Прототипы и пародии в "Ограблении по ..."

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
muviks 15.01.2020 - 03:27
Шутник
0
Сколько белых точек между плитками на этом кадре ? lupa.gif



Это сообщение отредактировал muviks - 15.01.2020 - 03:28
Танкред 15.01.2020 - 03:37
Огненный Змей
3
Цитата (SESHOK @ 14.01.2020 - 19:44)
Завершающая


Как то так на сегодня...

Не ну так нечестно!
А где продолжение?"
2
Пистец...Оказывается есть люди которые не знали это....
6
Да, это было шедеврально. Когда люди могли сочинить сценарии без грамма пошлости.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Цитата (gunstilzit @ 14.01.2020 - 20:21)
Вот Фердинанд с Петровки 38

И то, по факту, это замаскированный под Фердинанд автобус ЗИС-8.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Цитата (crv1972 @ 14.01.2020 - 19:56)
Ограбление по русски:

Первый грабитель - Станислав Чекан

Чекан? как по мне, так на Владимира Белокурова больше похож

Прототипы и пародии в "Ограблении по ..."
А по теме, мульт нравится, прорисовка внешности и типажей на высоте. Умели же, емае!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
В советские времена, часть" ограбление по Русски" никогда не показывали(начали только во время перестройки),а сам мульт позиционировался как мультфильм для взрослых(была такая фишка раньше)!

Это сообщение отредактировал albertiu - 15.01.2020 - 07:22
albertiu
Так он и есть для взрослых. Дети много не поймут, особенно отсылки к фильмам и персонажам
Цитата (cosmopolit @ 15.01.2020 - 07:24)
albertiu
Так он и есть для взрослых. Дети много не поймут, особенно отсылки к фильмам и персонажам

Да в то время и взрослые большинства аллюзий не видели, из-за редкости в СССР исходного пародируемого материала.
Цитата (MnogoTochie @ 15.01.2020 - 07:57)
Цитата (cosmopolit @ 15.01.2020 - 07:24)
albertiu
Так он и есть для взрослых. Дети много не поймут, особенно отсылки к фильмам и персонажам

Да в то время и взрослые большинства аллюзий не видели, из-за редкости в СССР исходного пародируемого материала.

Как раз французских фильмов (в основном комедий) было валом.
Итальянских кстати тоже.
Американских фильмов было меньше, но тоже были.
На вики даже есть список по годам проката.
Мне отец рассказывал как пацаном бегал в кино на Спартака и Бен Гура.

Это сообщение отредактировал Alexeykov - 15.01.2020 - 08:35
Цитата (Олег73 @ 14.01.2020 - 19:47)
Вроде там ещё Ограбление по русски было, один из персонажей скопирован с Крамарова

Грабители в той новелле - Крамаров и Станислав Чекан(Михаил Иванович, опер из "Бриллиантовой руки"). А милиционер в конце - Михаил Жаров, легендарный Анискин
prolov64 15.01.2020 - 12:15
Весельчак У
0
Жан Габен - прям Дукалис в старости gigi.gif
Цитата (Alexeykov @ 15.01.2020 - 08:27)
Цитата (MnogoTochie @ 15.01.2020 - 07:57)
Цитата (cosmopolit @ 15.01.2020 - 07:24)
albertiu
Так он и есть для взрослых. Дети много не поймут, особенно отсылки к фильмам и персонажам

Да в то время и взрослые большинства аллюзий не видели, из-за редкости в СССР исходного пародируемого материала.

Как раз французских фильмов (в основном комедий) было валом.
Итальянских кстати тоже.



Да-да, и именно из-за валового зарубежного кинопроката большинство советских зрителей пародию "Лимонадный Джо" принимали за вестерн. cool.gif

Цитата
На вики даже есть список по годам проката.

По 3-4 фильма в год - это, конечно, охуеть, как много! lol.gif
Да и ты жанр этих фильмов видел?
В том-то и дело, что если что-то зарубежное и было, то это, как правило, были именно комедии. Надеюсь, ты не будешь утверждать, что в обсуждаемом мультфильме пародируются зарубежные комедии?

Цитата
Американских фильмов было меньше, но тоже были. Мне отец рассказывал как пацаном бегал в кино на Спартака и Бен Гура.

Интересно, как эти псевдоисторические ленты могут помочь зрителю в обнаружении аллюзий на американские боевики?
Skomoroh100 15.01.2020 - 19:27
Кошколюб
0
Цитата (MnogoTochie @ 15.01.2020 - 19:13)
Цитата (Alexeykov @ 15.01.2020 - 08:27)
Цитата (MnogoTochie @ 15.01.2020 - 07:57)
Цитата (cosmopolit @ 15.01.2020 - 07:24)
albertiu
Так он и есть для взрослых. Дети много не поймут, особенно отсылки к фильмам и персонажам

Да в то время и взрослые большинства аллюзий не видели, из-за редкости в СССР исходного пародируемого материала.

Как раз французских фильмов (в основном комедий) было валом.
Итальянских кстати тоже.



Да-да, и именно из-за валового зарубежного кинопроката большинство советских зрителей пародию "Лимонадный Джо" принимали за вестерн. cool.gif

Цитата
На вики даже есть список по годам проката.

По 3-4 фильма в год - это, конечно, охуеть, как много! lol.gif
Да и ты жанр этих фильмов видел?
В том-то и дело, что если что-то зарубежное и было, то это, как правило, были именно комедии. Надеюсь, ты не будешь утверждать, что в обсуждаемом мультфильме пародируются зарубежные комедии?

Цитата
Американских фильмов было меньше, но тоже были. Мне отец рассказывал как пацаном бегал в кино на Спартака и Бен Гура.

Интересно, как эти псевдоисторические ленты могут помочь зрителю в обнаружении аллюзий на американские боевики?

Чтобы метко в муху бить, нужно
кола-локу пить. Это уже было.

Это цитата из фильма Лимонадный Джо. Фильм изначально воспринимался как комедийная пародия на вестерны производства Чехословакии
KoraO 15.01.2020 - 20:06
Приколист
1
Ещё не упомянули, что был фильм с Луи де Фюнесом "Взорвите банк", где он жил с семьёй напротив банка, прямо как в мультике, и они вырыли подкоп, чтобы добраться до хранилища.

А фраза про святого Януария и святого Франциска как и стилистика сцен ограбления по-итальянски это фильм "Операция святой Януарий" с Нино Манфреди, собственно, прототип для героя скорее он, а не Марчелло Мастрояни.
Цитата (Skomoroh100 @ 15.01.2020 - 19:27)
Цитата (MnogoTochie @ 15.01.2020 - 19:13)
Цитата (Alexeykov @ 15.01.2020 - 08:27)
Цитата (MnogoTochie @ 15.01.2020 - 07:57)
Цитата (cosmopolit @ 15.01.2020 - 07:24)
albertiu
Так он и есть для взрослых. Дети много не поймут, особенно отсылки к фильмам и персонажам

Да в то время и взрослые большинства аллюзий не видели, из-за редкости в СССР исходного пародируемого материала.

Как раз французских фильмов (в основном комедий) было валом.
Итальянских кстати тоже.



Да-да, и именно из-за валового зарубежного кинопроката большинство советских зрителей пародию "Лимонадный Джо" принимали за вестерн. cool.gif

Цитата
На вики даже есть список по годам проката.

По 3-4 фильма в год - это, конечно, охуеть, как много! lol.gif
Да и ты жанр этих фильмов видел?
В том-то и дело, что если что-то зарубежное и было, то это, как правило, были именно комедии. Надеюсь, ты не будешь утверждать, что в обсуждаемом мультфильме пародируются зарубежные комедии?

Цитата
Американских фильмов было меньше, но тоже были. Мне отец рассказывал как пацаном бегал в кино на Спартака и Бен Гура.

Интересно, как эти псевдоисторические ленты могут помочь зрителю в обнаружении аллюзий на американские боевики?

Чтобы метко в муху бить, нужно
кола-локу пить. Это уже было.

Это цитата из фильма Лимонадный Джо. Фильм изначально воспринимался как комедийная пародия на вестерны производства Чехословакии

У-ха-ха, и много ты знаешь чехословацких вестернов?
Это "Лимонадный Джо" был снят чехословаками, как пародия на западные вестерны, а не наоборот.
И да, большинство зрителей на "Лимонадного Джо" ходили именно как на вестерн.
Цитата (Bend @ 14.01.2020 - 22:58)
Потомок князей Бриндизи никогда не запятнает своих рук работой!

А еще я как он - все время пьяный (не работаю нигде, а пью с похмелья каждый день)
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 29328
0 Пользователей:
Страницы: (4) « Первая ... 2 3 [4]  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх