Как на самом деле звучат названия автомобильных марок?

Добавить в Telegram Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: 1 2 3 4  ... 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
 
У меня автомобиль марки:
Lada [ 338 ]  [11.14%]
Toyota [ 330 ]  [10.88%]
Nissan [ 225 ]  [7.42%]
Hyundai [ 181 ]  [5.97%]
Chevrolet [ 135 ]  [4.45%]
Renault [ 163 ]  [5.37%]
Volkswagen [ 258 ]  [8.51%]
KIA [ 219 ]  [7.22%]
Ford [ 184 ]  [6.07%]
Mitsubishi [ 136 ]  [4.48%]
GAZ [ 30 ]  [0.99%]
Авто из Киталии [ 47 ]  [1.55%]
Метро и трамвай [ 186 ]  [6.13%]
Лисапед [ 181 ]  [5.97%]
Верхом на палочке [ 37 ]  [1.22%]
Я есть Груут [ 314 ]  [10.35%]
Йа баба, летаю на метле [ 67 ]  [2.21%]
Всего голосов: 3031
Гости не могут голосовать 
pepelewpee 16 мар. 2017 г. в 10:15
Хохмач  •  На сайте 15 лет
1
у меня Би-эМ-Ве

Это сообщение отредактировал pepelewpee - 16 мар. 2017 г. в 10:16
AgeNT097 16 мар. 2017 г. в 10:19
---  •  На сайте 13 лет
4
А это как правильно произнести ? biggrin.gif

Как на самом деле звучат названия автомобильных марок?
Provirtus 16 мар. 2017 г. в 10:19
Наебенился  •  На сайте 13 лет
0
А как Panoz произносить? Я кстати не отказался бы от такой)
iiiytn1k 16 мар. 2017 г. в 10:27
Юморист  •  На сайте 10 лет
3
А где Хонда в опросе? Она хоть по японски, хоть по английски, хоть по русски Хонда.
BelArtGen 16 мар. 2017 г. в 10:28
Юморист  •  На сайте 15 лет
-4
Митсубиши.
bababuka 16 мар. 2017 г. в 10:28
Дядя Коля  •  На сайте 10 лет
1
Би эм дабл ю говорю - никто не понимает.
Lahesis 16 мар. 2017 г. в 10:29
Весельчак  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Salavei @ 16.03.2017 - 17:16)
Цитата (Mzsergey @ 16.03.2017 - 08:56)
В советское время в журнале За Рулем видел, как Mazda называли Мацуда...думал косяк переводчиков, а вот нет, оказывается! МацудА она!

В японском языке в основном слоги "согласная-гласная", т.е. 2 подряд согласных им не произнести:))
Поэтому и МацУда )
И ударений в японском по-поему нету. Равномерно произносятся все слоги.
Буквосочетание -sh женщины традиционно смягчают (суси, сасими, Мицубиси),
а с "ш" - более мужской вариант smile.gif
---
не знаю почему, но не нравится "ЛамборГини":))

Не соглашусь с землячкой и процитирую наших уважаемых японистов Смоленского и Коваленина. Прошу прощения за многабукв.
" Американский миссионер Джеймс Куртис Хэпберн предложил новую систему романизации. В ее основе лежала следующая интересная идея: при отображении согласных звуков отталкиваться от английской фонетики, а при отображении гласных - от итальянской либо немецкой. То, что получилось, известно сегодня под названием "хэпберновского стандарта". Именно с легкой руки Хэпберна злополучный слог стал писаться как

" shi "

"А хорошо ли это?" - задумались японцы задним числом. И решили выяснить. По заказу правительства вопрос был всесторонне изучен. Хэпберновскую систему признали неоптимальной - из-за ее перекоса в сторону английского. Родился альтернативный стандарт, базировавшийся на родном, хираганном написании. Он получил название "кунрэй" ("предписание, директива"). В этом стандарте "си" пишется так, как его когда-то писали голландцы:
" si "
"Кунрэй" получил статус государственного стандарта и потихоньку начал вытеснять хэпберновскую систему. Его приняли на флоте, в армии, в правительственных учреждениях, в школах. Дольше других сопротивлялось Министерство Путей Сообщения - оно сдалось лишь в 1938 году, заменив вывески на всех станциях. Последним бастионом хэпберновской латиницы внутри Японии оставались школы английского языка - но и на них велось наступление.

Потом было поражение в войне и американская оккупация. Образовательная Миссия США в Японии развернула агитацию за всеобщий переход к латинице. По смелой мысли заокеанских реформаторов, это должно было облегчить процессы демократизации. Искоренить иероглифы, естественно, не удалось, но хэпберновская система взяла реванш за довоенные гонения - распоряжение оккупационного штаба от 3 сентября 1945 года объявило ее единственно правильным стандартом. Железнодорожные вывески снова пришлось менять.

Окончательно "кунрэй" все же не добили, но прежних позиций ему уже было не отвоевать. Споры между приверженцами двух систем не умолкают по сей день. Адепты хэпберновского стандарта говорят о доминировании английского языка в современном мире и необходимости под эти реалии подстраиваться. Защищающие "кунрэй" напоминают о законных интересах носителей других языков - в том числе и японского, потребностям которого "кунрэй" соответствует лучше по определению. Попытки найти компромисс неизменно проваливались.

Сегодня "кунрэй" используют в японском парламенте, отдельных правительственных учреждениях, некоторых словарях и учебниках. В остальных сферах господствует хэпберновская латиница. За пределами Японии встречается почти исключительно она. Ее приняли даже в португальском и голландском языках, несмотря на существовавшие ранее традиции и несоответствие произносительным нормам. Столь сильным было стремление во всем унифицироваться с Америкой.

Русскую японистику на первых порах уберегла кириллица. Сегодня не спасает и она. Незнакомые с японским языком люди бездумно переносят в нее английские написания, рождая монстров вроде "суши".
"
тянуто отсюда: susi.ru
З.Ы. Рекомендую сайт к посещению. Рассказы у них чудо как хороши.
MacRus 16 мар. 2017 г. в 10:33
Барыга  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (pepelewpee @ 16.03.2017 - 08:15)
у меня Би-эМ-Ве

правильно Бе эМ Ве dont.gif
Липски 16 мар. 2017 г. в 10:53
Гость  •  На сайте 10 лет
0
класс, познавательно
Emigrand 16 мар. 2017 г. в 11:28
Ты не ты - когда никогда )  •  На сайте 13 лет
1
Ой, наконец то. А то все митсубиши да митсубиши)))


Как на самом деле звучат названия автомобильных марок?
pouwer 16 мар. 2017 г. в 15:14
Шутник  •  На сайте 14 лет
1
Значит я езжу на Пужу
Джаггер 16 мар. 2017 г. в 18:39
Ярила  •  На сайте 9 лет
1
Цитата (hurakan @ 16.03.2017 - 08:01)
Цитата (olleg1967 @ 16.03.2017 - 09:59)
Цитата
Рюно?

Renault - ренаулт,написано же biggrin.gif

Хуиндай тоже звучит гордо

Хорошую машину Хундаем не назовут.
Kaza4ek 16 мар. 2017 г. в 18:43
Приколист  •  На сайте 15 лет
1
Audi и в африке ауди..
Pogano 16 мар. 2017 г. в 18:48
Сиреневенький глазовыколупыватель  •  На сайте 13 лет
5
ламборгуни за два куни

Это сообщение отредактировал Pogano - 16 мар. 2017 г. в 18:49
Browny 16 мар. 2017 г. в 18:52
Ярила  •  На сайте 12 лет
-2
Простите, но я не буду учиться произносить Citroën, потому, что это не машина, а недоразумение. why.gif
kolobets 16 мар. 2017 г. в 18:56
Обезьяныч  •  На сайте 13 лет
1
Пеугеот)
Diana21 16 мар. 2017 г. в 18:57
Гуматехнариус  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (Paralon4eg @ 16.03.2017 - 08:01)
хуйНдай rulez.gif

В Америке Hyundai произносится как Хандэй, а Honda - Ханда.
Sieben 16 мар. 2017 г. в 18:58
Приколист  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (тЯПщик @ 16.03.2017 - 09:12)
ФольТСваген.

Таки ФольКСваген от "народный авто". Там "кс" чётко идёт.
Seastar 16 мар. 2017 г. в 18:58
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
mazdA удивила
Diana21 16 мар. 2017 г. в 18:59
Гуматехнариус  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (Emigrand @ 16.03.2017 - 11:28)
Ой, наконец то. А то все митсубиши да митсубиши)))

Мне к этой надписи все время хочется добавить "и вообще ничего не ремонтируем, идите все нах, ездить надо было аккуратней"
yaTonop 16 мар. 2017 г. в 19:00
( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮  •  На сайте 15 лет
0
Вот здесь интересное чтиво по теме, я как-то копипастил оттуда:
http://auto.vesti.ru/section/index/ccl_id/3150/
Удивил МерЦедес, думал, все же через [c] произносится. Почему тогда не Merzedes, если по правилам немецкого? Вернее так, понятно, что Mercedes - испанское женское имя, но произносится оно все-таки через "[c]", чего это немцы решили изъебнуться?

Это сообщение отредактировал yaTonop - 16 мар. 2017 г. в 19:08
Snookerboy 16 мар. 2017 г. в 19:01
Хохмач  •  На сайте 9 лет
0
если вы не работали на испаноязычных клиентов - вы не знали жадности -))
dverotbmw 16 мар. 2017 г. в 19:06
-  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (EXinkvizitor @ 16.03.2017 - 10:03)
Ну хз.. По поводу субару. На японском она звучит примерно как "Сбал"

Сомневаюсь, что на японском хоть что-либо может звучать подобным образом. Звук "л" они не используют, и два согласных подряд - тоже.
ХосэАморалес 16 мар. 2017 г. в 19:09
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (hurakan @ 16.03.2017 - 10:58)
Цитата (ПончПруевич @ 16.03.2017 - 09:57)
Цхрыслер.

Срустлер dont.gif

Чруслер
ХосэАморалес 16 мар. 2017 г. в 19:11
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Sieben @ 16.03.2017 - 21:58)
Цитата (тЯПщик @ 16.03.2017 - 09:12)
ФольТСваген.

Таки ФольКСваген от "народный авто". Там "кс" чётко идёт.

Фёве... Вроде так немцы говорят...
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 67 236
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ... 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх