Тонкости английского языка, 1 пкч

Страницы: 1 ...  3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
mightyfoam 30 окт 2015 в 07:39
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Указаны не все варианты отсутствуют: is running, was running, have run, has run, had run, have been running, has been running, had been running. и это только в действительном залоге. там есть еще русские примеры страдательного. + перфектные причастия, что у нас передаётся суффиксами и окончаниями, у них — предлогами... после глагола: ran of, ran out, ran over, ran up, ran, outrun, overrun, run — 1. _n. 1> бег, пробег; on the run — на ходу, в движении; on the run all day — весь день в беготне; to keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться; to give smb. a run — дать пробежаться; to come down with a run — быстро падать — at a run — be on the run — go for a run 2> короткая поездка; a run up to town — кратковременная поездка в город 3> рейс, маршрут 4> расстояние, отрезок пути 5> показ, просмотр (фильма, спектакля) 6> ход, работа, действие (машины, мотора) 7> период времени, полоса; a run of luck — полоса везения, удачи; a long run of power — долгое пребывание у власти 8> спрос; run on the bank — наплыв в банк требований о возвращении вкладов; the book has a considerable run — книга хорошо распродается 9> средний тип или разряд; the common run of men — обыкновенные люди 10> стадо животных, косяк рыбы (во время миграции) 11> тираж 12> партия (изделий) 13> огороженное место (для кур и т. п.); загон или пастбище для овец 14> _ам. ручей, поток 15> желоб, лоток, труба и т. п. 16> _собир. разрешение пользоваться (чем-л.); хозяйничать (где-л.); to have the run of smb.'s books — иметь право пользоваться чьими-л. книгами 17> направление; the run of the hills is N. E. — холмы тянутся на северо-восток; the run of the market — общая тенденция рыночных цен 18> уклон; трасса 19> _ам. спустившаяся петля на чулке 20> _муз. рулада 21> _ж-д. пробег (паровоза, вагона); отрезок пути; прогон 22> _ав. заход на цель 23> _горн. бремсберг 24> длина (провода) 25> _геол. направление рудной жилы 26> кормовое заострение (корпуса) 27> _тех. погон, фракция (напр., нефти); to take the run for one's money — получить полное удовольствие за свои деньги — at a run — in the long run — go with a run 2. _v. 1> бежать; бегать 2> двигаться, передвигаться (обыкн. быстро); things must run their course — надо предоставить события их естественному ходу; to run before the wind — _мор. идти на фордевинд 3> ходить; курсировать; плавать 4> катиться 5> спасаться бегством, убегать; — run for it 6> быстро распространяться (об огне, пламени; о новостях) 7> проходить, бежать, лететь (о времени); пронестись, промелькнуть (о мысли); how fast the years run by! — как быстро летят годы! 8> течь, литься, сочиться, струиться 9> проливать(ся) (о крови) 10> расплываться (о чернилах); линять (о рисунке на материи) 11> тянуться, проходить, простираться, расстилаться; to run zigzag — располагать(ся) зигзагообразно 12> тянуться, расти, обвиваться (о растениях) 13> вращаться, работать, действовать, нести нагрузку (о машине); to leave the engine (of a motorcar) running — не выключать мотора 14> идти гладко; all my arrangements ran smoothly — все шло как по маслу 15> гласить (о документе, тексте); this is how the verse runs — вот как звучит это стихотворение 16> быть действительным на известный срок; the lease runs for seven years — аренда действительна на семь лет 17> идти (о пьесе); the play ran for six months — пьеса шла шесть месяцев 18> употр. как глагол-связка: — run cold — run dry — run mad — run high — run low — run a fever 19> участвовать (в соревнованиях, скачках, бегах) 20> выставлять (свою) кандидатуру на выборах (for); More people are running for the city council. 21> _ам. спуститься (о петле); her stocking ran — у нее на чулке спустилась петля 22> направить движение или течение (чего-л.); заставить двигаться; to run the car in the garage — ввести автомобиль в гараж 23> направлять; управлять (машиной); to run the vacuum cleaner — чистить пылесосом, пылесосить 24> руководить, управлять; вести (дело, предприятие); эксплуатировать; to run a hotel — быть владельцем гостиницы 25> лить, наливать 26> гнать, подгонять 27> плавить, лить (металл); выпускать металл (из печи) 28> накапливаться, образоваться (о долге); to run (up) a bill — задолжать; (at — портному и т. п.) 29> втыкать, вонзать (into); продевать (нитку в иголку) 30> преследовать, травить (зверя) 31> пускать лошадь (на бега или скачки) 32> прорывать; пробиваться сквозь; преодолевать (препятствие); to run the blockade — прорвать блокаду 33> перевозить; поставлять; ввозить (контрабанду) 34> прокладывать, проводить; to run a line on a map — провести линию на карте — run about — run across — run after — run against — run aground — run along — run around — run at — run away — run away with — run back — run down — run in — run into — run off — run on — run out — run over — run through — run to — run up — run upon — run with to run a person off his legs — загонять кого-л. до изнеможения — run messages — run it close — run it fine — run riot — run a thing close — run a person close — run too far
Умаnetарий 30 окт 2015 в 07:45
Балагур  •  На сайте 11 лет
4
Герцог мира

Тонкости английского языка
TheRussianSpy 30 окт 2015 в 08:25
Клуб фанатов Пашкетта  •  На сайте 16 лет
4
...

Тонкости английского языка
VIAN 30 окт 2015 в 08:30
добрый кечунезец.фонарщик  •  На сайте 11 лет
0
в каждом языке полно всяких хитросплетений. но в нашем говорят больше всего! slava.gif slava.gif slava.gif
bosso4 30 окт 2015 в 08:38
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
длинношЕЕЕ жЫвотное.
copcap 30 окт 2015 в 08:43
Приколист  •  На сайте 15 лет
3
Цитата (VIAN @ 30.10.2015 - 08:30)
в каждом языке полно всяких хитросплетений. но в нашем говорят больше всего! slava.gif slava.gif slava.gif

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
AnpeJIb 30 окт 2015 в 09:14
Шутник  •  На сайте 13 лет
1
это на английском, а английском-цыганском . . .

Тонкости английского языка
AlexSnd 30 окт 2015 в 09:15
Ярила  •  На сайте 18 лет
0
Цитата (copcap @ 30.10.2015 - 06:43)
Цитата (VIAN @ 30.10.2015 - 08:30)
в каждом языке полно всяких хитросплетений. но в нашем говорят больше всего! slava.gif  slava.gif  slava.gif

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Не хочу тебя огорчать, но, например, в немецком, с лежать/стоять/сидеть всё абсолютно точно так же gentel.gif

КраSный 30 окт 2015 в 09:36
Юморист  •  На сайте 16 лет
2
Ловите наркоманы

Тонкости английского языка
MrRezan 30 окт 2015 в 09:41
Шутник  •  На сайте 12 лет
2
Возвращается Микола из зоопарка, куда ходил смотреть на яка.
Кум его спрашивает:
- Як як?
- Ну як як, як як як...
Cotoна 30 окт 2015 в 10:38
Балагур  •  На сайте 12 лет
3
Побаяню
reeya 30 окт 2015 в 11:18
Шутник  •  На сайте 13 лет
3
))

Тонкости английского языка
Spartacus47 30 окт 2015 в 12:07
Хохмач  •  На сайте 10 лет
0
Хахаха biggrin.gif
янеж 30 окт 2015 в 12:30
Приколист  •  На сайте 11 лет
0
Английский язык тоже своеобразен.
Svarti 30 окт 2015 в 12:34
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
А как же "Пугающие Быки из Баффало, напуганные быками из Баффало, пугают быков из Баффало"?

Buffalo Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

Или как там, а то я уже подзабывать начал.
Heress 30 окт 2015 в 12:41
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Нахуя до хуя нахуярили?
Отхуяривай на хуй!
Нихуя не до хуя нахуярили - похуярили на хуй!

А всё ли правильно я написал - где слитно, где раздельно ??? upset.gif upset.gif upset.gif
Сыч 30 окт 2015 в 14:04
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Это скороговорка, но прикольная и очень полезно для отработки произношения:

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?

Три ведьмы смотрят на часы Swatch. Какая ведьма смотрит на какие часы?

Добавлено в 14:10
Цитата (Умаnetарий @ 30.10.2015 - 08:45)
Герцог мира

На эту тему был анекдот:

Горбачев на встрече с Тэччер:

"Мисс Тетчер, слышал, что вас называют "Iron Lady"?

О да, а вас, я слышала, в СССР называют "Герцог Мира?" (Peace Duke)
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 27 276
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх