Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей

Добавить в Telegram Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: 1 2  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Jus 4 мар. 2016 г. в 09:04
Скарификатор перикарда  •  На сайте 19 лет
Сообщений: 400 521
159
«Шовинизм — штука международная. Достаточно заметить родинку у другого „не в том месте“ и можно уже построить теорию о том, почему этот другой хуже меня. Что уж говорить о народах, которые кажутся нам инопланетянами». ЖУРНАЛ ЖЖ выступает против ксенофобии, однако считает интересной тему именований разных национальностей у других народов.
• Европейские «люди-призраки» у китайцев
• «Люди без кожи» на африканском континенте
• Варвары в Индии
• «Люди с волосатыми ртами» по-индейски

Далее в теме всевозможные определения белых представителей у других народов и рас

11 фот via

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Yap 15.04.2026 - 01:18
Продам слона  •  На сайте 21 год
Фаранг

Это слово используется тайцами для названия европейцев. Слово прочно вошло в обиход среди туристов и европеоидного населения, постоянно проживающего в Таиланде. В кхмерском языке так же есть родственное слово «баранг», имеющее то же значение.

В прошлом некоторые королевства Юго-Восточной Азии пользовались услугами воинов-наёмников — как правило, это были французы («кхон фарангсет») и португальцы. Позже наёмников стали именовать фарангами, отбросив суффикс «сет» для краткости. Впоследствии всех, приезжавших в Сиам, начали называть фарангами — то есть теми, кто имел европейские черты лица. Слово прижилось и стало практически официальным словом для обозначения иностранцев европейской наружности, и хотя оно не несёт негативного оттенка, некоторым иностранцам оно не нравится. Например, англичане могут обидеться, когда их называют фарангами, поскольку они ассоциируют это слово с характеристикой их как французов.

Типичный «фаранг» и тайская девушка

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Мзунгу

Для жителей «черного» континента белые люди — мзунгу. Есть две версии происхождения этого слова: одна из них утверждает, что первоначально «мзунгу» означало «человек без кожи», так как африканцы встретив первых высадившихся на континент белых, решили что с этих людей сняли верхний слой «черной» кожи. Вторая версия гласит, что в переводе с суахили «мзунгу» означает «бесцельно блуждающий человек» или «человек, ходящий кругами». Тем самым африканцы подчеркивают свойственную белым суетливость и беспокойство, в отличие от склонности «миуси» (то есть «чернокожих») к флегматичному созерцанию и неторопливости.

Белые туристы в Африке в майках с надписью «Я не мзунгу»

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Гайдзин

Сокращение японского слова гайкокудзин, означающего «иностранец».

Для японцев ведь на самом то деле далеко не все иностранцы гайдзины. Японцы совершенно чётко различают китайцев, корейцев, азиатов и гайдзинов. Гайдзины в Японии это преимущественно только белые люди. Это очень хорошо проявляется в школе, когда идёшь туда с визитом. Дети, как правило, не липнут к китайцам и корейцам, а вот к белым липнут. В простом общении тоже японцы часто могут сказать «он же китаец», но «он же гайдзин». Иногда гайдзинов называют собирательным словом «обэйдзин» — «европоамериканец» — человек европеоидного типа. Но чаще, всё же, мы — гайдзины. Так получается, что для японцев существуют национальности китайца и корейца, а остальным в праве национальной принадлежности отказывают.

Ещё один забавный взгляд на проблему гайдзинства я услышал от начальства, когда он отчитывал кого-то из собутыльников на тему, почему нельзя говорить «гайдзин». По версии шефа, раз «гайдзин» пишется иероглифом «хадзурэру», то само слово приобретает оттенок «отдельный человек» «не-человек», «не имеющий ничего общего с людьми».


Гравюра «Гайдзин в нижнем белье, напившись саке, танцует восточный танец»,

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Лаовай

Пренебрежительным понятие для определения иностранца, человека из другой страны чаще европейской внешности, который не понимает или плохо понимает по-китайски и с трудом ориентируется в обычаях и порядках повседневной жизни Китая.

Традиционно «иностранец» — это второе значение слова «лаовай» в словарях. Первое же место уверенно держит тройка «профан», «неопытный», «невежда».

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Бхулу

Это «белые» на негритянском наречии южноафриканского языка, известном как коса. Ама Bhulu — это Белый народ, то есть белые, в ЮАР. Происходит от нидерландского слова boeren — «крестьяне». Бурами называют фермеров-африканеров, белых сельских жителей, а также бедных белых.


Лауреат Нобелевской премии мира, выдающийся борец за свободу и права человека, уголовник Нельсон Мандела поёт песенку «Kill the Bhulu» («Убей Бура»).

В Африканском национальном конгрессе — старейшей политической организации африканского населения ЮАР, которую возглавлял Нельсон Мандела, действует правило: при общении на английском языке пользоваться исключительно либеральной терминологией, тогда как на африканских диалектах, для своих, называть вещи своими именами. Есть целый ряд высказываний известных африканских лидеров и активистов АНК с призывами к расправам над «инородцами». «Правратим белых в фарш!» — поется другом боевом гимне АНК.

Южноафриканцы после отмены режима апартеида с плакатом «Убей бура, убей фермера», 1991 год

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Млеччха

Термин, которым в Индии называют представителей иных религий и культур. Имеет схожее значение со словом варвар в Древней Греции и Риме.

В обычной ситуации иностраец, приезжающий в Индию, относится к социальной группе म्लेच्छ (млеччха). Интересно, что одно из значений этого слова, которое даёт санскритский словарь — «человек, не владеющий санскритом» (другие — «не ариец», «варвар», «ауткаст»). Млеччха не обладает никакими правами в индуистском сообществе, поскольку он не воспитан в соответствии с принципами ведической цивилизации, и не может поддерживать принципы ритуальной чистоты.

Британец-млеччха в Индийском Радже

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Ак гулак

Презрительное называние русских в Средней Азии, что в переводе означает — «белые уши», так в мусульманских странах называют свиней. В конце восьмидесятых в Узбекистане началось движение «Коч ак кулок». Переводится как «Убирайтесь, белые уши».

Бледнолицый

Считается, что так все индейцы называли белых людей, но это неверно. Апачи называли их «белоглазыми», кроу «людьми с желтыми глазами» (баасчииле), кайовы «волосатыми ртами» (бедалпаго), а навахо раннего периода — «те, кто воюет пенисами», потому что белые всегда охотились за женщинами. Сиу называли белых «вашичу» — от «шичун» — дух, который «вложен» свыше в какой-либо предмет или существо. Слово также применялось для названия особого камешка (вашичун тхункан), взятого из муравейника.

Уильям Генри Гаррисон и Текумсе — лидер народа шауни и индейского племенного союза

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Губба

Так австралийские аборигены называют так белых людей. Термин происходит от сокращения government man (человек правительства), так называли присланных из Европы каторжников. Так же есть теория, что этимологически термин связан со словом «garbage», т. е. «мусор».

Гве-ло или квай-ло

В Гонг Конге и южном Китае обозначает белого человека. Gwei значит «призрак», а белый цвет в Китае ассоциируется с призраками.

Булли

В переводе с индонезийского означает «альбинос» — так в Индонезии называют белых людей. На самом деле альбиносами могут быть представители всех рас и особенно удивительно они выглядят, конечно же, среди африканцев. Несмотря на то, что они никакие не иностранцы, а «свои», «родные», в странах Африки они часто становятся жертвами преследований как «белые вороны». Соплеменники часто даже убивают их или отрубают им конечности для приготовления колдовских снадобий от болезней.

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
И даже в развитых странах афроальбиносы становятся предметами насмешек. Известного ныне на весь мир актёра и модель Шона Росса, к примеру, обзывали «замазкой» и «порошком». Сегодня он сам помогает начинающим моделям с редкими «оттенками» кожи.



Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Гринго

Используется испано- и португало-говорящими в основном как синоним американцам и американской культуре. В переводе с испанского означает «белый». США также называют Gringolandia.

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Все комментарии:
hurakan 4 мар. 2016 г. в 09:10
фартовый  •  На сайте 14 лет
15
Laowai - дословно, "старина из за пределов", но переводить так бессмысленно, наиболее близкий смысловой перевод - "белая обезьянка". Это слово китайцы считают слегка оскорбительным для нас, что то типа нашего "узкоглазый". Друг друга лаоваями могу обзывать, в смысле растяпа. "Носатый черт" называют, но как звучит щас не помню. От провинции сильно зависит. Говорят, на севере хуже относятся, но на юге, юго-востоке относятся вобщем то доброжелательно, считают неуклюжими и неприспособленными к жизни, стараются опекать
КапитанВрун 4 мар. 2016 г. в 09:10
говоритель хуйни  •  На сайте 12 лет
321
эх, знали бы пендосы, черножопые обезьяны и косоглазые насколько мы толерантны в отличие от них...

Это сообщение отредактировал КапитанВрун - 4 мар. 2016 г. в 09:11
enuresis 4 мар. 2016 г. в 09:10
Нет информации  •  На сайте 11 лет
133
Я вообще до трёх лет думал что меня зовут Пошел вон, в школе я понял что я казах жопа на тормозах, став старше я чётко осознал что я чурка узкоглазое - не знаю в кого я мутирую дальше ....
hurakan 4 мар. 2016 г. в 09:11
фартовый  •  На сайте 14 лет
14
Так, что братья мои, носатые - да, скифы мы, да - азиаты...
pitkin2 4 мар. 2016 г. в 09:12
Весельчак  •  На сайте 12 лет
8
А Хачики как же?
Doctorbeer 4 мар. 2016 г. в 09:13
Балагур  •  На сайте 11 лет
87
Цитата
• Варвары в Индии

как эти макаки кого то могут называть варварами faceoff.gif

Как разные народы называют представителей чуждых им национальностей
Валярунчик 4 мар. 2016 г. в 09:13
Ярила  •  На сайте 12 лет
31
Цитата
Так получается, что для японцев существуют национальности китайца и корейца, а остальным в праве национальной принадлежности отказывают.
если мне память ни с кем не изменяет, есть такая версия, что у нас тоже национальности были только для ближайших соседей. Поляки, турки. а все остальные - немцы. то есть немой, не понимающий русского языка и не умеющий на нем говорить. аглицкий немец, гишпанский немец и т.д.
7FL 4 мар. 2016 г. в 09:14
Ярила  •  На сайте 10 лет
48
Млеччха не обладает никакими правами в индуистском сообществе, поскольку он не воспитан в соответствии с принципами ведической цивилизации, и не может поддерживать принципы ритуальной чистоты.

И два просветленных и чистых индуса - обдувают варвара и мнут ему пальцы ног.... lol.gif


ziaf 4 мар. 2016 г. в 09:17
кабахат  •  На сайте 12 лет
5
Татарин для русского-пришлый чужой.
Nikolaych 4 мар. 2016 г. в 09:17
Ярила  •  На сайте 10 лет
110
в воронежской области представителей чужух народностей называют-чурбанье ябаное!
Vitta 4 мар. 2016 г. в 09:22
триарий  •  На сайте 11 лет
41
Цитата (Jus @ 4.03.2016 - 09:08)
Ак гулак

Презрительное называние русских в Средней Азии, что в переводе означает — «белые уши», так в мусульманских странах называют свиней. В конце восьмидесятых в Узбекистане началось движение «Коч ак кулок». Переводится как «Убирайтесь, белые уши».

Бледнолицый

Считается, что так все индейцы называли белых людей, но это неверно. Апачи называли их «белоглазыми», кроу «людьми с желтыми глазами» (баасчииле), кайовы «волосатыми ртами» (бедалпаго), а навахо раннего периода — «те, кто воюет пенисами», потому что белые всегда охотились за женщинами. Сиу называли белых «вашичу» — от «шичун» — дух, который «вложен» свыше в какой-либо предмет или существо. Слово также применялось для названия особого камешка (вашичун тхункан), взятого из муравейника.

Уильям Генри Гаррисон и Текумсе — лидер народа шауни и индейского племенного союза

Ладно хоть не "ак кутак" biggrin.gif
skyrex 4 мар. 2016 г. в 09:23
А есть видео?  •  На сайте 14 лет
31
Цитата (Jus @ 4.03.2016 - 12:08)
Ак гулак

Презрительное называние русских в Средней Азии, что в переводе означает — «белые уши», так в мусульманских странах называют свиней. В конце восьмидесятых в Узбекистане началось движение «Коч ак кулок». Переводится как «Убирайтесь, белые уши».


А мы их чурками зовем, ну или ослоебами ( и что самое интересное, есть за что ), а это гораздо хуже))
откатчик 4 мар. 2016 г. в 09:23
Ярила  •  На сайте 11 лет
4
Цитата
Я вообще до трёх лет думал что меня зовут Пошел вон, в школе я понял что я казах жопа на тормозах, став старше я чётко осознал что я чурка узкоглазое - не знаю в кого я мутирую дальше ....
   
   
   

Сначала бабаем, затем баем или наоборот.
calderon 4 мар. 2016 г. в 09:26
Приколист  •  На сайте 10 лет
31
у русских просто "нерусский"
я татарин , у татар вот нет неуважительного слова "нетатарин"

Это сообщение отредактировал calderon - 4 мар. 2016 г. в 09:47
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 62 269
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх