Почему вы не можете выучить английский.

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (16) « Первая ... 5 6 [7] 8 9 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
papatyn 15 ноя. 2016 г. в 22:04
Быть Такого Не Может !!!  •  На сайте 13 лет
1
когда-то давно я много бывал в Китае.
китайский язык никогда специально не учил.
и поймал себя на на таком ощущении - если находишься в полном погружении в языковую среду - хочешь, ни хочешь - начинаешь говорить.
в своих "глубоких заплывах" в Китай (по 7-10 месяцев), в конце пребывания, я вполне понимал разговорную речь и сам сносно говорил по-китайски.
стоит покинуть среду - через месяц уже нихера не помнишь, ну, только базу - здрасьте, спасибо, сколько стоит...
вот уже 4 года я не был в Китае, НО!, знаю, стоит мне пересечь границу, выпить пару-другую пива, и я снова заговорю на чистейшем кантонском с диким русским акцентом... )))
nikolay257 15 ноя. 2016 г. в 22:05
Приколист  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Gipsowik @ 15.11.2016 - 19:56)
Цитата
PS She do him переводится как "она спит с ним".

Она спит с ним. У этого предложения два смысла.
1. Она занимается с ним сексом.
2. Она спит рядом с ним.
Так, как точно переводится " She do him"? blink.gif

это переводится как -она дает ему. что тут непонятного.
FoR 15 ноя. 2016 г. в 22:10
Шутник  •  На сайте 17 лет
2
как я только не учил английский и курсы и учебники и лингвалео, что только не было. словарный запас вроде норм, читать могу, но речь понимаю с большим трудом все как сплошной поток, а говорить не могу никак. а скоро уже тридцатник, мозг уже не такой гибкий, все сложнее и сложнее запихнуть в себя ещё и целый язык. Поэтому решил действовать радикально, после нг поеду на пол года в Англию, надеюсь что полное погружение, когда вокруг будет только анг речь так или иначе даст результат.
Basilio7223 15 ноя. 2016 г. в 22:11
Хуй забей  •  На сайте 11 лет
6
Любой язык - это сложившиеся за всю историю языка правила и исключения из них.
Правила - этот тот же матан.
Человек, владеющий логическим мышлением, способен этими правилами овладеть на счет "раз".
Исключений не так уж много, и их можно запомнить.

Дальше идут особенности сленгов плюс деревенщина типа "ложить" и "оплачивайте за проезд". Этого, конечно, учителя в школе не дадут, но соображающий человек поймёт, что к чему.

У нас же обучение иностранному языку сводится к тому же, что и обучение всему остальному: желающий учиться выучится, а не желающий будет говорить, какие херовые у него были учителя.

Носителя языка тоже бывают разные. Живя в семье преподавателя из Оксфорда, вы не услышите фраз, привычных для негров из Гарлема.

И да. Представьте себе, где-нибудь в неблагополучном районе города, этакой нахаловке, иностранец говорит аборигену: уважаемый гражданин, укажите мне маршрут до ближайшей остановки общественного транспорта, чтобы добраться до театра оперы и балета.
А в ответ: Ты чо, чепушило, дичь мне втираешь? Разуй зенки, ты ж прям на точке трешься. Сигай в полсотый луноход, до речника трясись, а оттуда на метре до ленина. Вот и вся недолга.
Crash71 15 ноя. 2016 г. в 22:12
Ярила  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (speedys @ 15.11.2016 - 20:57)
охуенная практика смотреть фильмы на английском с субтитрами. Разговорный уже начинаешь понимать на лету после 5-6 фильма. Сам начнешь строить фпазу уже почле 20-го фильма. А потом отключаешь субтитры cool.gif

Благодаря незнанию испанского и умения читать субтитры на русском этого испанца полюбили за фон к "вольному переводу".
Риситас и сам охереет от такого количества креатива на его утонувшие сковородки)))

Почему вы не можете выучить английский.
мурик1313 автор 15 ноя. 2016 г. в 22:13
Юморист  •  На сайте 11 лет
-2
Цитата (Alexlab @ 15.11.2016 - 21:19)
Цитата (мурик1313 @ 15.11.2016 - 22:42)
... я не филолог, не языковед , просто человек, который изучал язык в школе, техникуме, институте и еще дополнительных курсах и так и не выучил язык таким образом. И пришлось это делать гораздо позже.

ты по русски то научись изъясняться, в конце концов то выучил или нет?

Да и дети тут совсем не причем, и язык, которому учат в школе это не английский бытовой язык, а язык направленные больше на понимание академических смыслов, в первую очередь, в текстах. То есть в школе учат читать на базовом уровне. Ибо именно на этом потом строится понимание специальной литературы, необходимой квалифицированному специалисту, а никак не на разговорах в песочнице.
Многие даже эти базовые вещи освоить не могут.

Детский сад какой-то. Зато учить собрался всех...

Слышь, квалифицированный специалист, если ты не в состоянии понять элементарного текста, то я тебе объясню популярно.
Речь идет о восприятии языка, что восприятие должно быть как у ребенка- эта фраза по-английски звучит вот так, а не почему она звучит именно так. И стоит ее просто запомнить, а не пытаться конструировать свою. В результате на 99% получится тупая муть, которую просто не поймут.
Какое "академические смыслы"? Тойфл открой и сразу поймешь свой уровень.
Управлять авто совсем не то-же самое, что знать как он работает. Можно прекрасно знать, как работает двс и не уметь управлять машиной. А можно наоборот, о чем и написано в тексте.
Прежде чем делать кому-то замечание , на свой текст посмотри.
papatyn 15 ноя. 2016 г. в 22:15
Быть Такого Не Может !!!  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (brudda @ 16.11.2016 - 04:54)
Цитата (Alechandro @ 15.11.2016 - 20:29)
Вспоминается старая шутка - как сказать по английски "Собака Баскервиллей"? То есть как это звучит в оригинале "Dog Of The Baskervilles" вроде бы? Ведь нам вдалбливали в школе что собака это именно "dog". Однако именно это слово переводится как "собачка", "песик" и в оригинале звучит "The Hound Of The Baskervilles"

Вот не соглашусь с Вами. "Hound" - это именно охотничья/гончая собака. А "Dog" - собака и особь мужского пола у собак/волков, кобель. А вот особь женского пола у собак/волков, сука - bitch.

почему же тогда английский товарищ Конан Дойль назал свое произведение именно The Hound of the Baskervilles?
MaxQuadCore 15 ноя. 2016 г. в 22:19
thispersondoesnotexist  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Kirilldeh @ 15.11.2016 - 23:04)
Нежно общаться с носителями языка, желательно на их родине.

С носительницами, я б сказал. Я сама нежность gigi.gif
Xdot 15 ноя. 2016 г. в 22:19
Виконт де Бражелон  •  На сайте 10 лет
3
Вообще, чтобы поучиться разговорному языку, можно поиграть, например, в игру Bulletstorm.
Польского, кстати, производства, похоже...
Так вот там есть персонаж - генерал Соррано, который, как военный, говорит громко, резко, отчётливо и не быстро.
При этом использует разговорную речь.

А ещё можно в армию записаться или просто послушать, как разговаривают с духами их drill sergeants - сержанты-инструкторы на курсе молодого бойца.
Они тоже говорят громко, резко, отчётливо и не быстро. Приятно послушать... особенно когда они издеваются над молодыми...

Вообще при общении с иностранцами для меня главная проблема, что они говорят слишком быстро,
даже тогда, когда они сами заинтересованы, чтоб я их понял, например, если это рекламные агенты.

То есть все слова, допустим, понятны, но пока захватываешь начало фразы,
они договаривают её до конца и я его не слышу, поскольку в этот момент перевожу начало.

Вот позавчера у меня лично был случай - один агент на улице начал мне впаривать.
Говорил быстро, а я ему хотел сказать, чтобы он стал помедленнее.
Но я от неожиданности протупил и перепутал слова quickly и fast.
Они означают одно и то же – слово "быстро", но употребляются по разному.

И говорю ему: you're speaking so quickly, когда надо было you're speaking too fast.
Так он в ответ стал ещё быстрее повторять...)))
Потому что, когда они слышат слово quickly, то они любую фразу воспринимают,
как приказ говорить быстрее, типа:
You ! Speak quickly ! (meaning I don’t have much time on you)
MrGreenRay 15 ноя. 2016 г. в 22:20
NOTHING  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (Kucher1982 @ 15.11.2016 - 19:53)
get the fuck out - получите ваш хуй снаружи

Получись отсюда наружу, ? Have какойто еще..

А меня раздражает когда пишут, что долго объяснять и не приводят просто пример или два примера.

Еще это извечное "употреблять", их что, жрут эти глаголы что ли вместо еды?

"Применять" же более подходит.

И не мог сказать проще? Про практику на реальных примерах и рефлекторную память..

Это сообщение отредактировал MrGreenRay - 15 ноя. 2016 г. в 22:20
Frogg 15 ноя. 2016 г. в 22:20
Балагур  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (paravo @ 15.11.2016 - 19:51)
потому что в школе учат чтобы ты понимать мог что говорят, но сам сказать не мог ничего

Усё продумано гениально : чтоб военной тайны нашей не выболтал случайно,СЦУККО! cool.gif
butcher444 15 ноя. 2016 г. в 22:21
Хохмач  •  На сайте 9 лет
0
Пиндосов тяжело на слух понять, надо привыкать.
Еуропейцев можно, не такие далекие соседи.
phelina 15 ноя. 2016 г. в 22:21
Ярила  •  На сайте 13 лет
5
Цитата
Речь идет о восприятии языка, что восприятие должно быть как у ребенка- эта фраза по-английски звучит вот так, а не почему она звучит именно так. И стоит ее просто запомнить, а не пытаться конструировать свою.


Нифига. Именно изучение грамматики помогает понять, почему эта фраза строится так, и позволяет строить уже другие, аналогичные фразы. Вся эта муть о том, что правила не нужны, рождается только в головах тех, кто не понимает, что любое знание можно отработать до автоматизма, когда уже не нужно перед построением каждой фразы вспоминать собственно правило. Точно так же, как мы учили правила правописания в русском языке, как писать жи-ши, тся-ться и т.д. Судя по грамотности тех же пользователей ЯПа, не все смогли усвоить даже это, так что можно говорить уже об иностранных языках?


Crash71 15 ноя. 2016 г. в 22:21
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (OlanaBy @ 15.11.2016 - 21:35)
моя учительница английского утверждала, что the читается как ЗЭ. коротко и твердо, без всяких там призвуков и прочих извращений. зэ и всем, кто не согласен- тройбан.

английский я хорошо так и не выучила, но "моя твоя понимать", если не очень быстро. И все это буквально за год самоучения вялого. Просто пришлось осваивать программу без русификации и периодически общаться с носителем языка.

Я учился в школе в классе "Б" - наш язык дойч, и когда видел у параллельного класса надписи на доске, "The" - не знал, как НА самом деле читается.. думал : "тхе"... вот так и читал "тхе беатлес" gigi.gif

Сейчас дочка учит инглишь и в этом ей помогает моя жена, они оба охеревают, что я произношу "тхе" rulez.gif

Но самый угар, это когда я свою почтовую программу "Mozilla Thunderbird" читаю как "Мозила тхундербирд" lol.gif
Basilio7223 15 ноя. 2016 г. в 22:21
Хуй забей  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (1798 @ 16.11.2016 - 01:57)
Правила грамматики вторичны и их стоит знать но не стоит с них начинать.

Это пять!


Всё равно что "законы физики вторичны и их стоит знать, но не стоит с них начинать"

Ну то есть да.
Первый закон Ньютона вторичен, и с него начинать не надо. Тело обладает инерцией. Не спрашивайте, почему. Просто обладает, и всё.

Законы были вторичны для тех, кто их формулировал.
Они, блять, эти законы выстрадали, вывели их в виде, исключающем неоднозначное толкование, чтобы малолетние идиоты записали эти законы пылающими буквами на фоне двоек в своих дневниках.

А для изучающих они должны быть первичны. Сначала закон, а потом толкование. А не "нутром чую, что литр,а доказать не могу"
QuadDamage 15 ноя. 2016 г. в 22:22
Приколист  •  На сайте 10 лет
3
Kucher1982
Цитата
get the fuck out - получите ваш хуй снаружи

back the fuck up, как тогда перевести? : )

И неужели никто за семь страниц в этой теме не вспомнил лесного болвана?



Это сообщение отредактировал QuadDamage - 15 ноя. 2016 г. в 22:28
Basilio7223 15 ноя. 2016 г. в 22:24
Хуй забей  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (мурик1313 @ 16.11.2016 - 02:13)
Управлять авто совсем не то-же самое, что знать как он работает. Можно прекрасно знать, как работает двс и не уметь управлять машиной.

Такие как ты и не понимают, почему не стоит на гололеде тормозить с выжатым сцеплением.
marsilinio 15 ноя. 2016 г. в 22:24
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Уат дид ю сэй?
Nadoyeda 15 ноя. 2016 г. в 22:26
Кэп_напоминает  •  На сайте 10 лет
0
Русский, допустим, ребёнок слышит полные (!) сутки с рождения(!). То есть к школе он "изучает" русский уже 7 (!) лет. И тут вдруг ему надо за пару уроков в неделю за несколько лет научиться совершенно другому языку. Ну И? Нет общения, нет языковой среды (т.е. чтобы дети постоянно слышали ин. язык)...
Учить нужно начинать с простых разговорных фраз (из разговорника), а потом уже изучать грамматику. В школе заставляют зубрить тексты на разные темы, что НЕпродуктивно.
Basilio7223 15 ноя. 2016 г. в 22:27
Хуй забей  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Xdot @ 16.11.2016 - 02:19)
...
Вообще при общении с иностранцами для меня главная проблема, что они говорят слишком быстро...

Вообще, последнее время я замечаю, что люди, даже общаясь на русском языке, часто проглатывают половину слов, а половину произносят как бы в себя.

Да и за собой часто такое замечал.
И стараюсь говорить не торопясь, с хорошей артикуляцией. Привлекает внимание, знаете ли.
Basilio7223 15 ноя. 2016 г. в 22:28
Хуй забей  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (QuadDamage @ 16.11.2016 - 02:22)
Kucher1982
Цитата
get the fuck out - получите ваш хуй снаружи

back the fuck up, как тогда перевести? : )

Верни хуй вверх??? gigi.gif
Bomg16 15 ноя. 2016 г. в 22:28
Шутник  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (Нанонимно @ 15.11.2016 - 20:40)
Цитата (Dimmidrol @ 15.11.2016 - 22:35)
У Iron Maiden песня есть Those colours don't run - тоже вот don't используется, а не doesn't.

Потому что там не color, а colors, множественное число, так что фраза - грамматически верна

другой пример: Tony Orlando - He Don't Love You
AreaFix 15 ноя. 2016 г. в 22:28
%HELP  •  На сайте 15 лет
1
Пост о том что без носителя языка ты говно? :)
Sersh 15 ноя. 2016 г. в 22:29
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
По мне так мысль правильная. Сам, пару раз был в испаньел и стал понимать некоторые слова...без практики нет умения!
Нанонимно 15 ноя. 2016 г. в 22:29
Герцог Мира  •  На сайте 10 лет
5
Цитата (Xdot @ 16.11.2016 - 00:19)
Вообще при общении с иностранцами для меня главная проблема, что они говорят слишком быстро,
даже тогда, когда они сами заинтересованы, чтоб я их понял, например, если это рекламные агенты.

То есть все слова, допустим, понятны, но пока захватываешь начало фразы,
они договаривают её до конца и я его не слышу, поскольку в этот момент перевожу начало.


Потому что у тебя нет практики, нет в мозгу автоматического переводчика.
Я никогда не перевожу ничего - мозгу всё и так понятно. Так же очень редко задумываюсь что и как мне сказать.
В мозгу возникает отдельный речевой центр, которым мозг пользуется так же как русским. Только когда встречается незнакомое/сложное/плохо произнесённое слово - мозг начинает задумываться и что-то там анализировать, а в норме - всё идёт сплошным потоком без всяких переводов, напрямую облекая английскую речь в язык, понятный мозгу. Так же и когда ты говоришь на английском - у мозга есть набор речевых штампов, которые он использует не задумываясь особо. Чем ты больше говоришь, больше практики - тем штампов больше.

Что до нас и хотел донести ТС, но как-то коряво. К детству это имеет мало отношения.

Это сообщение отредактировал Нанонимно - 15 ноя. 2016 г. в 22:31
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 69095
0 Пользователей:
Страницы: (16) « Первая ... 5 6 [7] 8 9 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]

 
 



Активные темы






Наверх