Девушка нашла русско-немецкий словарь

Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
qck1967 19 дек 2024 в 16:18
Ярила  •  На сайте 10 лет
5
Для тех кто не понял. Это не переводы. Это эквивалентные выражения на немецком.

Например,
'я - головка от х$я' - 'Осёл всегда отзывается первым'.

И по другим также. Смысл идиомы переводить? Контекст надо знать и игру слов. Это, кстати, слишком специфичное и специализированное издание. Тут не все русскоговорящие граждане поймут некоторые выражения. И молодёжь такое не всё говорит и поймёт. Та же 'пи$да рулю' - это очень специфичное и неширокого использования.
Trulaloliano 19 дек 2024 в 17:00
Весельчак  •  На сайте 8 лет
0
Годный перевод 😂

Размещено через приложение ЯПлакалъ
prenzlau 19 дек 2024 в 17:16
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Не совпадает

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Славик2 19 дек 2024 в 17:23
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (Vorkosigan @ 18.12.2024 - 12:41)
... не знаю насколько достоверно всё это, но переводы на 90 % полная ...ня. Пизда рулём=dann ist Holland in Not - ?! Переводчики грибов обожрались походу.

Это не буквальный перевод. Это фразеология. Подходящие по смыслу выражения.
FigaCE 19 дек 2024 в 17:28
Дед называл меня пиздорванцем  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (veretnov3 @ 19.12.2024 - 16:18)
Никакой перевод не передаст всю художественность русского мата. Есть конечно аналоги русским выражениям в немецком, но красочное и сочное русское словцо так не перевести. Жалко немцев, это я как переводчик немецкого говорю!

И вот тут ты прав на все 100%!
Речь должна быть краткой, как выстрел. И яркой, как матерная ругань! lol.gif
Ну чо там немцы со своим доннер веттер...

Это сообщение отредактировал FigaCE - 19 дек 2024 в 17:29
unassigned 19 дек 2024 в 17:47
Приколист  •  На сайте 10 лет
0
ух! прям во УХ!

как писал В.В:
"Да будь я, и негром
преклонных годов
и то,
без унынья и лени,
я русский бы выучил,
только за то,
что им, разговаривал Ленин.“
victorkenobi 19 дек 2024 в 17:57
Хохмач  •  На сайте 13 лет
0
Сова, ну нахуй ты лезешь туда, в чем вообще не сечешь?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Jim1my 19 дек 2024 в 19:39
Хохмач  •  На сайте 11 лет
0
А купить-то где?
donorss 19 дек 2024 в 19:44
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Vorkosigan @ 18.12.2024 - 14:41)
... не знаю насколько достоверно всё это, но переводы на 90 % полная ...ня. Пизда рулём=dann ist Holland in Not - ?! Переводчики грибов обожрались походу.

Там перевод рядом не валялся, да и в принципе, если попытаться перевести дословно матершину, немцы не поймут...
Lana2508 19 дек 2024 в 19:55
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Ржу)))) Прикольный словарь!)))

Размещено через приложение ЯПлакалъ
piorpua 19 дек 2024 в 22:51
Хохмач  •  На сайте 1 год
1
Цитата (sanderssss @ 18.12.2024 - 14:55)
Так себе перевели, но
рациональное зерно есть

Переводил знающий человек а не как ты хуесос поддиванный.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Мурчанн 19 дек 2024 в 23:42
Хохмач  •  На сайте 1 год
1
Немецкий язык имеет глубокую и сложную историю. В течение многих веков Германия не представляла собой единое государство, а состояла из множества независимых королевств, княжеств и свободных городов, таких как Гамбург и Бремен. Этот политический раздробленный ландшафт оказал сильное влияние на развитие немецкого языка, который эволюционировал в разнообразных диалектах и формах в зависимости от региона.

Многие говорили на своих диалектах, что приводило к значительным различиям в языке внутри самого немецкоязычного пространства. Например, восточный немец мог практически не понимать западного, особенно если тот был родом из Баварии, где диалект существенно отличался от восточных вариантов. Эти языковые барьеры между регионами усиливали культурную разобщенность. Диалектные различия нередко были столь значительны, что возникало ощущение, будто говорят на разных языках.

После объединения всех королевств и княжеств железом и кровью под руководством Отто фон Бисмарка, Германия стала единым государством, что стало поворотным моментом не только в политической, но и в языковой истории страны. Благодаря этому объединению был создан стандартный "литературный немецкий язык", который стал преподаваться в школах и учебных заведениях. Он послужил основой для интеграции различных регионов и культур в единое национальное пространство.

Этот литературный немецкий язык также называют Hochdeutsch, или "высокий немецкий". Термин "Hochdeutsch" не только указывает на его статус как стандарта, но и отражает географическое происхождение ,он возник в южных и центральных горных регионах Германии, в отличие от "низкого немецкого" (Plattdeutsch), распространенного в северных равнинах. Hochdeutsch стал основой для письменности, литературы и образования, способствуя созданию общенационального языка, который объединил всех немцев, преодолев значительные диалектные различия.

В литературном языке Hochdeutsch отсутствуют маты и оскорбительные формы выражения, что придаёт ему особую культурную и лексическую чистоту.

Максимально допустимые выражения могут быть близки к сдержанным критическим формулировкам или эвфемизмам, но прямой вульгарности в литературной норме нет.

Это связано с историческим стремлением к сохранению высокого стиля речи, который отражает интеллектуальные, культурные и образовательные стандарты общества.

В немецких диалектах, таких как Plattdeutsch, полно различных матов, ругательств и брани. Однако многие немцы уже сами их не знают, так как говорят на чистом литературном.

Англосаксы, которые прибыли в Британию в 5 веке, были германскими племенами, включая англов, саксов и ютов. Они принесли с собой свои диалекты языки, которые относились к западногерманской языковой группе. Эти языки легли в основу того, что стало известно как древнеанглийский язык (Old English).

В немецких диалектах можно встретить многие слова, имеющие корни в англосаксонской культуре, поскольку англосаксы были выходцами из немецких земель.

Это был интересный и познавательный экскурс в историю немецкого языка от Мурчанна! iq0.gif
ПесняГода 20 дек 2024 в 00:01
Приколист  •  На сайте 3 года
0
Поржала, занесла в закладки, перешлю знакомым. И сыну обязательно в образовательных целях. Ему 25, родился в Германии, здесь и живём. Прекрасный перевод! Лучше даже родная мать не объяснит)).

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Алкажопашник 20 дек 2024 в 03:07
Вечно молодой, вечно пьяный.  •  На сайте 13 лет
-1
Цитата (pustot @ 18.12.2024 - 14:07)
Я когда ФОтошоп освоил тоже много хуеты стал там сначала делать
пы.сы. а потом ничего, отпустило, стал фотки свадебные друзей редактировать, втянулся

Нет здесь фотошопа

Размещено через приложение ЯПлакалъ
igarka1973 20 дек 2024 в 11:29
Приколист  •  На сайте 3 года
0
Шайсе! Где скачать можно?!
DедМороz 20 дек 2024 в 11:35
Юморист  •  На сайте 4 года
0
Цитата (Jnker @ 18.12.2024 - 16:03)
Я помню в 90 продавали всякую фигню на лотках
ну типа "словарь блатных слов" , "словарь матерщины"
Единственно о чем жалею что не купил "русско-цыганский" разговорник там

в чём проблема скачай и изучай
trikot 20 дек 2024 в 11:42
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
Так себе словарь. Я конечно не германофил, но некоторые переводы смешат. То что у нас в приличном обществе не произнести, в переводе иногда вполне безобидно звучат, и не является чем то крайне неприличным.
b0bax 21 дек 2024 в 03:49
Балагур  •  На сайте 10 лет
0
Иные фразы, будто немецкий панк-рок читаешь.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 49 568
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх