Вот казалось бы, ну что стоит говорить НОРМАЛЬНО?!

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (12) « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
киноман 17.01.2020 - 12:29
учитель танцев хака
1
Цитата (Insipid2000 @ 17.01.2020 - 12:18)
Согласен абсолютно, но есть исключения.

Например тому же факапу емкий аналог на родном языке подобрать сложно.

Факап - это сильно больше чем просто провал. Это позорнейшее поражение, произошедшее по причине неосознанно неправильных действий участника(участников) или же по по причине отсутствия необходимых знаний и навыков. Но это слишком длинное определение. А провал - недостаточно емкое. Поэтому факап по моему имеет право на жизнь.

Ну так проёб же, вышеупоминавшийся.
0
А еще "Лайкните меня", тьфу - как оближите.
dazm 17.01.2020 - 12:31
IT Evangelist
1
Цитата (bazilanov @ 17.01.2020 - 12:22)
Типичное идолопоклонничество а точнее холуйсто перед иноземным дабы \"приподнять себя над серой массой мужицкого простонародья\" раньше буржуи и всякие аристократы французские словечки вворачивали теперь мода у всяких менеджеров, девенлоперов, коучэрав и прочих хипстеров - на английские.

Зная английский, можно устроиться в иностранную компанию и получать в usd суммы немного большие, чем у среднего жителя Мухосранска, проживая в том же Мухосранске.
Разве это не профит?)
P.S. Сейчас для всех жителей Европы считается нормальным учить второй (английский) язык чуть ли не с садика, при этом у них есть свой родной. У нас куда не ткни - неуч, который родной-то язык с горем пополам осилил, так ещё и имеет наглость обсуждать тех, кто знают 2 языка или более, помещики явно распустили своих крестьян (жирик недавно поощрял таких, нуждающихся, чеканной монетой)

Размещено через приложение ЯПлакалъ
divkrd 17.01.2020 - 12:32
Хохмач
3
Цитата (bazilanov @ 17.01.2020 - 12:22)
Типичное идолопоклонничество а точнее холуйсто перед иноземным дабы "приподнять себя над серой массой мужицкого простонародья" раньше буржуи и всякие аристократы французские словечки вворачивали теперь мода у всяких менеджеров, девенлоперов, коучэрав и прочих хипстеров - на английские.

Слово "Идол" тоже иноземное, как и слово "Масса", ты это, либо трусы надень, либо крестик сними. Борец за чистоту языка пздц.
Цитата (Дрон2020 @ 17.01.2020 - 12:21)
Цитата (Insipid2000 @ 17.01.2020 - 12:18)
Согласен абсолютно, но есть исключения.

Например тому же факапу емкий аналог на родном языке подобрать сложно.

Факап - это сильно больше чем просто провал. Это позорнейшее поражение, произошедшее по причине неосознанно неправильных действий участника(участников) или же по по причине отсутствия необходимых знаний и навыков. Но это слишком длинное определение. А провал - недостаточно емкое. Поэтому факап по моему имеет право на жизнь.

А как же пиздец? Это покруче, чем какой то факап

Пиздец это пиздец. Это никак не факап. Наиболее близкое к факапу будет ПРОЁБ!
JuanMatus 17.01.2020 - 12:33
Приколист
0
ROFL = смешно до слез. а не шутка
Цитата (Дрон2020 @ 17.01.2020 - 12:21)
Цитата (Insipid2000 @ 17.01.2020 - 12:18)
Согласен абсолютно, но есть исключения.

Например тому же факапу емкий аналог на родном языке подобрать сложно.

Факап - это сильно больше чем просто провал. Это позорнейшее поражение, произошедшее по причине неосознанно неправильных действий участника(участников) или же по по причине отсутствия необходимых знаний и навыков. Но это слишком длинное определение. А провал - недостаточно емкое. Поэтому факап по моему имеет право на жизнь.

А как же пиздец? Это покруче, чем какой то факап

По моему все правильно.

То есть по степени горечи последствий:
неудача < провал < факап < пиздец < ?

На примере:
Привезли какую-нибудь крутую штуку, которую нужно занести в помещение и подключить к системе наблюдения и электропитанию.

Неудача - это когда, скажем система наблюдения\мониторинга не подключается. Обидно, но решаемо.

Провал - это когда решили в этом помещении заранее сделать красивый ремонт и заделали вход под обычную дверь. А наша крутая штука входит впритирку или требует демонтажа дверной коробки.

Факап - это когда все занесли, установили, но выясняется, что силовые провода в палец толщиной, которые нужно подключить к нашей штуке на пару метров короче, чем требуются. И их уже забетонировали в пол.

А пиздец - это когда подключили криво и все наше здание нахрен сгорает вместе со штуковиной.

УПД: про проёб пропустил - абсолютно подходит.

Это сообщение отредактировал Insipid2000 - 17.01.2020 - 12:36
divkrd 17.01.2020 - 12:39
Хохмач
0
Цитата (JuanMatus @ 17.01.2020 - 12:33)
ROFL = смешно до слез. а не шутка

Выше уже расшифровали что значит акроним рофл, хватит свои фантазии уже выкладывать, не лучше автора выходит.

ROFL = rolling on floor laughing = смеюсь катаясь по полу

LOL = laughing out loud = громко смеюсь
Цитата (divkrd @ 17.01.2020 - 12:32)
Цитата (bazilanov @ 17.01.2020 - 12:22)
Типичное идолопоклонничество а точнее холуйсто перед иноземным дабы "приподнять себя над серой массой мужицкого простонародья" раньше буржуи и всякие аристократы французские словечки вворачивали теперь мода у всяких менеджеров, девенлоперов, коучэрав и прочих хипстеров - на английские.

Слово "Идол" тоже иноземное, как и слово "Масса", ты это, либо трусы надень, либо крестик сними. Борец за чистоту языка пздц.

А я не за чистоту языка борюсь, просто указываю на очевидный факт холуйства перед иноземцами "продвинутых пиплав" у которых обычно это сопровождается обхаиванием "отсталого совка". Короче ничего с годами не меняется как виляли отдельные слои населения хвостом перед всем иностранным так и продолжают.
0
Ёбнуть.
Почему не ударить

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Цитата (Insipid2000 @ 17.01.2020 - 11:18)
Согласен абсолютно, но есть исключения.

Например тому же факапу емкий аналог на родном языке подобрать сложно.

Факап - это сильно больше чем просто провал. Это позорнейшее поражение, произошедшее по причине неосознанно неправильных действий участника(участников) или же по по причине отсутствия необходимых знаний и навыков. Но это слишком длинное определение. А провал - недостаточно емкое. Поэтому факап по моему имеет право на жизнь.

Это не исключение. Тут и перевод дословнейший - проёб.
Ogre55 17.01.2020 - 13:02
Реликтовый Динозавр
1
Когда жена моего однокурсника сказала: "Агрится", я понял, что это полный абзац.
KonBer 17.01.2020 - 13:04
Весельчак
2
А ещё - "дорожная карта". Сцуко аж трясёт!
Cromwell 17.01.2020 - 13:05
Медведь
0
Я стараюсь не использовать иностранные слова всегда и везде, но все же не все перечисленные пары слов тождественны по смыслу.
Цитата (Insipid2000 @ 17.01.2020 - 12:18)
Согласен абсолютно, но есть исключения.

Например тому же факапу емкий аналог на родном языке подобрать сложно.

Факап - это сильно больше чем просто провал. Это позорнейшее поражение, произошедшее по причине неосознанно неправильных действий участника(участников) или же по по причине отсутствия необходимых знаний и навыков. Но это слишком длинное определение. А провал - недостаточно емкое. Поэтому факап по моему имеет право на жизнь.

Нет ничего проще. Проёб.
Цитата (TimoN33 @ 17.01.2020 - 08:01)
У нас в правительстве и госдуре роадмап правильнее говорят, дословно-дорожная карта gigi.gif

А если б они говорили по-русски, то сказали бы - ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ! cool.gif
Меня бесит почему-то - пролонгировать и лук (образ)
Не разделяю тяги к повсеместному поиску иностранных слов, но совсем без заимствований в нашем языке уже не обойтись. Куда не копни - везде были заимствования, которые прижились в речи и стали считаться ее частью. В самом примере в колонке справа тоже имеются явные заимствования - аншлаг, план. Лингвисты, возможно, и более неявные заимствования в списке найдут. Даже среди современных заимствований есть слова, использовать которые гораздо проще, чем искать им замену в лексиконе. Вот, например, найдите емкую и понятную замену слову "плейлист". Очередь проигрывания? Список композиций? Мне проще сказать плейлист, пускай это и заимствованное слово.

Просто есть подмены вынужденные, а есть навязанные, то есть обусловленные тем, что человек пытается подменить свой статус, выглядеть иначе в глазах людей или просто не отличается особым умом и пытается это компенсировать.
divkrd 17.01.2020 - 13:16
Хохмач
1
Цитата (bazilanov @ 17.01.2020 - 12:52)
Цитата (divkrd @ 17.01.2020 - 12:32)
Цитата (bazilanov @ 17.01.2020 - 12:22)
Типичное идолопоклонничество а точнее холуйсто перед иноземным дабы "приподнять себя над серой массой мужицкого простонародья" раньше буржуи и всякие аристократы французские словечки вворачивали теперь мода у всяких менеджеров, девенлоперов, коучэрав и прочих хипстеров - на английские.

Слово "Идол" тоже иноземное, как и слово "Масса", ты это, либо трусы надень, либо крестик сними. Борец за чистоту языка пздц.

А я не за чистоту языка борюсь, просто указываю на очевидный факт холуйства перед иноземцами "продвинутых пиплав" у которых обычно это сопровождается обхаиванием "отсталого совка". Короче ничего с годами не меняется как виляли отдельные слои населения хвостом перед всем иностранным так и продолжают.

Ты правда не понимаешь, что ты хаешь других за то, что те используют слова из других языков и при этом сам же используешь слова из других языков? Это все равно что ругаться на тех кто срет на улице, сидя, при этом, посреди улицы, со спущенными штанами.
Цитата (киноман @ 17.01.2020 - 11:35)
Цитата (Kreeder @ 17.01.2020 - 11:13)
Дедлайн это не срок исполнения. Это отрезок времени, критично близкий к крайнему сроку.

Не надо городить много слов. Срок. Просто срок.

Если ты предлагаешь учить родной язык по англо-русскому словарю, то да. А так вообще-то в России у "дедлайна" в той среде, в которой он употребляется (программисты, дизайнеры и т.п.) есть вполне конкретная коннотация, которую говорящие отлично чувствуют и никогда не спутают с "просто сроком" или "сроком исполнения". Потому что дедлайн - это ни разу не срок исполнения, это срок, после которого тебя за неисполнение уже начнут ебать, причем ебать активно и в различных извращенных положениях. То есть если твой непосредственный начальник сказал тебе, что изменения в проекте ты должен сделать ко вторнику, а показывать заказчику он их будет в пятницу с утра, то дедлайн у тебя будет, скорее всего, в четверг вечером. Но сделать работу ты, тем не менее, должен ко вторнику - такой вот интересный лингвистический дуализм.
Цитата (Domrych @ 17.01.2020 - 09:10)
Меня больше всего бесит армянин -Сорян.
Сука, извращенцы.
Это двойная производная.
Взяли слово извините и заменили на- сорри. А потом прилепили еще и ЯН . Бля...
БЛЯ!!!! moderator.gif

И не говори, забыли его братЬев Извиняна и Простяна.
Цитата (Puxugan @ 17.01.2020 - 11:36)
Бесит еще
у нас митинг у директора... есть же русские слова: собрание, планерка, летучка, совещание.
Так и хочется всегда спросить: какие лозунги выдвигаете?

Форвардни мне письмо - перешли мне письмо
поставь апруф - подпиши/одобри

Т.е. plan'ёрка - это тебе нормально, а forward'ни - бесит? Ну океюшки! gigi.gif
тайгер 17.01.2020 - 13:33
НЕТАКОЙКАКВСЕ
0
Маднявый славарик )))
киноман 17.01.2020 - 13:33
учитель танцев хака
0
Цитата (Тутошний @ 17.01.2020 - 13:16)
Цитата (киноман @ 17.01.2020 - 11:35)
Цитата (Kreeder @ 17.01.2020 - 11:13)
Дедлайн это не срок исполнения. Это отрезок времени, критично близкий к крайнему сроку.

Не надо городить много слов. Срок. Просто срок.

Если ты предлагаешь учить родной язык по англо-русскому словарю, то да.

На картинке статья из англо-английского словаря, вообще-то.
Цитата
А так вообще-то в России у "дедлайна" в той среде, в которой он употребляется (программисты, дизайнеры и т.п.) есть вполне конкретная коннотация, которую говорящие отлично чувствуют и никогда не спутают с "просто сроком" или "сроком исполнения".
Англоязычные все оттенки и коннотации прекрасно чувствуют без русских заимствований, и ничего не путают, и им хватает своих слов, все оттенки для которых определяются контекстом.
Цитата (arxeo @ 17.01.2020 - 12:07)
Цитата (korsabas @ 17.01.2020 - 11:36)
Бестолковая болтовня очередная. Что отличает живой язык от мертвого? То что он постоянно меняется и адаптируется. Что же вы на старославянском то не говорите раз новшества не любите?

Не путайте, пожалуйста, естественный процесс использования в языке новых слов для обозначения новых, ранее несуществующих понятий, и тупую замену уже имеющихся устоявшихся слов.
Посмотрите к примеру на морскую терминологию - мы используем либо голландские слова, либо немецкие. Авиация и автомобили - французские и немецкие. Компьютерная лексика - английская.

1. так че не так с терминологией? если посмотреть, то слова, в большинстве своем, калькированые термины из бизнеса, управления и всего такого.
2. вот я прямо в замешательстве, толи славяне не знали, кто такие "лошадь" и "собака" и поэтому естественно заимствовали эти слова, толи тупо заменили уже имеющиеся устоявшиеся слова.
3. кстати, да. надо бороться за чистоту русского языка, найдите древнерусский аналог слова "кирпич".
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 26608
0 Пользователей:
Страницы: (12) « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх