Один прикол,да я Олег. Но соль юмора:Oleg если прочитать наоборот: Gelo С Итальянского:Мороз,холод. А если добавить an - An gelo в переводе:Ангел. Так-что Олеги рулят
Есть знакомая: Татьяна Львовна, ну папу Лёвой зовут. И расказала прикол,думаю не нарушаю тайну: Была пионер важатой и детишки называли: Татьяна Тигровна,с первого дня забила на правильность и остальные пионер важатые называли Тигровна!
Это сообщение отредактировал olilich - 7 июн 2026 в 13:31
Пришла по работе русская девушка, по паспорту -Олена.Не Алена, не Алёна, а именно так как написано.Спрашиваю , как это так?Оказывается, она вообще-то Елена, но родилась на Украине,и в СОР написали по местному времени, а родителям надули в уши,что типа вернетесь в Россию и там в паспорт напишут уже по русски Елена.Да вот фиг.Русские паспортистки популярно объяснили,что имена не переводятся, а переписываются русскими буквами, написано Олена, значит и в паспорт напишут так же.Ну теперь девушка представляется Алена, и прокатывает как с Алеся-Олеся.
Ох уж эти паспортистки. Мне в 45 выдали паспорт на имя Александр, хотя сдавал старый, там был Андрей. Но это еще не все. Пришло ко мне тело смуглое учиться, предъявляет паспорт, а там фамилия, барабанная дробь, — Аъбджонлухари. Вопрос — откуда была списана фамилия? А как ее произносить?
Забыла,у кого, точики вроде,там вполне себе обычное дело Ъ после гласной, почему как, хз,но вот так.Была знакомая, полукровка, русское имя, а отчество НуЪмановна.Ъ никак не произносится,только пишется.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
14 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 3 Скрытых Пользователей)