SS, RMS, MV – что означают эти префиксы в названиях судов?

Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
skyfox5 автор 20 окт. 2024 г. в 22:47
Истина в лисе! )  •  На сайте 14 лет
Сообщений: 2 101
Цитата (Ниочемушкин @ 21.10.2024 - 00:05)
ЗЫ: И на фото RV - платформа нихуя не плавучая faceoff.gif

Очень даже плавучая!

Это RP FLIP (или Floating Instrument Platform) — несамоходное научно-исследовательское океанографическое судно, принадлежащее управлению военно-морских исследований США.

Отличительной особенностью судна является способ его эксплуатации на месте проведения исследований: корпус судна длиной 108 метров частично затапливается, поворачиваясь при этом на 90° таким образом, что над поверхностью воды остаются только 17 метров носовой оконечности, при этом палубами становятся переборки.

Судно не имеет собственной энергетической установки, дабы оградить измерительное оборудование и приборы от возможных помех со стороны двигателя, валопровода и гребных винтов (вибрация, шумы). Транспортировка судна осуществляется буксиром.

Поскольку вахты на FLIP длятся несколько недель, для удобного проживания экипажа обстановка судна спланирована так, что пользоваться ею можно при обоих положениях судна.

На судне производились исследования распространения сейсмических волн в океане, взаимодействия разных слоёв воды, теплообмена между толщей воды и поверхностью. Одно из последних исследований включало в себя составление трёхмерного отображения океанического шума.

RP FLIP был изготовлен в 1962 году, когда в ходе программы SUBROC выяснилось, что данных о микропараметрах водной среды, которые исследователи могли получить на обычных подлодках, уже явно недостаточно, в 1995 году прошёл модернизацию.

Отправлен на утилизацию в августе 2023 г.

P.S. Минус поставил от досады из-за своей неграмотности? )

SS, RMS, MV – что означают эти префиксы в названиях судов?

Это сообщение отредактировал skyfox5 - 20 окт. 2024 г. в 23:11
Все комментарии:
IR145 20 окт. 2024 г. в 22:53
Ярила  •  На сайте 14 лет
-2
Цитата (MountainView @ 20.10.2024 - 22:43)
Цитата (IR145 @ 20.10.2024 - 11:32)
А "vessel"  - далеко не "судно".

Поэтому крейсеры и авианосцы не имеют префикса/суффикса V - только USS.

Vessel - это любое самодвижущееся средство.

Поэтому у автора проблемы с понимаем префикса V.

Автомобиль, например, в Америке - называется или car (в общепринятом значении) или vessel.


При этом при преследовании полиция преследует не "car", а именно "Vessel" - средство передвижения.

Первая буква "V" в аббревиатуре - это "Vessel" - дословно, средство передвижения.

Автомобиль в штатах называют vehicle.

Выше написал.

Всё не совсем так.

"Persuading vessel" - норма для полиции. Просто потому, что произносить "vehicle" и "vessel" - 3 слога против двух.

И в роликах преследования можно часто слышать "persuading vessel", а не "persuading vehicle".

Вообще, классификация приведена для Британской системы, от которой Америка отказалось войной независимости.

Так что, Vessel - в американском, - это, по-нашему, "транспортное средство". И уже давно.
Vampirchic 20 окт. 2024 г. в 23:03
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Интересно спасибо, это я тебе как капитан парусной яхты говорю

Размещено через приложение ЯПлакалъ
skyfox5 автор 20 окт. 2024 г. в 23:03
Истина в лисе! )  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (IR145 @ 21.10.2024 - 00:53)
Цитата (MountainView @ 20.10.2024 - 22:43)
Цитата (IR145 @ 20.10.2024 - 11:32)
А "vessel"  - далеко не "судно".

Поэтому крейсеры и авианосцы не имеют префикса/суффикса V - только USS.

Vessel - это любое самодвижущееся средство.

Поэтому у автора проблемы с понимаем префикса V.

Автомобиль, например, в Америке - называется или car (в общепринятом значении) или vessel.


При этом при преследовании полиция преследует не "car", а именно "Vessel" - средство передвижения.

Первая буква "V" в аббревиатуре - это "Vessel" - дословно, средство передвижения.

Автомобиль в штатах называют vehicle.

Выше написал.

Всё не совсем так.

"Persuading vessel" - норма для полиции. Просто потому, что произносить "vehicle" и "vessel" - 3 слога против двух.

И в роликах преследования можно часто слышать "persuading vessel", а не "persuading vehicle".

Вообще, классификация приведена для Британской системы, от которой Америка отказалось войной независимости.

Так что, Vessel - в американском, - это, по-нашему, "транспортное средство". И уже давно.

Слово Vessel в американском английском действительно является гиперонимом слова Vehicle. Но общепринятое значение слова: судно, ёмкость, сосуд (в том числе в медицине - "кровеносный сосуд"). Я придерживаюсь общепринятых значений, а не удобных сокращений и упрощений, коих в американском английском - пруд пруди! )

Это сообщение отредактировал skyfox5 - 20 окт. 2024 г. в 23:06
skyfox5 автор 20 окт. 2024 г. в 23:04
Истина в лисе! )  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Vampirchic @ 21.10.2024 - 01:03)
Интересно спасибо, это я тебе как капитан парусной яхты говорю

Благодарю! )
IR145 20 окт. 2024 г. в 23:17
Ярила  •  На сайте 14 лет
-3
Цитата (MountainView @ 20.10.2024 - 22:43)
Цитата (IR145 @ 20.10.2024 - 11:32)
А "vessel"  - далеко не "судно".

Поэтому крейсеры и авианосцы не имеют префикса/суффикса V - только USS.

Vessel - это любое самодвижущееся средство.

Поэтому у автора проблемы с понимаем префикса V.

Автомобиль, например, в Америке - называется или car (в общепринятом значении) или vessel.


При этом при преследовании полиция преследует не "car", а именно "Vessel" - средство передвижения.

Первая буква "V" в аббревиатуре - это "Vessel" - дословно, средство передвижения.

Автомобиль в штатах называют vehicle.

Ну да, конечно.

Ты там жил, знаешь.

Vessel у них называют. Зависит от штата, но в общем и целом, vessel - как я сказал - самодвижущаяся тележка. Даже электросамокат - vessel.

Это зависит от штата. Мои друзья живут в южных щтатах, типа Техаса.

Там vessel - самодвижущееся.

Да и ролики в большинстве своём как раз оттуда.

Мне не гоните.

Южные штаты - за Трампа. Запад и север - за демократов.

Но это не меняет отношения к слову vessel.

В южных штатах так называют машины. Особенно грузовые траки.

Они там - Vessel, а не Vehicle. Может, Порш кайен или форд мустанг и будет - "car" или "vehicle", но для них это - обидно. Они - Vessel.
CutPaste 20 окт. 2024 г. в 23:30
Ярила  •  На сайте 9 лет
3
был помню авианосец SS ESSESS, если вы поняли о чем

SS, RMS, MV – что означают эти префиксы в названиях судов?
k155 20 окт. 2024 г. в 23:38
Ярила  •  На сайте 9 лет
2
Ну, за кораблики...

SS, RMS, MV – что означают эти префиксы в названиях судов?
arttec 21 окт. 2024 г. в 00:45
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Непонятно, нахуя мне эта информация, но интересно, плюсанул

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Barmaley65 21 окт. 2024 г. в 01:01
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
По бумагам да, а в обычной морской практике практически все, что наваял ТС не используется. m/v, m/t - motor vessel, motor tanker. Ну а у нас просто т/х. Когда не дай бог придется голосом в радиостанцию кричать Mayday, говориться просто m/v, что бы не грузить лишней информацией и не сбивать с толку.
skyfox5 автор 21 окт. 2024 г. в 01:40
Истина в лисе! )  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Barmaley65 @ 21.10.2024 - 03:01)
По бумагам да, а в обычной морской практике практически все, что наваял ТС не используется. m/v, m/t - motor vessel, motor tanker. Ну а у нас просто т/х. Когда не дай бог придется голосом в радиостанцию кричать Mayday, говориться просто m/v, что бы не грузить лишней информацией и не сбивать с толку.

Чисто из интереса спрошу: "motor tanker" - а что, бывают парусные, или атомные танкеры?

Опять же - кричать при Mayday вы можете что угодно, а в статье речь про международную классификацию судов и кораблей.
CristalClear 21 окт. 2024 г. в 01:53
Сборщик света  •  На сайте 12 лет
0
Млин

Подумал про суд юридический и товарищеский суд Линча


Я испорчен, вышел из темы
DriveNSK 21 окт. 2024 г. в 06:24
Приколист  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (Бабубыч @ 21.10.2024 - 01:51)
Сорри за офтоп, не смог удержаться.
USG. Аббревиатура USG расшифровывается как United Spacefaring Guild (рус. Объединенная Гильдия Космопроходцев), класс Планетарный Потрошитель.

USG Ishimura
Назван в честь астрофизика и изобретателя шокового двигателя Хидеки Ишимуры

Длина:
1,6 км
Двигатель:
Дейтериево-тритиевые\бор-11 термоядерные инерциальные плазменные двигатели.
Гипердвигатель:
Шоковый двигатель
Энергоустановка:
Магнитно-инерциальная термоядерная
Вооружение:
Сеть орудий метеоритной защиты
Команда:
1 332 человек

Представители церкви: 65
Колонисты: 307
Экипаж: 80
Тюремная стража: 88
Семьи: 208
Медперсонал: 69
Служба безопасности: 89
Обслуживающий персонал: 145
Технический персонал: 177
Прочие: 104

Грузоподъемность:
До четырёх триллионов тонн породы на гравитационных захватах.
Назначение:
Разработка планет, Медицинские исследования

Отсюда:
https://deadspace.fandom.com/ru/wiki/USG_%C...%80%D0%B0%C2%BB
volandkit 21 окт. 2024 г. в 07:09
Хохмач  •  На сайте 4 года
3
Цитата (IR145 @ 20.10.2024 - 23:17)
Цитата (MountainView @ 20.10.2024 - 22:43)
Цитата (IR145 @ 20.10.2024 - 11:32)
А "vessel"  - далеко не "судно".

Поэтому крейсеры и авианосцы не имеют префикса/суффикса V - только USS.

Vessel - это любое самодвижущееся средство.

Поэтому у автора проблемы с понимаем префикса V.

Автомобиль, например, в Америке - называется или car (в общепринятом значении) или vessel.


При этом при преследовании полиция преследует не "car", а именно "Vessel" - средство передвижения.

Первая буква "V" в аббревиатуре - это "Vessel" - дословно, средство передвижения.

Автомобиль в штатах называют vehicle.

Ну да, конечно.

Ты там жил, знаешь.

Vessel у них называют. Зависит от штата, но в общем и целом, vessel - как я сказал - самодвижущаяся тележка. Даже электросамокат - vessel.

Это зависит от штата. Мои друзья живут в южных щтатах, типа Техаса.

Там vessel - самодвижущееся.

Да и ролики в большинстве своём как раз оттуда.

Мне не гоните.

Южные штаты - за Трампа. Запад и север - за демократов.

Но это не меняет отношения к слову vessel.

В южных штатах так называют машины. Особенно грузовые траки.

Они там - Vessel, а не Vehicle. Может, Порш кайен или форд мустанг и будет - "car" или "vehicle", но для них это - обидно. Они - Vessel.

Вот жеж упоротый.
cosmopolit 21 окт. 2024 г. в 07:32
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Ficher12 @ 20.10.2024 - 21:15)
Цитата
Еще один давний военный префикс — «HMS», что является сокращением от «Her (or His) Majesty’s Ship» («Корабль Ее (или Его) Величества»).



Книга супер.

В русском переводе - "Крейсер "Уллис". Книга на самом деле потрясающая, как и другие книги Маклина. Кстати, я очень долго был уверен, что проспект в Ленинграде (сейчас - Английский) назвали именно в честь Алистера Маклина cool.gif
Edumuqes 21 окт. 2024 г. в 08:27
Весельчак  •  На сайте 14 лет
2
m/v - motor vessel.
Andreyka2008 21 окт. 2024 г. в 08:28
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Ficher12 @ 20.10.2024 - 21:15)
Книга супер.

У него все не антисоветские книги супер.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
romius439 21 окт. 2024 г. в 08:32
Ярила  •  На сайте 6 лет
0
Цитата (Ficher12 @ 20.10.2024 - 21:15)
Книга супер.

Читал в сборнике его "куклу на цепи" и Кристиана Шерриера "не говорите ему о цветах" . Хорошие книжки .

Размещено через приложение ЯПлакалъ
stone75 21 окт. 2024 г. в 08:59
Ярила  •  На сайте 3 года
0
Цитата (Ficher12 @ 20.10.2024 - 21:15)
Книга супер.

Прочитано за один присест лет в 16

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Sashok999 21 окт. 2024 г. в 09:01
Сварщик  •  На сайте 12 лет
1
Спасибо, тс! За интересную статью

Размещено через приложение ЯПлакалъ
iGexxo 21 окт. 2024 г. в 09:48
Хохмач  •  На сайте 1 год
0
Her (or his) Majesty gigi.gif

Всё бабы под себя подмяли, в остальном мире было бы His (or her) Majesty gigi.gif
kiokumizu 21 окт. 2024 г. в 10:36
Наблюдатель  •  На сайте 7 лет
2
Цитата (cosmopolit @ 21.10.2024 - 07:32)
В русском переводе - "Крейсер "Уллис".

Я знаю такой вариант перевода названия - "Крейсер Его Величества "Улисс"", издание 2003 года.
andru14 21 окт. 2024 г. в 10:49
Юморист  •  На сайте 12 лет
1
куплю "Казанку" и назову HMS m/v "Небздящий" smoka.gif
mancub 21 окт. 2024 г. в 11:45
Приколист  •  На сайте 12 лет
1
Забавный факт: атомные ледоколы в Советском Союзе/ России имели приставку "ал", что понятно и логично, но, внезапно "Арктика", пр.22220 имеет приставку "ГУАЛ", капсом, что означает "головной универсальный атомный ледокол". Остальные ледоколы пр.22220 имеют приставку "СУАЛ", т.е. уже не головные, а всего лишь серийные. Такие дла!
FigaCE 21 окт. 2024 г. в 13:09
Дед называл меня пиздорванцем  •  На сайте 10 лет
1
Спасибо, ТС, еще маленько в копилку знаний!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 20 577
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх