Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...

Страницы: 1 ...  13 14 15  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
idk 7 апр 2015 в 06:38
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата
Testament-Исход (бала такая треш-група)

завет, или завещание.

Добавлено в 06:42
Цитата
Motley Crue - пестрая ворона)))

скорее пестрая команда/
ворона-это crow.
syshell 7 апр 2015 в 06:44
Йохан Палыч  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (denisalex @ 6.04.2015 - 12:58)
кто переведет?)

Вокально-инструментальный ансамбль имени Ленинского Комсомола "Запредельная Грусть" cry.gif

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...

Это сообщение отредактировал syshell - 7 апр 2015 в 06:46
наебенился 7 апр 2015 в 06:55
Могликанец100%  •  На сайте 14 лет
1
idk
это по шведски что ли.
Mötley Crüe вот как пишется

Это сообщение отредактировал наебенился - 7 апр 2015 в 07:02
наебенился 7 апр 2015 в 07:05
Могликанец100%  •  На сайте 14 лет
2
Europe
эммм
европа

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
xyz3666 7 апр 2015 в 07:09
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Цитата
Ужасные проливы:


безнадежное финансовое положение
oficervvs 7 апр 2015 в 07:14
Приколист  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (Lynxtsl @ 6.04.2015 - 11:18)
The Beatles - Жуки

не совсем. там совмещены английские слова жуки и удары. на русский перевести трудновато.

Добавлено в 07:27
Цитата (peeveeRush @ 6.04.2015 - 12:29)
Цитата (Brugger @ 6.04.2015 - 10:48)
Каннибальский корпус.

какой еще блеать корпус? cannibal corpse - труп каннибала

а еще death - смерть или mayhem - погром rulez.gif
Rumer 7 апр 2015 в 07:27
Reader  •  На сайте 11 лет
0
Хороша темка...
Ну если вот ещё с этим не побрезгуете...

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
as1214 7 апр 2015 в 07:31
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Einstürzende Neubauten - обрушивающиеся новостройки
Camerman 7 апр 2015 в 07:50
Весельчак  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Mastadont @ 6.04.2015 - 19:27)
Sepultura - ни разу не могила ! old.gif
the grave - вот могила ! rulez.gif

С португальского как раз переводится как могила.

Добавлено в 07:53
Цитата (tgene @ 6.04.2015 - 13:37)
А вот вопросец, так и не смог перевести
DEICIDE

Deicide («богоубийство» (лат.))
dbezz 7 апр 2015 в 08:09
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (IZHR @ 6.04.2015 - 11:26)
Цитата (Axel8282 @ 6.04.2015 - 15:16)
Многие названия очень ничего и на русском!

Например, "Радуга", "Поцелуй", или "Черный шабаш". Для меня звучит, практически, как и на английском.
А "Beatles" не надо переводить как "жуки". Если что, жуки - beetles.

"Жюки"?
Так вот "Ж-ж-ю-ю-юки".

Это сообщение отредактировал dbezz - 7 апр 2015 в 08:15
dbezz 7 апр 2015 в 08:12
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (Camerman @ 7.04.2015 - 07:50)
Цитата (Mastadont @ 6.04.2015 - 19:27)
Sepultura - ни разу не могила !  old.gif
the grave - вот могила !  rulez.gif

С португальского как раз переводится как могила.

Добавлено в 07:53
Цитата (tgene @ 6.04.2015 - 13:37)
А вот вопросец, так и не смог перевести
DEICIDE

Deicide («богоубийство» (лат.))

Ну здесь игра слов и значений ещё присутствует.

Добавлено в 08:14
Цитата (Rumer @ 7.04.2015 - 07:27)
Хороша темка...
Ну если вот ещё с этим не побрезгуете...

Как известно это имя собственное и буква, а имена собственные и буквы не переводятся. Так и будет - "Бони М".

Добавлено в 08:21
Меня больше всех всегда напрягал в этом смысле Accept. Как ни переводи херня какая-то. Но они же немцы. Не удивился, когда прочитал из интервью, что это просто глагол, который им понравился по звучанию и переводу. И не более того.
idk 7 апр 2015 в 08:22
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата
это по шведски что ли.
Mötley Crüe вот как пишется

да я в курсе как пишется.
но в английском, как раз нет умлаутов.
это стилизация под немцев скорее, чем под шведов.
aesteticvice 7 апр 2015 в 08:34
Приколист  •  На сайте 12 лет
0
Cat Rapes Dog (кот насилующий собаку?)
Purulento 7 апр 2015 в 08:36
Юморист  •  На сайте 12 лет
0
Цитата
Кстати да, хорошие ребята. Дома даже где-то пластинка была


Вместо рабочего барабана - кастрюля)))
наебенился 7 апр 2015 в 08:45
Могликанец100%  •  На сайте 14 лет
0
idk
Цитата
но в английском, как раз нет умлаутов.
это стилизация под немцев скорее, чем под шведов.

фиг знает. в детстве так переводили)
Bogatyr 7 апр 2015 в 09:23
Бравый солдат  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (vanrock @ 7.04.2015 - 02:00)
А Васильев если бы назвал группу Сплин по русски то была бы группа Хандра.

Spleen - вообще-то по русски это селезёнка cool.gif
MadMike71 7 апр 2015 в 09:36
Балагур  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (Trupadelo @ 6.04.2015 - 12:48)
Rammstein : Авиабаза Надгробный Камень

Первая версия. Название группы "Rammstein" в переводе с немецкого "Таранный камень" - родилось, по высказываниям самих музыкантов, в связи с тем, что им понравилось это лаконичное, звучное название для группы. Сами ребята никак не связывают название своей группы с трагедией, случившейся 28 августа 1988 года на базе НАТО в местечке Рамштайн (Ramstein) под Берлином (федеральная земля Рейнланд-Пфальц), когда во время исполнения показательных выступлений два американских реактивных военных самолета пытались красиво развернуться в воздухе, но вместо этого столкнулись и рухнули прямо на толпу людей. Многие сгорели заживо. Последствия этого страшного столкновения - большое количество погибших, по разным данным от 70 до 80 человек. Вот два высказывания, приписываемых Тиллю Линдеманну: "Название отражает силу и мощь, оно не имеет ничего общего с этой ужасной катастрофой, просто совпадение. В то время мы в ГДР даже не знали об этом случае. Узнали же намного позже, когда об этом нас стали постоянно спрашивать журналисты".(Till Lindemann) "Я видел снимки трагедии, пожарище, горящие тела, горящих людей… Как в голливудских фильмах, где каскадёры мечутся с горящими спинами или волосами. Но в этом есть и магический момент - солнце. Произошла крупная катастрофа: повсюду кровь, крики матерей, а солнце все равно светит…" - впечатлительный Тилль Линдеманн по прежнему содрогается, говоря о крушении, подарившем нам песню "Ramstein". Вторая версия, получила право на жизнь после интервью для польского "Плейбоя". Вопрос: Почему вы назвали группу созвучно названию города Ramstein, где произошло то известное столкновение истребителей? Ответ: Группы играющие металл часто используют названия вроде Megadeth или Napalm Death, они вызывают страх. Здесь мы не являемся исключением. Вопрос: А как отнеслись к подобному названию люди, живущие в этом городе и семьи жертв катастрофы? Они не чувствуют себя оскорбленными? Или ваше название - дань им… Ответ: Мы контактировали с семьями жертв и видели только положительную реакцию на свое название. Да, это имя - дань памяти жертвам той катастрофы, а не какой-нибудь рекламный трюк
MadMike71 7 апр 2015 в 09:43
Балагур  •  На сайте 13 лет
0
1...

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
MadMike71 7 апр 2015 в 09:44
Балагур  •  На сайте 13 лет
2
2....

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
MadMike71 7 апр 2015 в 09:44
Балагур  •  На сайте 13 лет
2
3...

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
MadMike71 7 апр 2015 в 09:44
Балагур  •  На сайте 13 лет
2
4...

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
MadMike71 7 апр 2015 в 09:45
Балагур  •  На сайте 13 лет
2
5..

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
MadMike71 7 апр 2015 в 09:45
Балагур  •  На сайте 13 лет
2
6..

Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
MadMike71 7 апр 2015 в 09:55
Балагур  •  На сайте 13 лет
3
Все помнят эту серию пластинок???



Как бы смотрелись названия зарубежных рок групп...
punker74 7 апр 2015 в 10:07
Приколист  •  На сайте 11 лет
5
MadMike71
"Зодиак" не трожь, это святое!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 76 315
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  13 14 15  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх