Сложный язык

Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
shinikpov 10 ноя 2014 в 19:59
Просто хозяин  •  На сайте 11 лет
0

Вот два родных языка.
DeiDei 10 ноя 2014 в 20:04
Ярила  •  На сайте 17 лет
1
Цитата (Balazs @ 10.11.2014 - 18:34)
Цитата (AGS17 @ 10.11.2014 - 18:18)
Узбек жалуется:
- Доска стоит- сабор. Церковь стоит-сабор. Какать не можешь- тоже сабор. Очень сложний язик.

Это был эстонец

Тогда мягшэ надо произносить - сапоор.
Эстонский занятный язык. Например спички по-эстонски tuletikud (огненные палочки), пушка - suurtükk ( большая штука), пушечная башня - suurtükkitorn (башня большой штуки), компьютер - arvutimasina (счетная машина). Ну и так далее.
RoberArtois 10 ноя 2014 в 20:06
вагоноуважаемый рыбофей  •  На сайте 14 лет
3
- ту тикетс ту Даблин
- куда, блин?
- ту Даблин

Это сообщение отредактировал RoberArtois - 10 ноя 2014 в 20:06
frostbite 10 ноя 2014 в 20:17
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
а мне вот нравиться слово -ласткрафтвагэнфюрэр , в переводе машинист паровоза)0
avgu301 10 ноя 2014 в 20:26
шутник2  •  На сайте 13 лет
2
побывавши в странах разных и ментралитет людей понимаешь!.,а после стакана
общий язык находится быстро(без политики).
kerjjak 10 ноя 2014 в 20:36
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Ложечка выпукло-вогнутая с переподвыподвертом.
BaronSamedi 10 ноя 2014 в 20:55
Лоа Геде  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (ASUSTENT @ 10.11.2014 - 15:51)
"Довольно интересно общаться с немцами.

Они никак не могут понять разницы между глаголами "делал" и "сделал".

-Ведь если делал, то само собой разумеется что сделал? - резонно замечали они.

Эх, ребята... Пожили бы вы у нас месяцок-другой..." ©

Фигня.
делал - machte / tun
сделал - hat gemacht / hat getan

Добавлено в 20:58
Цитата (frostbite @ 10.11.2014 - 20:17)
а мне вот нравиться слово -ласткрафтвагэнфюрэр , в переводе машинист паровоза)0

Неверно. В переводе - шофер грузовика. Lastkraftwagen обычно сокращается до LKW.
telefon 10 ноя 2014 в 21:08
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (marlaTs @ 10.11.2014 - 15:43)
Цитата (Urii82 @ 10.11.2014 - 15:41)
Защищающихся - самое трудное слово у нас, по моему.

Вы попробуйте "сиреневенький рефрижератор" после литра текилы сказать! shum_lol.gif

Так "рефрижератор" - аглицкое слово. По-русски попроще - холодильник, охладитель...
phelina 10 ноя 2014 в 21:17
Ярила  •  На сайте 13 лет
4
Цитата (Кремлебот @ 10.11.2014 - 19:43)
Всегда бесило- переводишь предложение на абзац, и в конце стоит это kain- приходится весь абзац переписывать, ибо по другому никак cool.gif

Ну kein в конце предложения никак стоять не может, только если nicht. И то в сложных предложениях немцы стараются перетащить его ближе к началу предложения, а то сами путаются и не понимают. Как в том анекдоте:

В немецком языке есть загадочная частичка отрицания "нихт". Говорится она почему-то в конце предложения и отрицает все сказанное... Происходит тут как-то беседа между 2 партнерами (русский-немец) через переводчика. Немец говорит долгое предложение,переводчик сразу в реальном времени переводит: "Мы согласны на ваши условия, будем сотрудничать постоянно, скидки, льготы, блаблабла...". И тут немец заканчивает предложение вышеупомянутой частичкой "нихт". Переводчик не растерявшись: "...Думаете вы...но..."

Добавлено в 21:19
Цитата (BaronSamedi @ 10.11.2014 - 20:55)
Фигня.
делал - machte / tun
сделал - hat gemacht / hat getan

Нифига. Совершенного вида глаголов в немецком нет. Перфект только иногда может нести некий оттенок завершенности действия, но вовсе не соответствует нашему "сделал".
junnny 10 ноя 2014 в 21:22
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (Vovanych @ 10.11.2014 - 15:40)
вспомнилось

Оуууу... "Ганс!!, Шмульке!!" Внести флюйгегехаймен!!!

Дословно)))..

Сложный язык

Это сообщение отредактировал junnny - 10 ноя 2014 в 21:22
vasissuariy 10 ноя 2014 в 21:24
WP  •  На сайте 12 лет
1
Народные новообразования русской словесности

слово, в котором шесть букв «ы»: некоторые шутят, что это слово «вылысыпыдысты», которое тоже не отражено ни в каких словарях (есть вариант с ещё бо́льшим числом «ы»: «вылысыпыдыстычкы» и даже «вылысыпыдыстычкыны»).

некоторые приводят слово «контрвзбзднуть» в качестве примера слова, содержащего 9 согласных букв подряд, однако вряд ли такой пример корректен. В русском литературном языке нет ни слова «взбзднуть», ни каких-либо приставочных образований от него. Слов с таким корнем нет и в словарях.

другим подобным примером несуществующего слова с 7 согласными подряд является слово «монстрствовать», образованное от вполне литературного слова «монстр».

не встречающиеся в словарях слова, в которых 8 букв «о»:

наречие «водоворотоподобно», произошедшее от слова «водоворот»;
«самообороноспособность» (иногда встречается при обсуждении проблем самообороны);
«самоносорогоподобность», которое построено на основе слова «носорогоподобность» из анекдота про «новых русских» (зато в словарях есть слово «слоноподобность»).

слово водоворотозасососпособность, в котором есть 10 букв О, (водоворот, засасывать, способность).

легендарное упоминающееся на многих форумах слово из 37 букв «гиппопотомомонстросесквиппедалиофобия» («боязнь длинных слов», приводится и его «латинский перевод» — Hippopotomomonstrosesquippedaliophobia).

легендарное искусственно сконструированное слово из 31 буквы: «автомотовелофототелерадиомонтёр», а также его словоформа «автомотовелофототелерадиомонтёрами» (34 буквы). Еще встречается шутливое «автомотовелофотобричкотракторный» (завод) (32 буквы).

«зряченюхослышащий» — придуманное слово из 17 неповторяющихся букв, образованное как антоним к слову «слепоглухонемой». Ещё одно такое слово из 19 букв —«грёзоблаженствующий».

несуществующее, но правдоподобно выглядящее слово, полученное перестановкой 7 букв, идущих в алфавите подряд: «простун».

отсутствующее в словарях слово-палиндром из 7 букв «анисина» (плод аниса).

слово, которое начинается с 3 «г» и заканчивается на 3 «я»: «тригонометрия» (каламбур).

слово, в котором четыре буквы «ц»: цецецница (коробочка для содержания мух Цеце).

http://orfogrammka.ru/%D0%B8%D0%BD%D1%82%D...8B%D0%BA%D0%B0/
AlexLiNk 10 ноя 2014 в 21:31
Ярила  •  На сайте 12 лет
3
Немец, начиная фразу, заранее должен знать, чем он ее закончит. А в русском языке (во французском тоже, кажется) это совсем не обязательно up.gif
Romanoid 10 ноя 2014 в 21:38
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (NervyHawk @ 10.11.2014 - 14:38)
Что русскому хорошо - то немцу смерть!

Выходит, что и наоборот тоже!
Хуторской 10 ноя 2014 в 21:46
Юморист  •  На сайте 11 лет
1
а под немецкие песни только маршировать хочется...:)
http://www.yapfiles.ru/show/993682/e1eea3a...257668.mp3.html
ElGato2010 10 ноя 2014 в 21:53
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (vasissuariy @ 10.11.2014 - 21:24)
Народные новообразования русской словесности

слово, в котором шесть букв «ы»: некоторые шутят, что это слово «вылысыпыдысты», которое тоже не отражено ни в каких словарях (есть вариант с ещё бо́льшим числом «ы»: «вылысыпыдыстычкы» и даже «вылысыпыдыстычкыны»).

некоторые приводят слово «контрвзбзднуть» в качестве примера слова, содержащего 9 согласных букв подряд, однако вряд ли такой пример корректен. В русском литературном языке нет ни слова «взбзднуть», ни каких-либо приставочных образований от него. Слов с таким корнем нет и в словарях.

другим подобным примером несуществующего слова с 7 согласными подряд является слово «монстрствовать», образованное от вполне литературного слова «монстр».

не встречающиеся в словарях слова, в которых 8 букв «о»:

наречие «водоворотоподобно», произошедшее от слова «водоворот»;
«самообороноспособность» (иногда встречается при обсуждении проблем самообороны);
«самоносорогоподобность», которое построено на основе слова «носорогоподобность» из анекдота про «новых русских» (зато в словарях есть слово «слоноподобность»).

слово водоворотозасососпособность, в котором есть 10 букв О, (водоворот, засасывать, способность).

легендарное упоминающееся на многих форумах слово из 37 букв «гиппопотомомонстросесквиппедалиофобия» («боязнь длинных слов», приводится и его «латинский перевод» — Hippopotomomonstrosesquippedaliophobia).

легендарное искусственно сконструированное слово из 31 буквы: «автомотовелофототелерадиомонтёр», а также его словоформа «автомотовелофототелерадиомонтёрами» (34 буквы). Еще встречается шутливое «автомотовелофотобричкотракторный» (завод) (32 буквы).

«зряченюхослышащий» — придуманное слово из 17 неповторяющихся букв, образованное как антоним к слову «слепоглухонемой». Ещё одно такое слово из 19 букв —«грёзоблаженствующий».

несуществующее, но правдоподобно выглядящее слово, полученное перестановкой 7 букв, идущих в алфавите подряд: «простун».

отсутствующее в словарях слово-палиндром из 7 букв «анисина» (плод аниса).

слово, которое начинается с 3 «г» и заканчивается на 3 «я»: «тригонометрия» (каламбур).

слово, в котором четыре буквы «ц»: цецецница (коробочка для содержания мух Цеце).

http://orfogrammka.ru/РёРЅС‚%D...8BРєР°/

автомотовелофотогребляебляиохота!
Кадавр 10 ноя 2014 в 21:54
Ярила  •  На сайте 13 лет
-1
а как вам такой немецкий??ТЫДЫЦ

Помесь конечно, но, немецкий очень звучный и красивый йазыг!

Это сообщение отредактировал Кадавр - 10 ноя 2014 в 21:55
manager2 10 ноя 2014 в 21:59
Ярила  •  На сайте 21 год
0
подвзбзднуть
ventspils 10 ноя 2014 в 22:02
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
У нас на 1 букву сложнее.
wrivolsk 10 ноя 2014 в 22:03
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (Кремлебот @ 10.11.2014 - 19:43)
Цитата (IrishTippler @ 10.11.2014 - 21:46)
Цитата (macgugo @ 10.11.2014 - 18:35)
Цитата (AxelFouli @ 10.11.2014 - 15:43)
официально в немецком языке самым длинным считается вот это слово

Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamten gesellschaft, ну а в переводе самое длинное слово немецкого языка значит «Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства

Позеленил, конечно, но, скорее за тягу к знаниям, чем за знание истины.
Вы абсолютно не правы. Напомню - число прописью в немецком языке пишется слитно (одним словом).

И "задом-наперёд". То есть буквально двадцать два будет как "Два и двадцать". И пишутся и говорятся в немецком - разные вещи. Благодаря куче диалектов и тому, что немцы не оторваны от остального мира, разговорный немецкий, делает множество допущений. А шарёные немцы даже помогают переводчикам, строя фразы немного иначе (иначе глагол был бы в конце длинного предложения и переводчику пришлось бы угадывать о чём вообще речь).

Всегда бесило- переводишь предложение на абзац, и в конце стоит это kain- приходится весь абзац переписывать, ибо по другому никак cool.gif

Ай, а вспомните-ка - как про тридцатый десяток у них будет?!
Macdonald 10 ноя 2014 в 22:31
Бравый солдат Швейк-моторист  •  На сайте 15 лет
1
драйсих или драйцейн

Это сообщение отредактировал Macdonald - 10 ноя 2014 в 22:32
Moтя 10 ноя 2014 в 23:10
Юморист  •  На сайте 12 лет
2
Учили на уроке немецкого:"In Deutschland gibt es viele Sehenswürdigkeiten."10 лет с окончания школы прошло,а как сейчас помню...
Kurfürstendamm-улица в Берлине.

Это сообщение отредактировал Moтя - 10 ноя 2014 в 23:13
Neznauskas 10 ноя 2014 в 23:37
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
как насчёт прыжка с переподвыподвертом?

Добавлено в 23:43
Цитата (shinikpov @ 10.11.2014 - 19:59)

Вот два родных языка.

потому что "идиш" - не что иное, как искаверканный рейнский диалект немецкого языка.
например слово "мюлль" (мусор) на рейнском диалекте звучит как "милль",
шёне грюсе (наилучшие пожелания) - как "шене грис". а идиш на самом деле звучит как "юдиш" - то есть "еврейский".
Солидный 11 ноя 2014 в 00:08
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Urii82 @ 10.11.2014 - 15:41)
Защищающихся - самое трудное слово у нас, по моему.

неа.... взбзднуть
AlexLiNk 11 ноя 2014 в 01:02
Ярила  •  На сайте 12 лет
6
РепОртер Шрайбикус рулит!!!

Сложный язык

Это сообщение отредактировал AlexLiNk - 11 ноя 2014 в 01:03
ASUSTENT 11 ноя 2014 в 01:06
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Neznauskas @ 11.11.2014 - 01:37)
как насчёт прыжка с переподвыподвертом?

Добавлено в 23:43
Цитата (shinikpov @ 10.11.2014 - 19:59)

Вот два родных языка.

потому что "идиш" - не что иное, как искаверканный рейнский диалект немецкого языка.
например слово "мюлль" (мусор) на рейнском диалекте звучит как "милль",
шёне грюсе (наилучшие пожелания) - как "шене грис". а идиш на самом деле звучит как "юдиш" - то есть "еврейский".

Меня спросили на иврите:
-Вы на иврите говорите?

А я в ответ на чистом идиш:
-Ты чё, внатуре, сам не видишь? cool.gif
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 19 143
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх