Записки моряка. О трудностях перевода.

ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
karramba13 16 июл 2026 в 20:43
Ярила  •  На сайте 2 года
Сообщений: 1 052
110
Здравствуйте вам, дамы и господа. В прошлый раз мы говорили о том, что же возили под вышки судно, на котором я работал и из чего оно состоит.

Вот предыдущий пост

Сегодня я бы хотел поведать с кем мы работали. Вернее кто же трудится на тех вышках и качает кровь земли.

Записки моряка. О трудностях перевода.

Это сообщение отредактировал karramba13 - 16 июл 2026 в 20:51
Yap 17.07.2026 - 18:20
Продам слона  •  На сайте 21 год
За наш экипаж я уже писал, но повторюсь. Он состоял из поляков, болгар, был один румын, несколько прибалтов, украинцы и... я, безотцовщина.
На вышках же, в основной своей массе, работали шотландцы и всяческие представители острова, на котором фраза "бутылка воды" звучит не иначе, как "бО́а оф вО́а". Я сначала люто охуевал и нервничал, что абсолютно не знаю английский язык, ведь вразуметь, что тебе говорят по рации было просто невозможно. Но спустя некоторое время я наконец-то дотямкал, что не понимаю этих людей не из-за незнания языка, а тупо, потому-что их акцент - это пытка для любого лингвиста, что уж брать нас,- миллиардеров, филантропов, плейбоев - обычых морячков. Они порой сами себя не понимают, особенно чуваки из Манчестера. Это просто пиздец, а не акцент. На Ютубе есть куча видосов про это. Мой любимый фрагмент - это когда остановили чувака на улице и спросили, как будет масло. Он на серьёзных щах сказал: "бУ́ а". Чувак с микрофоном такой: "maybe butter?", и тип такой: "ноу, бУ́ а". А потом такой:
-Ok, how you say tomorrow?
И тип такой:
-Tumora.
Рукалицо
Вот так нам приходилось работать.
К счастью на борту были люди, которые не первый год работали на данной локации и, когда этого требовала ситуация, переводили непонятные слова.

Как показывает морская практика - самый понятный английский для меня лично, да и для всех остальных моряков, это в первую очередь акцент языков славянской группы, все скандинавы (они вообще говорят по-английски просто охеренно), голландцы, датчане, бельгийцы, прибалты (ну там и по-нашему можно говорить), румынов тоже очень хорошо понятно, та даже испанцев с португалами. А вот, допустим, итальянцев или французов понять - это будет пгосто ля пыздэць. Они, в основной своей массе, по-английски вообще не говорят, как и немцы. Хз, может они просто презирают английский. Справедливости ради стоит отметить, что у некоторых из них с саксами действительно есть свои счёты.

Записки моряка. О трудностях перевода.
Я помню, пару лет назад бывал на Сардинии и улетал оттуда домой. Это было непросто.

Супер Марио не говорили на языке Байрона и Бенни Хилла от слова совсем и приходилось объясняться жестами. А как многим известно, итальянцы мастаки в жестах. Им даже рот не нужон для разговора, в принципе, как и интернет ©

С французами та же херня, абсолютли.
Несколько постов назад я уже писал о том, как работал на пароме и у нас была линия Франция - Ирландия, и во Франции (Дюнкерк) из всех, кто поднимался к нам на борт английский знали только лоцман и один из супервайзеров по погрузке. Вот такие пироги с улитками и жабами.

И да, несмотря на колонизацию Франции африканцами и муслимами, я не заметил в порту ни единого работающего чернозёма или любителя расхуярить лоб об пол на коврике. Ни одного. Вообще.

Зато мы нашли четыре штуки из их вида в прицепе фуры. Чувачки хотели покинуть бедную Францию и свалить на туманный Альбион через Ирландию. Там, говорят, больше дотаций платят.
Вот реально, выходишь в город - одна чернота на улицах. Заходишь на любое производство - одни белые (процентов 85 - 90 точно).
На той линии мы стояли около полугода и я всё не терял надежды увидеть работающего иммигранта (ну вы поняли кого я имею ввиду). Хер там, они испарились, когда услышали слово "работа".

Что-то меня флешбэки из Африки накрыли :)
Ну ничего, я ещё подниму эту тему в будущем, тем более по хронологии повествования меня снова занесёт во Францию.
А для представителей гринписа, кто захочет меня покритиковать, я настоятельно рекомендую сгонять в Африку и немножЕчко там пожить. Впечатлений будут полные штаны.

Итак, с языком разобрались. Что бы ещё такого рассказать.
На том судне я пробыл шесть недель и с рабочим графиком 6/6 часов время пролетело просто незаметно. Уже была пора собираться к семье. Хотел написать домой, но сейчас мой дом - это там, где семья.

Но незадолго до финиша случилась одна неприятность.
Нам всем уже прислали билеты и осталось отстоять последнюю вахту перед портом, тем более мы уже вышли с нефтяного поля и мчались на всех парусах в сторону берега. Я, как обычно сменился в три ночи и погнал спать. Просыпаюсь - что-то не то, прям жопой чувствую. Поднимаюсь на мостик, а мне говорят, что мы едем в обратную сторону и наши билеты уже отменили. Я конечно немного расстроился, но такая херня бывает довольно часто в моряцкой жизни и злость быстро попустило. Тем более, если от тебя в этой ситуации абсолютно ничего не зависит.

Оказалось, что нас развернули из-за того, что чуваки на платформе забыли проверить какой-то контейнер и им надо было снова его погрузить к себе на палубу. Мы снова вернулись под вышку, 40 минут к ней подходили, встали в позицию, краном они подняли один ящик и помахали нам ручкой. Не считая подхода, все манёвры заняли 5 минут или даже меньше.

Мы снова направились в сторону порта и молились всем богам, чтобы нас снова не вызывали обратно.
Я уже писал о том, как мой коллега, работавший в красном море на очень похожем пароходе, был живым свидетелем того, как компания погнала целое судно под вышку (8-10 часов ходу), чтобы привезти какую-то маленькую коробку с изолентой. Парапарапам фьють.

Вот так закончилось очередное морское приключение. Меня ждали незабываемые 7 дней отдыха и следующий контракт :)

Не переключайтесь, будет интересно. Но это не точно :)

Записки моряка. О трудностях перевода.
Ну и ещё фоточки

Записки моряка. О трудностях перевода.
Ещё

Записки моряка. О трудностях перевода.
Ещё

Записки моряка. О трудностях перевода.
Ещё

Записки моряка. О трудностях перевода.
Погнал работать

Я закончил. Спасибо за внимание.

Р.S. Спасибо, что читаете дамы и господа. Мир вам и вашим близким. Семь футов под килем

P.P.S. Если у вас есть какие-то вопросы, то я уже давно веду группу.

Никакой рекламы и прочей хурмы. В группу я гружу свежие фотки/видео с работы и мы обсуждаем насущные вопросы, жалобы и предложения. Мне не всегда с руки форсить сеть, т.к. бо́льшую часть жизни я в море, а интернет спутниковый и не всегда хорошо работает.

Записки моряка. О трудностях перевода.
Все комментарии:
Аристафан 16 июл 2026 в 20:50
Ярила  •  На сайте 11 лет
6
"Она сказала:
Would you like to come with me?
А он не понял нихера
И предложил ей прогуляться
По молу до утра...
...
Руссо матросо!
А-ха! Ёби-ёби..
Окей!"

Аж в голове заиграло rulez.gif

Это сообщение отредактировал Аристафан - 16 июл 2026 в 20:51
Vampirchic 16 июл 2026 в 20:54
Ярила  •  На сайте 12 лет
7
Зелень всегда, морское бурение это Оооочень круто, всегда хотел на платформе работать, говорю как буровик.
Ну и второй плюсик за море, океаны и повествование это говорю уже как капитан :))), правда парусных яхт.
ПС 10+ лет работал на америкосов, ну так вот самая дичь для меня было общаться с носителями языка и индусами ( 50/50), шотландцы и ирландцы отдельная тема. Так вот у кого «язык» приобретенный говорили понятно, односложно, у остальных сленг, сокращения и тд с ними тяжелее во многом. А французы всегда молодцы, любая непонятка мы по английски не пониманимаем, зовите переводчика)), хотя пол часа назад отлично общались

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Одинец 16 июл 2026 в 20:57
Мрачный надругатель  •  На сайте 15 лет
2
За море всегда плюс!

Эх, молодость...
Как вспомню, как я через окно спецвагона своей стошестиметровой красавицы море видел... Если, конечно, на пути в трюме не ставили.

Автомобильно-железнодорожные грузопассажирские паромы от Клайпеды до Зассница (Германия). Приходилось быть грузопассажиром на "Мукране", Грейфсвальде" и "Клайпеде".

Это сообщение отредактировал Одинец - 16 июл 2026 в 20:58
Legio 16 июл 2026 в 21:59
Ярила  •  На сайте 15 лет
2
Отлично) всегда радуешь и да в телеге слежу
linch3003 16 июл 2026 в 22:33
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
Опа! Положительную оценку сразу потом читать. В телеге тоже подписался.
Насчет акцента точно, общались в турциях-ебиптах с "носителями" языка, капец!
user1C 16 июл 2026 в 22:40
Приколист  •  На сайте 5 лет
6
По поводу акцентов. Пардон что не по теме:

Разговор в магазине в США.
Кассир клиенту: А вы из какой страны? У вас такой милый акцент.
Клиентка: Это еще разобраться у кого акцент. Я из Великобритании.
amishin 16 июл 2026 в 23:17
Шутник  •  На сайте 11 лет
5
Продолжу в тему, из личного:
Бридж:мастер русский из Риги, поднялся дед, бритиш, типа вот у нас гемор , надо с супером потереть. Мастер набирает офис( Глазго если чо) и начинает с дедом и офисом в испорченый телефон. Потом опомнился и такой а какого... я тут между вами великобританцами прокладкой работаю?,!
Отдает трубку деду , тот начинает суперу излагать на великом британском...
Ну диалог переходит в монолог из Глазго... дед слушал слушал...
И в конце концов орет в трубу SPEAK THE FUCKING ENGLISH... и бросает трубку. Занавес.
Сам поначалу пытался и напрягался понимать офисных суперов, флитменагеров и тд. Но поняв что они даже не пытаются пользоваться английским, видя в тебе равшана и джумшута одновременно, расслабился и стал заебывать их : please repeat ...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
авантос 17 июл 2026 в 08:35
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Карамба, камрад, большое спасибо за тему!)
Отлично, как всегда!
Поделись пожалуйста своим каналом в ТГ.
Я отосплюсь с ночной смены и добавлюсь.
П. С. Всьо) Вопрос снимаю. Добавился.
С уважением и надеждой на понимание, авантос.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
krylov 17 июл 2026 в 09:14
тварь циничная  •  На сайте 14 лет
1
Семь футов под килем.
Мира.
Boroda076 17 июл 2026 в 09:21
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Спасибо. Пиши ещё.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Непозорник 17 июл 2026 в 10:18
Шутник  •  На сайте 1 год
1
Цитата (Аристафан @ 16 июл 2026 в 20:50)
"Она сказала:
Would you like to come with me?
А он не понял нихера
И предложил ей прогуляться
По молу до утра...
...
Руссо матросо!
А-ха! Ёби-ёби..
Окей!"

Аж в голове заиграло rulez.gif

"Она сказала:
"Would уou like to take a little walk with me?»
А он не понял нихера
И предложил ей прогуляться
По молу до утра...
...
Руссо матросо!
А-ха! Ёби-ёби..
Окей!"
Prude 17 июл 2026 в 16:38
Шутник  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (Vampirchic @ 16 июл 2026 в 20:54)
Зелень всегда, морское бурение это Оооочень круто, всегда хотел на платформе работать, говорю как буровик.
Ну и второй плюсик за море, океаны и повествование это говорю уже как капитан :))), правда парусных яхт.
ПС 10+ лет работал на америкосов, ну так вот самая дичь для меня было общаться с носителями языка и индусами ( 50/50), шотландцы и ирландцы отдельная тема. Так вот у кого «язык» приобретенный говорили понятно, односложно, у остальных сленг, сокращения и тд с ними тяжелее во многом. А французы всегда молодцы, любая непонятка мы по английски не пониманимаем, зовите переводчика)), хотя пол часа назад отлично общались

Железная тюрьма. Очень тяжело, но бабки решают.
yuta 17 июл 2026 в 17:01
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Привет, расскажи, пожалуйста, про самого юного члена команды и самого возрастного,с кем приходилось работать.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
2 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 5 796
1 Пользователей: borgun
ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх