Михаил Булгаков об украинском языке

Добавить в Telegram Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: 1 ...  10 11 12  ... 25  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Ланкастер 9 янв. 2017 г. в 18:26
Ярила  •  На сайте 12 лет
6
Булгаков говорит не об украинском языке, а больше о людях которые сами его и не знают и не понимают, а преподносят себя как истинные носители,
а что касается Украины, то в 1996 году нужно было просто закрепить в конституции 2 государственных языка и уже все бы бы и перебесились и смирились
Dikor514 9 янв. 2017 г. в 18:29
Ярила  •  На сайте 9 лет
2
Цитата (vovaChip @ 9.01.2017 - 15:34)
Для розмови на побутовому рівні цілком достатньо 2-3 тисяч слів. Гарний випускник вузу знає десь 10 тисяч.

Для разговора на найдауновском достаточно знать 12 слов из серии:
СУГС!
Москаляку на гиляку!
Урина цэ гейропа!
и т.д.
а также уметь заливать в бутылки "коктейль Молотова" и носить повязку "Укроп"...
Этим питекантропам от власти вполне достаточно...
oldcrazydad 9 янв. 2017 г. в 18:33
Опытный циник-балагур  •  На сайте 11 лет
5
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:24)
Кто-нибудь сможет перевести на украинский :
- токарно-револьверный станок:
- детерминированность на общегносеологическом уровне;
- импидор...

Какбэ тут как минимум 4 слова ни разу не русского происхождения...
totktonada57 9 янв. 2017 г. в 18:37
Ярила  •  На сайте 17 лет
3
Цитата (oldcrazydad @ 9.01.2017 - 18:33)
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:24)
Кто-нибудь сможет перевести на украинский :
- токарно-револьверный станок:
- детерминированность на общегносеологическом уровне;
- импидор...

Какбэ тут как минимум 4 слова ни разу не русского происхождения...

про происхождение речи никто не ведет.
я уже раньше в теме упоминал, что отличие языка от мовы заключается, в т.ч., в возможности изложить на языке техническую документацию.
Scang 9 янв. 2017 г. в 18:42
Ярила  •  На сайте 13 лет
9
Цитата (totktonada57 @ 9.01.2017 - 17:37)
Цитата (oldcrazydad @ 9.01.2017 - 18:33)
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:24)
Кто-нибудь сможет перевести на украинский :
- токарно-револьверный станок:
- детерминированность на общегносеологическом уровне;
- импидор...

Какбэ тут как минимум 4 слова ни разу не русского происхождения...

про происхождение речи никто не ведет.
я уже раньше в теме упоминал, что отличие языка от мовы заключается, в т.ч., в возможности изложить на языке техническую документацию.

токарно-револьверний верстат

детермінованість на загальногносеологічному рівні

імпідор

Dikor514 9 янв. 2017 г. в 18:47
Ярила  •  На сайте 9 лет
-3
Цитата (oldcrazydad @ 9.01.2017 - 18:33)
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:24)
Кто-нибудь сможет перевести на украинский :
- токарно-револьверный станок:
- детерминированность на общегносеологическом уровне;
- импидор...

Какбэ тут как минимум 4 слова ни разу не русского происхождения...

Смотрите ранний пост: исправил задачу... Выше правильно заметили, что язык (которым можно гордиться) должен объективно отражать возможность обозначения необходимых предметов и понятий...
Укры гордятся своим древним языком и заявляют, что у них всё не как у москалей, при этом на 30% (или более) используют русские слова за неимением аналогов в своём богатом наследии...
ИМХО: суржик годится для митингов на площадях на радость рагулям...
Ламинария 9 янв. 2017 г. в 18:47
Мурчаукяс  •  На сайте 12 лет
5
Цитата (totktonada57 @ 9.01.2017 - 18:37)
Цитата (oldcrazydad @ 9.01.2017 - 18:33)
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:24)
Кто-нибудь сможет перевести на украинский :
- токарно-револьверный станок:
- детерминированность на общегносеологическом уровне;
- импидор...

Какбэ тут как минимум 4 слова ни разу не русского происхождения...

про происхождение речи никто не ведет.
я уже раньше в теме упоминал, что отличие языка от мовы заключается, в т.ч., в возможности изложить на языке техническую документацию.

- токарно-револьверний верстат
- детермiнованiсть на загальносеологiчному рiвнi
- iмпiдор (ну, тут хз, впервые слышу)
Что это меняет? Что сказать-то хотели?
tigroid 9 янв. 2017 г. в 18:47
Карликовое животное  •  На сайте 13 лет
1
Один знакомый узнал, что слово "простырадло" - это не ругательство, а всего лишь пододеяльник. Долго удивлялся)))
oldcrazydad 9 янв. 2017 г. в 18:48
Опытный циник-балагур  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (totktonada57 @ 9.01.2017 - 21:37)
Цитата (oldcrazydad @ 9.01.2017 - 18:33)
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:24)
Кто-нибудь сможет перевести на украинский :
- токарно-револьверный станок:
- детерминированность на общегносеологическом уровне;
- импидор...

Какбэ тут как минимум 4 слова ни разу не русского происхождения...

про происхождение речи никто не ведет.
я уже раньше в теме упоминал, что отличие языка от мовы заключается, в т.ч., в возможности изложить на языке техническую документацию.

А на санскрите можно? А то масса упоротых русский прямо из санскрита ведут.
Я не думаю, что язык признается полноценным языком именно по этому параметру.
Вообще допускаю, что перевести техдокументацию на украинский перевести вполне возможно, я, признаться, больше, чем Сименона и вывесок, на украинском не читал. Допуская также, это будет забавно для нашего уха.
К нам (на Север) приехал в 97 или 98 г. паренек из Алчевска, только что закончивший горный, что ли, институт. Так вот как раз у них начинался перевод на преподавание на украинском. Ну они же там двуязычные, то есть все понимали, но ржали (с его слов, конечно).
ПС А, ну вот выше и перевели.

Это сообщение отредактировал oldcrazydad - 9 янв. 2017 г. в 18:49
EXinkvizitor 9 янв. 2017 г. в 18:48
Ярила  •  На сайте 13 лет
10
Да идите вы нахуй, кто украинский язык так гнобит.
Смешной, хохляцкий, свинорылый, гавкающий и хуйпоймиещекакой а также подобные сравнения очень недавно на ЯПе стали охуеть как популярными.
Аж с 2014 года.
Да, подгорело и бомбонуло.
Тут в одной теме один товарищ всю Одессу нахуй послал и ничего, а за "москаля" банят некоторых.
Булгакова только сейчас ТС прочитал?

Или процитировать "Гамлет, або феномен дацкого кацапизма" Леся Пдеревьянського.
Считаю его таким же гением как и Булгакова, а то и лучше

Это сообщение отредактировал EXinkvizitor - 9 янв. 2017 г. в 18:50
oldcrazydad 9 янв. 2017 г. в 18:52
Опытный циник-балагур  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (EXinkvizitor @ 9.01.2017 - 21:48)
Или процитировать "Гамлет, або феномен дацкого кацапизма" Леся Пдеревьянського.
Считаю его таким же гением как и Булгакова, а то и лучше

Ну уж вы хер с трамвайной ручкой не равняйте.
Лесь, конечно, мужик прикольный, но в малых количествах.
А иногда ему и до Шуры Каретного рукой подать.
Scang 9 янв. 2017 г. в 18:53
Ярила  •  На сайте 13 лет
5
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 17:47)
Цитата (oldcrazydad @ 9.01.2017 - 18:33)
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:24)
Кто-нибудь сможет перевести на украинский :
- токарно-револьверный станок:
- детерминированность на общегносеологическом уровне;
- импидор...

Какбэ тут как минимум 4 слова ни разу не русского происхождения...

Смотрите ранний пост: исправил задачу... Выше правильно заметили, что язык (которым можно гордиться) должен объективно отражать возможность обозначения необходимых предметов и понятий...
Укры гордятся своим древним языком и заявляют, что у них всё не как у москалей, при этом на 30% (или более) используют русские слова за неимением аналогов в своём богатом наследии...
ИМХО: суржик годится для митингов на площадях на радость рагулям...

проблема в том что некоторые слова которые вы попросили перевести заимствованы из другого языка более чем полностью, револьвер это от английского revolve - вращать. Детерминированность - от латинского determinans — определяющий, Гносеология - тоже из двух греческих слов. А импидор - полностью английское слово.

Это сообщение отредактировал Scang - 9 янв. 2017 г. в 18:55
oldcrazydad 9 янв. 2017 г. в 18:53
Опытный циник-балагур  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (tigroid @ 9.01.2017 - 21:47)
Один знакомый узнал, что слово "простырадло" - это не ругательство, а всего лишь пододеяльник. Долго удивлялся)))

Это он еще чешского языка не слышал
Dikor514 9 янв. 2017 г. в 18:55
Ярила  •  На сайте 9 лет
1
Цитата (Homeza @ 9.01.2017 - 17:31)
...Хотя мова на украинском, это язык...

Особенно прикольно, когда на этой мове размовляют парень с Ивано-Франковска и парень с Житомира, например...
Первые два дня они друг друга с трудом понимают... dont.gif gigi.gif
А ведь всё на мове...
Scang 9 янв. 2017 г. в 18:57
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
Цитата (oldcrazydad @ 9.01.2017 - 17:53)
Цитата (tigroid @ 9.01.2017 - 21:47)
Один знакомый узнал, что слово "простырадло" - это не ругательство, а всего лишь пододеяльник. Долго удивлялся)))

Это он еще чешского языка не слышал

oldcrazydad 9 янв. 2017 г. в 19:01
Опытный циник-балагур  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Dikor514 @ 9.01.2017 - 21:55)
Цитата (Homeza @ 9.01.2017 - 17:31)
...Хотя мова на украинском, это язык...

Особенно прикольно, когда на этой мове размовляют парень с Ивано-Франковска и парень с Житомира, например...
Первые два дня они друг друга с трудом понимают... dont.gif gigi.gif
А ведь всё на мове...

Я вас уверяю, что вы мою покойную бабушку, потомственную скобарку, тоже поняли бы поначалу едва наполовину.
Halabuda 9 янв. 2017 г. в 19:01
Оранжевый демон страсти  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Medarin @ 9.01.2017 - 06:38)
Цитата (sdrsa @ 9.01.2017 - 06:33)
А все-же как по украински будет кит? Таранька?

Неа, будет - кот.

По украински что кот, что кит - кит

Михаил Булгаков об украинском языке
NaOH 9 янв. 2017 г. в 19:03
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (Сашшик @ 9.01.2017 - 19:55)
Если коротко,то пост можно пересказать несколькими фразами.
Автор не знсэтому язык не имеет права на существование,поскольку выдуман врагами и для врагов (так в интернетике написали).
За таких откровенных дураков и моральных уродов,как автор этого поста, очень стыдно перед нормальными украинцами.

Не совсем так.

Во-первых, совсем чуждый язык принимается легче, чем "родственный". Это не только восточно-славянских языков касается. "Это норма" ©

В качестве примера, суждение дамы из Австрии о датском языке:

Цитата
"Ва-ба", говорит он, потому что он датчанин. Это называется "Чего изволите?" на датском и звучит так странно(забавно) только для иностранцев, так как датский вообще странно(забавно) звучит.
©Annemarie Selinko.Heute heiratet mein Mann

Во-вторых, автор говорит о том, что современный (с 1992 года) официальный украинский несколько отличается от украинского языка до 1992. Суть в том, что нормой теперь считается то, что ранее считалось диалектизмами и немецко-польскими заимствованиями. Это официально признавал и пан Кучма в высоконаучном труде "Украина-не Россия" (искать цитату лень, но есть у него отдельная глава про расово чистых украинцев). Со стороны это выглядит забавно, когда слышишь, во что превратились немецкие "порцеляйн", "пантофельн", "файн". С другой стороны, в позапрошлом веке Белинский ругался, когда вместо посконного "дебелый" употребляли "гигантский". Живой язык развивается и изменяется, это нормально. Ненормально, когда этим процессом руководят политики.

В-третьих, почему бы и не признать, что украинский по сути есть диалект русского? Австрийцы, швейцарцы, баварцы и проч. не изобретают свой собственный местный язык, а болтают на диалектах и не парятся. И не доказывают, что кёльш круче байриша, а хохдойч замусорен вендскими заимствованиями.




Tralivali 9 янв. 2017 г. в 19:06
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (mescal @ 9.01.2017 - 10:56)
Да, ещё ария Ленского из "Евгения Онегина" по-украински начинается так: "Паду ли я дрючком пропертый..."

Про арию Ленского в интернетах прочитали небось?Ибо гугл-переводчик с вашим вариантом ни фига не согласен,у него своя версия:
"паду я,пронизаний стрілою".
Вот так-то.
Дерри 9 янв. 2017 г. в 19:07
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (EXinkvizitor @ 9.01.2017 - 18:48)


Или процитировать "Гамлет, або феномен дацкого кацапизма" Леся Пдеревьянського.
Считаю его таким же гением как и Булгакова, а то и лучше

Если не изменяет мне память, Подеревянский манипулирует суржиком. Фишка такая. Типа "Шоу Довгоносыкив".
Стойктоидет 9 янв. 2017 г. в 19:08
Юморист  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Ланкастер @ 9.01.2017 - 18:26)
Булгаков говорит не об украинском языке, а больше о людях которые сами его и не знают и не понимают, а преподносят себя как истинные носители,
а что касается Украины, то в 1996 году нужно было просто закрепить в конституции 2 государственных языка и уже все бы бы и перебесились и смирились

Вы правильно отметили . Речь о людях ,которые "государственность" подменяют
"вышиванками" и "мовой". На большее ума не хватает . "Селюки". Прости Господи .Вот ,потому, и не закреплено положение о двух языках . Менталитет селюка .
Украинапонадусе. Аминь .
Rels 9 янв. 2017 г. в 19:12
Бумбурек  •  На сайте 9 лет
2
хуй его, я ровно как-то, сам вырос в деревне на ставрополье, где на суржике 2/3 населения общается, чутка розумию, но говорить не могу, вот вообще не могу, мерзкий язык, бабуля (земля ей пухом, 12 числа 40 дней) только на мови говорила, а я вот чего-то не могу. А вообще на Украине любят попиздеть при кацапах на мови, типо не розумиють, рвал шаблон хохлам.
Вженепью 9 янв. 2017 г. в 19:14
Хохмач  •  На сайте 12 лет
4
Цитата (ГенрихС @ 9.01.2017 - 06:47)
А почему только Украинский язык ненастоящий, смешной? Чем лучше белорусский, сербский, болгарский?

Потому, что можно сколько угодно найти людей, думающих по-русски и не владеющих украинским, но встретить человека, думающего по-украински и не владеющего русским, невозможное дело. Это явный признак диалектности, причём не какого-нибудь, а диалектности именно русского языка.

Это сообщение отредактировал Вженепью - 9 янв. 2017 г. в 19:15
syshell 9 янв. 2017 г. в 19:20
Йохан Палыч  •  На сайте 12 лет
3
Мне интересно - вот тут часто поминают Котляревского и его "Энеиду", написанную как перевод поэмы Н. П. Осипова «Виргилиева Енеида, вывороченная наизнанку».
Цитата

Еней был удалой детина,
И самый хватский молодец.
Герои все пред ним скотина;
Душил их так, как волк овец.
Но после свального как бою
Сожгли обманом греки Трою,
Он, взяв котомку, ну бежать;
Бродягой принужден скитаться
Как нищий по миру шататься,
От бабей злости пропадать.


Кто-нибудь из украиномовных граждан может мне объяснить почему эту хохму (а она и по смыслу и по содержанию - хохма уровня Луки Мудищева, которую перевели ради еще большей хохмы на сельский малоросский суржик), воспринимают как некое серьезное литературное произведение, гордятся им, и даже имеют наглость сравнивать переведенное изначально русское пародийное произведение аж со стихами Пушкина?

Это сообщение отредактировал syshell - 9 янв. 2017 г. в 19:22
WildFalcon 9 янв. 2017 г. в 19:50
Ярила  •  На сайте 14 лет
5
Раз уж дочитал тему до конца, выскажу свое мнение, как носитель украинского языка:
судя по всему, все "противники" украинского языка вообще никакого представления о действительно украинском языке не имеют.

Для справки: если взять русский язык, и напихать в него случайно букв "і" (кстати, обычно забывая про более "экзотичные" ї,є,ґ - наверное, потому что не знают, как их читать), а потом еще и прочитать то что получилось не так как написано, а чтобы поглупее звучало, то действительно получится исковерканный русский язык.
Только никакого отношения к украинскому такое издевательство иметь не будет - вообще, истории кажется известен только один человек который ухитрялся на таком изъясняться - опальный Азаров (также известный как Азіров).

А вообще рассказывать что-то про ненужность и неценность (не совсем точное слово, подскажите, как будет одним словом по-русски "меншовартість"?) языка другого народа и другой страны - это, господа Россияне, признаки так любимого вами нацизма.

Это сообщение отредактировал WildFalcon - 9 янв. 2017 г. в 19:52
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 78411
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  10 11 12  ... 25  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх