Что думают иностранцы о русском языке

Добавить в Telegram Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: 1 ...  4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Elementum 28 мар. 2016 г. в 00:33
Правозащитник кроликов  •  На сайте 12 лет
1
За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой

For big-eared oblique strip of sand fell at a sharp braid women with a scythe

Для ушастый косая полоска песка упал под острым кос женщины с косой

Это переводчик гугл

А что же нам расскажет наш translate.ru?

Behind a tongue of sand lop-eared a braid I have fallen under a sharp scythe of the cross-eyed woman with a braid

Позади языка песка, вислоухого шнурок, я подпал под острую косу косоглазой женщины со шнурком

Аааа! faceoff.gif


Это сообщение отредактировал Elementum - 28 мар. 2016 г. в 00:42
vistador 28 мар. 2016 г. в 00:45
Отец русского телевизора  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (Neznauskas @ 28.03.2016 - 00:31)

а как вам это:
«Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo» — фраза на английском языке, являющаяся грамматически корректной и используемая для иллюстрации того, как омонимы и омофоны могут быть использованы для создания сложных конструкций. Фразу можно перевести так: «Буффальские бизоны, которых пугают (другие) буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов».
В предложении отсутствуют знаки препинания. Слово «buffalo» в нём используется в трёх значениях:
имя прилагательное: из города Буффало, штат Нью-Йорк, США; слово выступает в значении «буффальский»;
имя существительное: животное бизон или буйвол во множественном числе;
глагол: to buffalo означает «пугать, приводить в замешательство».
Оно может быть разложено следующим образом: «Buffaloa buffalon Buffaloa buffalon buffalov buffalov Buffaloa buffalon», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол.

Но у китайцев все еще серьезней. Чего стоит стихотворение «Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ), отправляющее в нокаут самих азиатов (правда, нужно учитывать, что у китайцев язык тональный, поэтому «ши» могут звучать по-разному).

Пиньинь:
«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì,
shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,
shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

у норвегов есть диалект , где такой диалог :
-«Æ e i a, æ»
-«Æ e i a, æ å». значит:
- Я хожу в школу класс А,
-Я тоже хожу в класс А

gigi.gif

это не прикол.

Это сообщение отредактировал vistador - 28 мар. 2016 г. в 00:49
vlad178 28 мар. 2016 г. в 00:57
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (vistador @ 28.03.2016 - 00:45)
Цитата (Neznauskas @ 28.03.2016 - 00:31)

а как вам это:
«Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo» — фраза на английском языке, являющаяся грамматически корректной и используемая для иллюстрации того, как омонимы и омофоны могут быть использованы для создания сложных конструкций. Фразу можно перевести так: «Буффальские бизоны, которых пугают (другие) буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов».
В предложении отсутствуют знаки препинания. Слово «buffalo» в нём используется в трёх значениях:
имя прилагательное: из города Буффало, штат Нью-Йорк, США; слово выступает в значении «буффальский»;
имя существительное: животное бизон или буйвол во множественном числе;
глагол: to buffalo означает «пугать, приводить в замешательство».
Оно может быть разложено следующим образом: «Buffaloa buffalon Buffaloa buffalon buffalov buffalov Buffaloa buffalon», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол.

Но у китайцев все еще серьезней. Чего стоит стихотворение «Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ), отправляющее в нокаут самих азиатов (правда, нужно учитывать, что у китайцев язык тональный, поэтому «ши» могут звучать по-разному).

Пиньинь:
«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì,
shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,
shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

у норвегов есть диалект , где такой диалог :
-«Æ e i a, æ»
-«Æ e i a, æ å». значит:
- Я хожу в школу класс А,
-Я тоже хожу в класс А

gigi.gif

это не прикол.

Стих на китайском - не шутка? cry.gif Где метлу брать? Покажите мой участок...
ятожесвами 28 мар. 2016 г. в 01:15
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
мат вообще отдельная тема.
бабка моя ,покойница,когда рассердится,кааак выдаст колено,воробьи падали. wub.gif
фуфу 28 мар. 2016 г. в 01:42
Юморист  •  На сайте 10 лет
-1
Думать на английском быстрее чем на русском. Попробуйте.
xxxnextxxx 28 мар. 2016 г. в 05:34
Шутник  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (фуфу @ 28.03.2016 - 01:42)
Думать на английском быстрее чем на русском. Попробуйте.

Думать это не значит принимать правильные решения. Русские долго запрягают , но быстро едут dont.gif
d1b1 28 мар. 2016 г. в 05:55
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (фуфу @ 28.03.2016 - 02:42)
Думать на английском быстрее чем на русском. Попробуйте.

Это смотря где и как. Были же темы по поводу этого вопроса. В военном деле да и не только в нем. Наш матерный короче всех. И быстрее доходит.
Bootsmann 28 мар. 2016 г. в 06:03
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Довелось как- то общаться с американцем, ОЧЕНЬ хорошо говорящем по- русски. Прямо реально классно говорит, практически без акцента, совершенно без запинок, очень грамотно использует идиомы и в целом- очень грамотная литературная речь. Но! Сидя в баре и ним и ещё одним местным поспорили, что мы, русские, будем 2 минуты говорить между собой именно по- русски, а он не поймет смысла разговора. Так и получилось: Тим слова вроде, все понимает, и даже некоторые обороты, а общий смысл разговора совершенно непонятен Для него это просто никак не связанный общим смыслом набор знакомых слов.
kuskus73 28 мар. 2016 г. в 06:25
Юморист  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (ratmirka99 @ 27.03.2016 - 18:13)
Цитата (pier555 @ 27.03.2016 - 12:42)
ну для меня китайский сплошное яуицянь - мяуканье, так что ничего удивительного. why.gif

Я тебе помогу)))


СВОЛОЧИНА,В МАРШРУТКЕ СДОХЛИ ВСЕ
ВерныйДруг 28 мар. 2016 г. в 06:34
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (Bootsmann @ 28.03.2016 - 06:03)
Довелось как- то общаться с американцем, ОЧЕНЬ хорошо говорящем по- русски.

ГоворящЕм? В теме про русский язык?

faceoff.gif
baersk 28 мар. 2016 г. в 07:40
свободная касса  •  На сайте 10 лет
0
Однозначно доказано, что люди владеющие хотя бы одним иностраным языком гораздо менее восприимчивы к возврастным ухудшениям мозга. Так что друзья коммуны яп изучайте языки, любые...
Borl 28 мар. 2016 г. в 09:13
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (мец @ 27.03.2016 - 23:37)
йа так скажу - аналитический подход к языку (путь от языковых средств к их функциям и значениям) во многом предполагает использование одинаковых исследовательских процедур по отношению к единицам фонологического, морфологического и синтаксического структурных уровней. Но есть и серьёзные различия, обусловленные неодинаковой природой единиц разных уровней.
Так, единицы фонологического и морфологического уровней одинаковы в том отношении, что они инвентаризируемы, т.е. образуют множества принципиально исчислимых величин.
Входящие в фонологическую систему того или иного языка фонемы неслоговых языков, силлабемы языков слогового строя и просодемы (а именно тонемы, слоговые акценты, акцентные структуры слов, интонемы) воспроизводимы в речи, как и входящие в морфологическую систему морфемы и слова. Однако фонологические единицы, хотя и выделяются на основе семиотических критериев, не являются знаками (принадлежность интонем к знакам многими лингвистами не признаётся).
Слова и морфемы принадлежат к знакам, они обладают своими соотнесёнными друг с другом означаемыми и означающими

На этот текст тоже можно куб с котом Матроскиным запилить!
http://coub.com/view/255ut
Primus525 28 мар. 2016 г. в 09:43
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (vistador @ 27.03.2016 - 19:29)
Еще меня уже реально бесит их ебанутая привычка во многих языках  переиначивать   реальные буквы . Как например  NEI  ,  это звучит как НАЙ

"молоко", "лестница", "коллектив" и "дождь" (навскидку) произносятся с точностью до буквы? у нас еще тяжелее, звуки проглатываются, и надо следить за ударением. А есть еще "йод", например, и буква Ё :)

Это сообщение отредактировал Primus525 - 28 мар. 2016 г. в 09:48
Аригус 28 мар. 2016 г. в 10:14
Ныне живущий  •  На сайте 12 лет
1
Я русский бы выучил только за то , что им разваривал Ленин.. Вот , что в школе я узнало русском и его востребованности у иностранцев... и свято в это верил..
Poliwer 28 мар. 2016 г. в 10:21
Приколист  •  На сайте 12 лет
0
во:
1-Я запустил двигатель мотоцикла.
2-Я запустил двигатель мотоцикла.

В 1 случае мотоцикл заведён, можно ехать.
Во 2 случае двигатель не обслуживался, ему хана, надо ремонтировать, не куда не поедешь.

Как объяснить такое?
ramvivat 28 мар. 2016 г. в 11:33
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (CarabineR @ 27.03.2016 - 14:52)
Цитата
Что думают иностранцы о русском языке

А почему не интересно что Я думаю хотя бы об инглише?
Когда пишется одно,произносится другое,а на самом деле - смысл может быть вообще не связан с изложением?!
Так что всё относительно !
И да, пусть поучат китайский - будут ходить с удивлёнными рожами до конца дней своих!

бедные французы. их ваще надо изначально жалеть.
писать столько букв которые исчезают.
но потом их надо откуда-то брать когда записываешь.
пишется мотоцикл а читается напильник - вот это язык. ну впрочим - масоны только там и смогли родиться, ибо ничего не понятно, и вокруг письмена странные.

Добавлено в 11:36
Цитата (Primus525 @ 28.03.2016 - 09:43)
Цитата (vistador @ 27.03.2016 - 19:29)
Еще меня уже реально бесит их ебанутая привычка во многих языках  переиначивать   реальные буквы . Как например  NEI  ,  это звучит как НАЙ

"молоко", "лестница", "коллектив" и "дождь" (навскидку) произносятся с точностью до буквы? у нас еще тяжелее, звуки проглатываются, и надо следить за ударением. А есть еще "йод", например, и буква Ё :)

не пугайся. то местечковый выговор.
есть местности где Окают и спокойно говорят молоко а не малако

велика Россия-матушка - столько языков, и еще больше говоров.
Petrovich04 28 мар. 2016 г. в 12:01
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Да плевать что они думают, пусть лучше начинают учить
Railkazan 28 мар. 2016 г. в 12:57
Весельчак  •  На сайте 10 лет
0
На хуя ты до хуя нахуярил. Ни хуя не до хуя, похуярили.
niciboy 28 мар. 2016 г. в 15:03
Весельчак  •  На сайте 10 лет
0
А еще есть РУССКИЙ-ГОВОРИЛЬНЫЙ, им пользуются президент и чинуши. Так вот говорят говорят и нихуя не делают

Добавлено в 15:06
Цитата (xxxnextxxx @ 28.03.2016 - 05:34)
Цитата (фуфу @ 28.03.2016 - 01:42)
Думать на английском быстрее чем на русском. Попробуйте.

Думать это не значит принимать правильные решения. Русские долго запрягают , но быстро едут dont.gif

Не знаю, по ходу мы все еще запрягаем, или скорее всего уже приехали
MadМакс 28 мар. 2016 г. в 15:10
Приколист  •  На сайте 10 лет
0
Бля, можно подумать, ИХ языки для меня святым песнопением кажутся, и понятны прям сразу, о чем речь - это предложение о блинах пицце с пармезаном, а это об другой хуйне устрицах с хамоном.

Было бы более странно, если если б все наоборот было.

хуйня какая-то...

Это сообщение отредактировал MadМакс - 28 мар. 2016 г. в 15:11
Serg196 30 мар. 2016 г. в 02:31
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Интересно было бы увидеть отзыв русского об исландском языке.

Цитата
Из ЖЖ исландской девушки.
Привет! Меня зовут Гудмундур-Сольвейг Сигурдсдоттир, а моего приятеля Дагур Бергторусон Гудмундссон. Мы решили посмотреть на вулкан Эйяфьйатлайокудль. Из Сейдаруксроукюр поехали в Мирдальсйёкюдль, Снайфедльсйёкюдль, потом через Харбнафьордур в Брюнхоульфскирья и Каульдвафельсстадюр, мимо Хваннадальсхнукюр и Ватнайекюдль, потом в Тунгнафеллсёкюдль, Стиккисхоульмур, Нескаупстадур, Фаскудфьордур, Альдейярфосс, Керлингарфьоль и Мюрдальстйокуль.
Приехали. Вулкан как вулкан.


Вот честно признайтесь, кто сможет это прочитать без вывиха языка? :)
ЯЕсть 30 мар. 2016 г. в 03:15
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (vistador @ 27.03.2016 - 20:29)
Про французские renault  peugeot  и прочее блятство вообще молчу.

Я в детстве (как и многие) собирал вкладыши Турбо, много раз слышал по телевизору и в разговоре взрослых о машине РЕНО и очень расстраивался, что в моих около двухсот вкладышах нет ну ни одного с РЕНО, а вот какая-то не очень известная марка РЕНАУЛЬТ была представлена на десятке картинок... brake.gif (почему-то с ПЕУГЕОТАМИ такой проблемы не было, я знал, что это пежо, но почему-то не проецировал языковую логику на рено)

Это сообщение отредактировал ЯЕсть - 30 мар. 2016 г. в 03:17
LenPromTorg 24 мар. 2017 г. в 11:16
Весельчак  •  На сайте 10 лет
0
Говорят, русский входит ТОП-3 самых сложных языков мира.
Вот например посмотрите, где логика?
Понед. - муж/ втор. -муж/ среда - жен/ четв-муж/ пятн. - жен / субб- жен. /воскр -средн.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 45 762
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх