Не трожь моих родителей!

Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
СашкЪ 9 сен 2012 в 07:30
Котопёс Павлова-Шредингера  •  На сайте 14 лет
0
ржу gigi.gif
вот ведь видела Борна не один раз, а внимания не обратила! воистину, сэкономили. похоже, внимание к деталям все же не их конек, чо уж.

и это... имхо, все три первые части смотрибельны, в целом качественные фильмецы ) а вот новая "Эволюция Борна" как-то малость разочаровала...
yurgen077 9 сен 2012 в 08:58
alikant  •  На сайте 15 лет
0
Тоже ржал когда-то, этому ляпу "сто лет в обед"
http://ne-skazu.livejournal.com/937217.html
TopRabbit 9 сен 2012 в 08:58
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (deniska83 @ 9.09.2012 - 06:04)
+ ещё чё насторожило ,  Moscow  вроде а не Moscou dont.gif

А с этим интереснее:
до 1995 г. (кажется) в Советских / Российских паспортах использовали как транслитерацию фамилии и имени, так и написание отдельных географических наименований в соответствии с правилами французского языка. Москва по-французски - Moscou. Но тогда и "СССР" должен был бы быть URSS, а в паспорте Борна - английское соответствие. Короче, ляп внутри ляпа.
Voevoda 9 сен 2012 в 09:00
Чертов инвалид!  •  На сайте 16 лет
0
Недавно смотрел этот же фильм. Всё исправлено.
Towelie 9 сен 2012 в 10:44
Шутник  •  На сайте 15 лет
0
во второй части они исправились

Не трожь моих родителей!
sp1r1tcrusher 9 сен 2012 в 10:58
хороводовод  •  На сайте 15 лет
0
и я уже не человек, я Лштштфум Ащьф нахуй!
massadig 9 сен 2012 в 11:12
Сумрак  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (daichi @ 9.09.2012 - 03:47)
Собсна, если эту белиберду перепечатать сменив язык на английский, то получится Foma Kiniaev - как в паспорте и написано. ТупыеАмерикосы™ вероятно не доперли, что буковки на английском и русском на одной кнопочке могут быть разные)

Собсно на американских клавиатурах нет русских буковочек, если что
Lornet 9 сен 2012 в 12:40
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
vividmaxim 9 сен 2012 в 12:41
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (наебенился @ 9.09.2012 - 01:47)
какое оригинальное имя
а у меня так бы выглядело

мдфвшьшк лфкфдшы

vladimir karalis-я правильно понял gigi.gif
Lornet 9 сен 2012 в 12:52
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Towelie @ 9.09.2012 - 11:44)
во второй части они исправились

Тут прикол в другом.Данные в правильном документе , переписаны как под копирку , кроме серии.Она на единицу больше.То есть косяк косяком , но учет в документах всё равно должен быть.
Yritskiy 9 сен 2012 в 13:12
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Towelie @ 9.09.2012 - 11:44)
во второй части они исправились

Они не могут исправиться полностью, ну ладно имя Фома (хотя для России XXI века это не типично, х.з. в каких справочниках взяли), но фамилия то! ну не так образовываются фамилии на русский манер, не так! Кто нибудь бы их научил.

Ну, например можно просклонять на русский манер фамилию "Обама":
1.Обамов
2.Обамин
3.Обамкин
4.Обамчиков
5.Обамович
6................

Но они склоняют так: Обамовиев, что неправильно, потому и смешно.
rururchik 9 сен 2012 в 18:24
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
Нет, определённо это ПЯТЬ!!!!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 9 454
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх