Олдам приготовиться! Как трое гнусавых переводчиков сделали бизнес на голливудских фильмах

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (9) « Первая ... 5 6 [7] 8 9   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Фантомассс 18 июн. 2023 г. в 12:54
Главный Данунах.  •  На сайте 7 лет
1
Цитата (RVstrax @ 18.06.2023 - 10:56)
Цитата (Фантомассс @ 18.06.2023 - 10:53)
Может быть кто помнит:
Фильм "Не грози южному централу...". Когда я его первый раз смотрел, переводчик использовал фразу "И тут пришла её мать. Её мать!". Кто этот переводчик?

Просто этот перевод самый прикольный, а этот фильм уже много раз переводили.

открой торрент и смотри

https://nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=1481887

Не помог! rolleyes.gif Я и так знаю, что переводов этого фильма много.
Я спросил про конкретного переводчика.
Просто у меня приложение на приставке позволяет выбрать версию фильма с конкретными переводом и не позволяет менять аудиодорожку на ходу.
oldcrazydad 18 июн. 2023 г. в 12:58
Опытный циник-балагур  •  На сайте 11 лет
2
RVstrax
Цитата
я вот и с субтитрами ( и доча) смотрю новинки
испанские английские итальянские фильмы
до которых у наших переводчиков руки не дойдут

Я вообще предпочитаю смотреть с субтитрами. Лучше слышать оригинальные тембры голосов и интонации, чем наших визгливых озвучателей. Да и язык немного в голову входит.
Лехажги 18 июн. 2023 г. в 12:58
Конченый  •  На сайте 14 лет
0
Ну так себе коллекция, хитов нет...
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 12:59
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Фантомассс
ну тоды ой
я просто не упомню всех переводов

я вот многие фильмы которые на кассетах видал ни где не вижу более
с тем переводом

Ничего не слышу ничего не вижу ( идем как я, мы крутые перцы , опять бля новых пидорасов посадили )
Робин Гуд или мужчины в трико ) почему когда снимают кино про Робингуда жгут нашу деревню , Мигало , моргало ) причем с матом и дубляж каждый герой свой актер и голос журнал плэйбой для слепых lol.gif

Звездные войны ? с переводом переделкой полной и видео переработанное
где вместо героев голоса наших политиков
Принц Жабиан Валерия Ильинична Новодворская )))
Жириновский Зюганов и тп и тд Ельцин lol.gif
в два часа ночи ржали как кони

Комуняки твою мать , Жабиан орет

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 13:09
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 13:00
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (oldcrazydad @ 18.06.2023 - 12:58)
RVstrax
Цитата
я вот и с субтитрами ( и доча) смотрю новинки
испанские английские итальянские фильмы
до которых у наших переводчиков руки не дойдут

Я вообще предпочитаю смотреть с субтитрами. Лучше слышать оригинальные тембры голосов и интонации, чем наших визгливых озвучателей. Да и язык немного в голову входит.

часто так же дочь и я смотрим
rulez.gif
иногда мимика и действия перевода вообще не соответствуют
RusLandiya 18 июн. 2023 г. в 13:03
Мимо проходил  •  На сайте 11 лет
5
Цитата (Sidorini @ 18.06.2023 - 00:20)
А типа до этого секса в СССР небыло


Первый видак у меня появился в 82-м.

Что то я не помню чтобы чему то научился из порнофильмов.

Хотя ...женщины стали использовать" О май гад"

Нифига себе, ей впендюриваешь, а она тебе -"ГАд"...

Пиздобол

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Ramzes13 18 июн. 2023 г. в 13:06
Ярила  •  На сайте 15 лет
5
В видаках душа была,а щас все "пластиковое"....
medbrat71 18 июн. 2023 г. в 13:07
Хохмач  •  На сайте 12 лет
0
У палки два конца! agree.gif
oldcrazydad 18 июн. 2023 г. в 13:12
Опытный циник-балагур  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (RusLandiya @ 18.06.2023 - 17:03)
Цитата (Sidorini @ 18.06.2023 - 00:20)
А типа до этого секса в СССР небыло 


Первый видак у меня появился в 82-м.

Что то я не помню чтобы чему то научился из порнофильмов.

Хотя ...женщины стали использовать" О май гад"

Нифига себе, ей впендюриваешь, а она тебе -"ГАд"...

Пиздобол

Сидорини dont.gif
drowsy 18 июн. 2023 г. в 13:13
Шутник  •  На сайте 3 года
0
У нас видеосалон в подвале жилой многоэтажки открыли - неимоверно криминальная точка была - каждую ночь там были драки, раз в неделю его обносили, раз в месяц поджигали конкуренты. Когда потом уже на том месте открывали бар, зал игровых автоматов и компьютерный клуб,и снова бар - и то криминала меньше было :)
Фантомассс 18 июн. 2023 г. в 13:17
Главный Данунах.  •  На сайте 7 лет
1
Цитата (RVstrax @ 18.06.2023 - 12:59)
Робин Гуд или мужчины в трико ) почему когда снимают кино про Робингуда жгут нашу деревню...

Звездные войны ? с переводом переделкой полной и видео переработанное
где вместо героев голоса наших политиков
Принц Жабиан Валерия Ильинична Новодворская )))
Жириновский Зюганов и тп и тд Ельцин lol.gif
в два часа ночи ржали как кони

Комуняки твою мать , Жабиан орет

Версию про Робин Гуда, где есть эта фраза, я смотрел.
А вот таких, как ты описал, Звёздных войн я не видел ни разу! Это какой-то специальный перевод? rolleyes.gif
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 13:45
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Фантомассс @ 18.06.2023 - 13:17)
Цитата (RVstrax @ 18.06.2023 - 12:59)
Робин Гуд или мужчины в трико ) почему когда снимают кино про Робингуда жгут нашу деревню...

Звездные войны ? с переводом  переделкой полной и видео переработанное
где вместо героев голоса наших политиков
Принц Жабиан Валерия Ильинична Новодворская )))
Жириновский Зюганов и тп и тд Ельцин  lol.gif
в два часа ночи ржали как кони

Комуняки твою мать , Жабиан орет

Версию про Робин Гуда, где есть эта фраза, я смотрел.
А вот таких, как ты описал, Звёздных войн я не видел ни разу! Это какой-то специальный перевод? rolleyes.gif

на график силиконе студенты МГУ переделывали

реально даже в кадрах листовки , голосуйте за ... Зюганова и тп
банеры на стенах


думали хули глядеть звездные войны
а вот чел с кассетой был такой , уезжал , не переписали
весь набор политиков в кино их голоса и перлы
найти сегодня такое не реально хз, у кого не спрашивал ни кто не знает про такое чудо

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 13:46
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 13:48
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Фантомассс
тогда и по фоткам для новых русских . их детей лабали русалочку , обрабатывая картинку рисунка , получали в главной роли русалочки , лицо ребенка
2 штуки баксов стоила работа
вот работы такие не могу более найти , не сохранились видимо

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 13:49
Markus2000 18 июн. 2023 г. в 14:22
Ярила  •  На сайте 9 лет
7
Не трогая политику - украинский язык для русскоязычного это "смешной русский". Просто воспринимается как издевательство и выёбывания. Когда-то давно поехали с сыном в Крым, ему лет 12 было - его рвало на кусочки от украинской речи - хохотал и не мог понять - почему они так говорят?!!
Как-то ДВД попался на украинском Человек-паук... смотреть не смогли, ибо ржали как кони начиная с названия - Людына-павук.

Особо одарённые могут мне минусы поставить за моё мнение.
Markus2000 18 июн. 2023 г. в 14:27
Ярила  •  На сайте 9 лет
1
Цитата (RVstrax @ 18.06.2023 - 12:39)
Markus2000
а не было за видаки такого (вызов в КГБ) если ток ОБХСС могли вопросы задавать))

Может это раньше было, я с видиком с 1989 года - спокойно купил правда с рук, смотрел что удавалось выменять у друзей и знакомых и не знаю правда ли то, что сажали в тюрьму за просмотр эротики и порнухи, считал это городскими легендами....
Онанист 18 июн. 2023 г. в 14:41
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (dar2702 @ 18.06.2023 - 10:24)
Да, правильный перевод "убрать перископ" сейчас хрен найдешь.
"Руки, бля, убери нахуй"

блин, я думал у меня "эффект Манделлы". Санаев говорит "руки убери бля" и я уже поверил. что наверное мне не так помнится и смирился искать. А сейчас ты пишешь именно так, как я помню. именно такой порядок слов "руки, бля, убери нахуй!"
И тоже не могу найти. Спасибо всем умникам за советы, но я тоже гуглом умею пользоваться. Санаев и Живов переводят иначе. Тоже ищу именно такой перевод: "руки, бля, убери нахуй!"
makguru 18 июн. 2023 г. в 14:57
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Первый терминатор и коммандо посмотрел как раз году в 94
С переводом гнусавым, но не помню кого.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Amartp18 18 июн. 2023 г. в 15:18
Сын Божий  •  На сайте 10 лет
2
Дубляжи Михалева можно любить или ненавидеть, но то что они очень точны по смыслу (с некоторыми шероховатостями по идиоматике) - это факт. В моей коллекции есть такие:
Михалев - Аладдин, Русалочка, Золушка, Уикенд у Берни.

Володарский по мне лучше всех перевел "Разрушителя" со Сталлоне. Где-то есть маленьке затыки, но сравнению со скучными дубляжами от ОРТ, РТР, СТС - он уделывает всех разом.
mezu 18 июн. 2023 г. в 15:20
Шутник  •  На сайте 10 лет
0
Служил я в Венгрии, в 86-88 гг. Отвели нас на фильм "Челюсти" и какой-то голос переводил. На половине фильма, переводчик сдулся. Голос переводчика пропал, больше мы его и не услышали до конца. Фильм понравился, хотя, ничего не поняли, о чём там говорили.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
avs 18 июн. 2023 г. в 15:21
Mr. First  •  На сайте 16 лет
1
oldcrazydad
Цитата
Я вообще предпочитаю смотреть с субтитрами. Лучше слышать оригинальные тембры голосов и интонации, чем наших визгливых озвучателей. Да и язык немного в голову входит.

Моей жене нравится фильм "Замёрзшая из Майами" с Рене Зелвегер. Так её там какая-то старушенция озвучивает. Если не смотреть на экран, неебический диссонанс возникает. Из ушей кровь хлещет просто.
Лучше гундосый перевод слушать, чём такое говнище.
LeVoNDeM 18 июн. 2023 г. в 15:40
Блаженно Бредущий За Пивом  •  На сайте 15 лет
0
У меня такие )

Олдам приготовиться! Как трое гнусавых переводчиков сделали бизнес на голливудских фильмах
Inquisitor77 18 июн. 2023 г. в 16:08
Ярила  •  На сайте 3 года
-1
Цитата (zzzet @ 17.06.2023 - 23:55)
....

Мне смешно и я дурак

Подскажите, а что за фильм?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
ZloyCoyot 18 июн. 2023 г. в 16:36
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Да, легенды для нас восьмидесятников и плюс-минусовиков того времени. Фильмы посмотренные с теми переводами и сейчас стараюсь смотреть с такими же- ощущения те, ностальгия, шум на кассете когда тишина в фильме, вот это вот всё. Дядя Лёня конечно самый узнаваемый. И даже в пранке ругается тем самым голосом
aigo962 18 июн. 2023 г. в 16:43
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (TarantuL14 @ 17.06.2023 - 23:41)
Переводы Алексея Михалёва
Среди самых известных работ — мультипликационный диснеевский мультфильм «Аладдин»

Я "Аладдина" воспринимаю только в озвучке Михалева. На видеокассете смотрел десятки раз. Пытался смотреть в дублированном варианте, но уже совсем не то.
microlab777 18 июн. 2023 г. в 18:00
хороший  •  На сайте 9 лет
0
Раньше каждую кассету ценили. Кино было редкостью.

И это было вновинку для советского человека.
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 41419
0 Пользователей:
Страницы: (9) « Первая ... 5 6 [7] 8 9  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]

 
 



Активные темы






Наверх