов 28 сен 2024 в 14:56
Приколист  •  На сайте 1 год
4
Цитата (Зодчий @ 28.09.2024 - 14:24)
Цитата (Апломбов @ 28.09.2024 - 13:44)
Цитата (iGexxo @ 28.09.2024 - 12:35)
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

Wonder - чудо

Значит фраза переводится как - После всех этих лет я продолжаю чудить lol.gif

Wonder - ещё и удивление, удивляться, интересоваться.
"Was wondering" - Past Continuous от Wonder и переводится как "удивлялась, интересовалась".
Так что вы оба не правы.

Если быть точным, то фраза не до конца, поэтому кажется корявой. Полная версия:

I was wondering if after all these years You’d like to meet...

И вот теперь уже можно нормально понять, о чем речь:

Мне интересно не захотел бы ты (снова) встретиться, после всех этих лет.

Приятно, что мой перевод глагола совпадает с оригиналом.
Я просто на работе, от нечего делать и чтобы мозги не засохли, с год назад занялся изучением английского.
Ну, как изучением - беру книгу на английском и перевожу со словарём, попутно изучая грамматику и прочие тонкости и уча́ по несколько слов в день.
В последнее время заметил, что субтитры на английском в фильмах нормально читаю и понимаю (кстати, рекомендую всем изучающим), а вот с классикой - там да...
Иногда приходится выписывать на листок переводы всех слов в предложении с учётом времён глаголов и всяких сложных дополнений, сложных подлежащих и т.д., а потом комбинировать, пытаясь получить что-либо удобоваримое.

Это сообщение отредактировал Апломбов - 28 сен 2024 в 14:59
Nansen71 28 сен 2024 в 15:00
Юморист  •  На сайте 11 лет
-2
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

Серьезно? 'Я бы удивилась, если после всех этих лет...'

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Brainsurgeon 28 сен 2024 в 15:10
Балагур  •  На сайте 13 лет
0
Цитата
Wonder - чудо

Значит фраза переводится как - После всех этих лет я продолжаю чудить

Оба не попали.
Wonder – не только чудо и прекрасный. Удивление.
Вариант перевода: я удивлялась этому после всех этих лет.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Brainsurgeon 28 сен 2024 в 15:11
Балагур  •  На сайте 13 лет
3
Эх, сколько нас тут набежало, переводчиков :-)

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Jaarvi 28 сен 2024 в 15:12
Юморист  •  На сайте 14 лет
-8
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

А хуй там lol.gif

https://www.amalgama-lab.com/songs/a/adele/hello.html

Минус свой в жопу себе засунь, блядь.

Это сообщение отредактировал Jaarvi - 28 сен 2024 в 15:22
ОлегШеридан 28 сен 2024 в 15:16
Ярила  •  На сайте 13 лет
6
Цитата (Jaarvi @ 28.09.2024 - 15:12)
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

А хуй там lol.gif

https://www.amalgama-lab.com/songs/a/adele/hello.html

Бля, чëт вы какие-то серьёзные, я и сам в состоянии загуглить как это переводится, прикол был в том кае я, человек не знающий английского, перевел бы это на лету) это просто шутка.
Niaro 28 сен 2024 в 15:22
Ярила  •  На сайте 10 лет
4
Цитата (GrimSpecter @ 28.09.2024 - 11:57)
Цитата (MrDrakula99 @ 28.09.2024 - 11:19)
Покажи хотя бы пару обсуждений того, что эта ошибка. А то реальная практика показывает совершенно другое.

Реальная практика о чем? То, что один из сотен тысяч работает? Или у тебя дома стоит совковый холодильник, который может всех соседей разбудить своим звуком?

Стоит, как ты говоришь совковый, "Ока-6м" и поверь, никого не будит, работает как часики, даже розлив воды, а нервничать надо меньше , сон будет лучше lol.gif
Сашашиш 28 сен 2024 в 15:28
Хохмач  •  На сайте 7 лет
0
Цитата (megacuben @ 28.09.2024 - 14:41)
Цитата (Baboox @ 28.09.2024 - 12:56)
а напомнит кто-нибудь что за видос?))
там девки за столом какие-то шаболды были, не?

Я кстати оригинал не смотрел...

Попробуй спросить у Тимура ...
А то он всё спрашивал, а у него -никто ... shum_lol.gif

Это сообщение отредактировал Сашашиш - 28 сен 2024 в 15:28
Мышьякович 28 сен 2024 в 15:28
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

Все таки странный этот английский: wonder -блуждать, а wonderworld-мир чудес. Хрен разберешь. upset.gif
JapanVictor 28 сен 2024 в 15:32
Юморист  •  На сайте 6 лет
2
Протестую: это не копчёная скумбрия, цвет не совпадает. Больше на провесную похоже

Завалялось тут случайно немного забавных картинок
Maksimoff 28 сен 2024 в 15:41
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
Мне тоже надо. rolleyes.gif

Завалялось тут случайно немного забавных картинок
Апломбов 28 сен 2024 в 15:47
Приколист  •  На сайте 1 год
4
Цитата (Мышьякович @ 28.09.2024 - 15:28)
Цитата (ОлегШеридан @ 28.09.2024 - 09:58)
Так как в школе когда-то у меня была 4 по английскому, то я легко, буквально на лету, могу перевести эту фразу как "я была интересной если после всех этих лет". Впечатляет, не правда ли?)

Все таки странный этот английский: wonder -блуждать, а wonderworld-мир чудес. Хрен разберешь. upset.gif

Блуждать, бродить, странствовать, странствие - wander, и, кстати, ramble тоже.
Так что Rambler - это бродяга, странник.

Это сообщение отредактировал Апломбов - 28 сен 2024 в 15:51
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 52 082
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  5 6 7  ... 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх