Сербская фраза «Jeblo te veslo koye te prevezlo» — это рифмованное ругательство с ярко выраженной экспрессивной окраской.
Дословный перевод буквально непристойный, а смысл выражения в смягчённой форме можно передать как:
«Катись отсюда с помощью того же весла, которое помогло тебе сюда добраться»;
«Катись веслом, какое принесло» (разговорный, упрощённый вариант).
Это идиоматическое выражение используется как грубый способ отослать человека прочь, аналог резких фраз вроде «уходите, пожалуйста» или «убирайся». По форме — игра слов с использованием образа весла (инструмента, который помог «приплыть»), теперь же предлагается с его же помощью «уплыть» обратно.
Особенности:
относится к обсценной (непристойной) лексике, характерной для разговорного, неформального стиля;
типично для сербских баров и устного народного общения;
демонстрирует любовь сербов к ритмичным, рифмованным ругательствам;
не употребляется в вежливой беседе, СМИ или официальной речи — исключительно в жаргонной, иногда юмористической форме.
Итог: это экспрессивный способ выразить раздражение и желание избавиться от собеседника, используя яркий образ из быта (весло как средство передвижения).
ЯП позновательный
Размещено через приложение ЯПлакалъ