Нет. В данном случае перевели достойно.
Название не обязательно должно быть идентичным или повторять смысл источника. При покупке фильма всегда допускается перевод на местный язык с учётом культурных особенностей. Иногда да, источник переводят чудовищно. Или смешно. Но в данном случае представь, если бы фильм назывался "Одной ногой в могиле" или как-то рядом с этим.
Здесь придумали хорошее, драматичное название, которое откликается и на смысл, и на эмоциональный посыл фильма.