Большой Куш, За кадром

Страницы: 1 2 3  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
3Dnyazapoev 8 апр 2015 в 06:42
Юморист  •  На сайте 14 лет
1
Готов ещё раз его посмотреть!
Несите в студию! bravo.gif
Absurdo 8 апр 2015 в 06:43
Юморист  •  На сайте 11 лет
3
Ахрененный фильм! Раз 20 смотрел! rulez.gif
Shamanskiy 8 апр 2015 в 06:44
Трололо  •  На сайте 16 лет
17
Фильм шедевр, но смотреть надо в Гоблиновком переводе!
ssensey 8 апр 2015 в 06:44
Весельчак  •  На сайте 15 лет
15
rulez.gif




Это сообщение отредактировал ssensey - 8 апр 2015 в 06:52
godmode 8 апр 2015 в 06:45
Ярила  •  На сайте 13 лет
26
отличный фильм
Ravenmax 8 апр 2015 в 06:54
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
rulez.gif
однозначно классика!! у меня даже на телефоне всегда с собой)))!
Ship76 8 апр 2015 в 07:03
Honoris causa  •  На сайте 17 лет
11
Да, фильм охуенен.

И, как верно отметили выше - смотреть его нужно в ПРАВИЛЬНОМ гоблинском переводе.

-Тайрон, ёб твою мать, что ты делаешь (въебался задом в фургон, в готором как раз переодевался Фрэнки-4-пальца)
-Я его не заметил!
-КАК ты его мог не заметить? Это же не пакет с орешками, блять, это 4-тонный грузовик!
-Он стоит под дурацким углом!
-Блять, Тайрон - он ПРЯМО ЗА ТОБОЙ стоит!!!
-Вот вы меня всё время дёргаете! Вот и получайте теперь что есть!!! rulez.gif

И да. "Что-то я не вижу связи между потерей 10 тонн баксов, травмой Великолепного_Джорджа и охуенной сделкой! А, Томми???" ©
urmax 8 апр 2015 в 07:06
Весельчак  •  На сайте 13 лет
12
login 8 апр 2015 в 07:15
кнопкотык  •  На сайте 19 лет
11
super.gif
- Ты знаешь этих мудаков, Эрол?
- Да, а знаю много мудаков... Но таких ОХУЕННО тупых как эти двое - не видал еще ни разу.
©
callmecough 8 апр 2015 в 07:21
Прибаутник  •  На сайте 11 лет
21
Ещё в этом фильме дикое смешение акцентов, - лондонский, американский, еврейский, русский, цыганский, негритянский

Если кто более-менее знает английский - это ещё одно удовольствие, герои иногда тупо не понимают друг друга - Ави говорит - "Вроде бы, блядь, английский язык придумали у вас, а говорите все так, что ни хрена понять невозможно."

Про песиков, кстати, мама говорит не "догз - собаки", а "дагз" - поэтому Тони и нихуя не понимает, что это за дагз, а Гоблин, переделал в "песики", чтобы как-то объяснить эту непонятку.

Смотреть на оригинале, конечно, можно только после русского, иначе нихуя вообще не понятно.

Это сообщение отредактировал callmecough - 8 апр 2015 в 07:30
Голод 8 апр 2015 в 07:31
Сделан в СССР  •  На сайте 17 лет
55
Жена недавно спросила, что смотреть собрался?
Спиздили, говорю....
Что спиздили?
Смотреть собрался Спиздили.
Смротри, а что спиздили?
Кино Спиздили.
Какое, блять, кино у тебя спиздили?
Кино называется спиздили.

Это сообщение отредактировал Голод - 8 апр 2015 в 07:34
Bris2 8 апр 2015 в 07:32
Ярила - динозавр  •  На сайте 13 лет
41
RustyKZ
Цитата
Только в переводе Гоблина

"Да, папа, ты нам говорил!" © biggrin.gif

А фильм сразу разобрали на цитаты. Это не фильм. "Это ж, блядь, зенитка, Винсент!" biggrin.gif
Abkbvjy 8 апр 2015 в 07:46
Юморист  •  На сайте 11 лет
1
Эх,не далее как неделю назад пересматривал.На выходных придется снова))))))

Это сообщение отредактировал Abkbvjy - 8 апр 2015 в 07:47
Южный59 8 апр 2015 в 08:02
Юморист  •  На сайте 13 лет
4
Гай Ричи отличный режиссер, очень завидую тем, кто не смотрел его фильмы:
карты деньги два ствола
спиздили
револьвер
рокенрольщик
шерлок холмс
hammer3d 8 апр 2015 в 08:08
Шутник  •  На сайте 16 лет
2
Цитата (Pupimka @ 8.04.2015 - 06:28)
А как же этот хитрожопый русский?)))

Борис-бритва!

Охуенно хитрожопый русский!
perfecto 8 апр 2015 в 08:15
Приколист  •  На сайте 14 лет
4
И да, в фильме участвует dj goldie, кто не знает. Отличный джанглист. Например в сцене, где кирпич приходит рассказывать о свиньях. Обессвеченный чувак - goldie
Rivan82 8 апр 2015 в 08:17
Весельчак  •  На сайте 13 лет
50
Хорошие фильмы Гай Ричи снимал, пока на Мадонне не женился =)
Правда как развелся, снова стал нормальные фильмы снимать.. Вывод? Если вы хороший режиссер, не женитель, блядь на Мадонне!
=)
Ship76 8 апр 2015 в 08:19
Honoris causa  •  На сайте 17 лет
0
hammer3d
Цитата
Охуенно хитрожопый русский!

-Он не русский. Он узбекистанец!

... /позднее, при шмоне в хате Бориса/

-Ух ты! Вполне такой себе индустриальный казах!!!
KA6AH 8 апр 2015 в 08:50
Балагур  •  На сайте 11 лет
14
По любому уже кто то написал - но, чтоб проникнуться духом и холодным стебом Гая. Надо либо в ебейшем совершенстве знать английский (именно английский - лондонский, а не высеры американизма!!)
ЛИБО СМОТРЕТЬ СРАЗУ В ПЕРЕВОДЕ ГОБЛИНА!!!!
Двоюродная сестра, живущая замужем за лондонским мудаком - сказала, что товарищ Пучков нехило соображает в достоверно точных переводах ситуаций, многократно обозначенных в фильме словом FUCK!
Я английского не знаю в совершенстве, но песле выхода в переводе от Гоблина - с огромным удовольствием пересматривал!
MegBegb 8 апр 2015 в 08:58
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Классный фильм! Много раз его пересматривал и всё время ржал аки конь gigi.gif
Борис Бритва ЭПИЧЕН!!! rulez.gif
senkasergeevitch 8 апр 2015 в 09:05
29 см не считая залупы  •  На сайте 18 лет
23
Цитата (Электорат1 @ 8.04.2015 - 06:23)
• Из фильма были удалены следующие эпизоды:
• В сцене, где в подсобке ломбарда, герой Бенисио Дель Торо — Фрэнки-четыре пальца сидит с чехлом от чайника на голове, ему его позволяют снять, чтобы он открыл кейс. Ему удается ненадолго одурачить трех чернокожих бандитов, достав из кейса вместо бриллианта пистолет. Он падает вместе со стулом, к которому его приковали наручниками и роняет пистолет.
• Эпизод, в котором Тонни-пуля в зубах (Винни Джонс) мочится на Эрола, в то время, как Кузен Ави орет на босса Эрола — Кирпича, о том, что ему отдали подделку вместо настоящего бриллианта.

я в шоке - самолично на кинопоиске добавлял этот текст основываясь на видосе:

Это сообщение отредактировал senkasergeevitch - 8 апр 2015 в 09:07
Чайники 8 апр 2015 в 09:06
Нас рать!  •  На сайте 12 лет
6
Ещё в фильме не те цыгане,которые у нас цыгане.Они так своих бродячих ирландцев называют.

Это сообщение отредактировал Чайники - 8 апр 2015 в 09:06
W0000 8 апр 2015 в 09:07
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Да, стоит, наверное, в гоблинском посмотреть. Я глядел в другом, был разочарован после "Карт, денег, двух стволов". С тех пор так и не видел правильного перевода
Alex49 8 апр 2015 в 09:08
Ярила  •  На сайте 12 лет
0


ВОт читаю цитаты из фильма и двойственный чувства, вроде бы все знакомы мне и вроде бы не очень. Может переводчик что-то напутал? :)

Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 66 706
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх