Иногда все-таки стоит учить английский язык

Страницы: 1 2 3  ... 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Zulich 31 мая 2016 в 12:15
Ярила  •  На сайте 10 лет
12
Я ещё в 2001 году смотрел про это ролик с рекламой.


И скорее всего whore знает что она whore. Вспомните пристрастия японцев к извращением.
RusAngel 31 мая 2016 в 12:16
Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей  •  На сайте 16 лет
4
Примерно так же я вижу долбоёбов, которые делают тату в виде иероглифов, не понимая их смысла. "А просто он так няяяяшненько выглядит."
UxI 31 мая 2016 в 12:20
Весельчак  •  На сайте 12 лет
5
Знаем мы таких!


Иногда все-таки стоит учить английский язык
Рептилий 31 мая 2016 в 12:20
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (RusAngel @ 31.05.2016 - 12:16)
Примерно так же я вижу долбоёбов, которые делают тату в виде иероглифов, не понимая их смысла. "А просто он так няяяяшненько выглядит."

...

Иногда все-таки стоит учить английский язык
SHTЫK 31 мая 2016 в 12:22
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
вот поди все без перевода поймут ))))

Иногда все-таки стоит учить английский язык

Это сообщение отредактировал SHTЫK - 31 мая 2016 в 12:22
marlaTs 31 мая 2016 в 12:23
цветок  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Jus @ 31.05.2016 - 12:07)
«Если вы будете нюхать клей, это не сохранит вашу семью».

а что не так с надписью ? Все верно!
batman77 31 мая 2016 в 12:26
Шутник  •  На сайте 14 лет
15
На работе ходил один в такой футбулке. "Сосать лучше, чем не работать"

Иногда все-таки стоит учить английский язык
Sabalak 31 мая 2016 в 12:30
Ярила  •  На сайте 13 лет
11
когда я был в Америке, меня называли Пляжное солнце!
Кааак?
Да, так и называли - Сан оф а бич!
Vetalar 31 мая 2016 в 12:31
Ярила  •  На сайте 13 лет
5
Цитата
«Мой брат преподает английский во Вьетнаме. Не думаю, что мальчик и его родители знают, что означает эта надпись — “Мне просто похуй”».

всё они знают. охуенная майка! где купить?
Yaburka 31 мая 2016 в 12:31
Ярила  •  На сайте 11 лет
10
По поводу "Crap your hands! Make a noise" Игра слов "Clap your hands" (похлопай в ладоши).

Приблизительно "Надрищи в руки ( лучше - подрищи руками), наделай шуму!"
DrSmartex 31 мая 2016 в 12:33
Профессиональный объяснятель очевидного  •  На сайте 10 лет
0
Трудности перевода faceoff.gif
Ну, а на обратной стороне медали татуюровки и наклейки на машинах с иероглифами. Там же тоже ад и пиздец, с т.зр. восточных людей, для которых эти йероглифы -- родной язык rulez.gif
UPD Опередили с йероглифами, что логично pray.gif
Добавлено в 12:34
Yaburka
Цитата
Приблизительно "Надрищи в руки

обдрищи руки, если без предлога переводить, а так -- да, опечатка в одну букаву -- и всё:) lol.gif

Это сообщение отредактировал DrSmartex - 31 мая 2016 в 12:36
Octacopter 31 мая 2016 в 12:36
Задушевник  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (gelezo131 @ 31.05.2016 - 12:15)
на английском в мире говорят примерно 900 млн человек, на китайском порядка 2 млрд, мне кажется это не справедливо, мировым языком должен быть китайский.

Представляю заменить все англо-надписи ёроглиХами во всем мире о таком бардаке даже амеры не мечтают !

Это сообщение отредактировал Octacopter - 31 мая 2016 в 12:37
Ahce 31 мая 2016 в 12:41
Шутник  •  На сайте 11 лет
1
Однажды купила миниатюрные китайские вазочки. Позднее, просматривая видео отчет одного из друзей (из тур поездки в Китай), увидела подобные фарфоровые принадлежности на полках магазина ритуальных услуг. Ну и надписи там соответствующие
...

Так что вполне справедливая мстя китайским шутникам

Это сообщение отредактировал Ahce - 31 мая 2016 в 12:42
DrSmartex 31 мая 2016 в 12:43
Профессиональный объяснятель очевидного  •  На сайте 10 лет
1
Ahce
Цитата
магазина ритуальных услуг

прелесть какая :))))
Zulich 31 мая 2016 в 12:52
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (Sabalak @ 31.05.2016 - 12:30)
когда я был в Америке, меня называли Пляжное солнце!
Кааак?
Да, так и называли - Сан оф а бич!

Фак ю Спилберг. И ещё сказал. что я old bitch. Это что получается, я старый пляж ? ©
gelezo131 31 мая 2016 в 12:53
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (Octacopter @ 31.05.2016 - 12:36)
Цитата (gelezo131 @ 31.05.2016 - 12:15)
на английском в мире говорят примерно 900 млн человек, на китайском порядка 2 млрд, мне кажется это не справедливо, мировым языком должен быть китайский.

Представляю заменить все англо-надписи ёроглиХами во всем мире о таком бардаке даже амеры не мечтают !

зачем иероглифы, в Китае есть и латиница, кстати латинские буквы более популярны чем иероглифы.
Cromwell 31 мая 2016 в 12:59
Медведь  •  На сайте 17 лет
2
Цитата (gelezo131 @ 31.05.2016 - 12:15)
на английском в мире говорят примерно 900 млн человек, на китайском порядка 2 млрд, мне кажется это не справедливо, мировым языком должен быть китайский.

Эмм... как бы пофигу, что китайцев два миллиарда, никто не будет учить их гребанный китайский ради справедливости по отношению к ним. Вас волнуют китайцы? Меня нет.

Можно только радоваться, что мировой язык простой и доступный для обучения. На английском прилично говорят после пары лет обучения, а вот с китайским будут проблемы...
КапитанСгущ 31 мая 2016 в 13:00
Единственный живой оператор ТАРДИС.  •  На сайте 10 лет
-4
Цитата (Jus @ 31.05.2016 - 12:08)
«Гребаный шоколадный Иисус».

Chocolate fucking Jesus переводится как - шоколадка е*ет Ии*уса (на всякий случай звездочки поставил,а то интернет попы проклянут.
Innomeni 31 мая 2016 в 13:00
Диванный критик  •  На сайте 12 лет
2
Цитата (Jus @ 31.05.2016 - 12:07)
Бессмысленный набор слов — «австралийская шляпа Она была thc wa Он носил зуб из. И мы тебя оттуда достанем».

Любимая футболка Кличко.
ehsimatsur 31 мая 2016 в 13:05
Хохмач  •  На сайте 12 лет
5
Жена купила футболку с надписью "Slave". Я спросил, почему она мне Boss не купила? Перевела, поехала сдала! gigi.gif
SmD 31 мая 2016 в 13:12
Ярила  •  На сайте 14 лет
-1
Цитата (Twilightguest @ 31.05.2016 - 12:10)
Половина надписей вполне осмысленна. Микки на второй футболке дублирует средними пальцами.

Правда, вопрос: насколько это этично? Продавать или покупать детям такие неоднозначные футболки. Но это другая тема.

Вот именно сама суть вопроса ПОКУПАТЬ!? Кем надо быть в целом что б купить РЕБЕНКУ футболку или там толстовку с надписью "Слишком пьян что бы трахаться" или "мне все похуй"? Не базара ноль есть индивиды которые себе ТАТУ в виде иероглифов ебашат которые в переводе "куриный бульон" или "залупа бабуина" но это явные утырки. Но тут я как то теряюсь даже, что ответить?!

Это сообщение отредактировал SmD - 31 мая 2016 в 13:13
ленивыйпанда 31 мая 2016 в 13:13
Ярила  •  На сайте 9 лет
-1
тем более что в китайском нет никаких презент континиусов ипаст индефинитов и вообще он проще ина нем быстрее передается обьем информации
barbarus 31 мая 2016 в 13:16
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
По аналогии стоит выучить японский, прежде чем делать татуировку иероглифа
Yulyashka 31 мая 2016 в 13:23
Ярила  •  На сайте 11 лет
-2
Цитата (Jus @ 31.05.2016 - 12:04)
Турист в Японии заметил такую красноречивую надпись — crap переводится как «бред», «чушь» или же, простите, «испражнения».

там написано clap your hands - т.е. хлопай в ладоши, l и r все же по разному пишутся, хто будет домашку делать?! clap, а не crap

Это сообщение отредактировал Yulyashka - 31 мая 2016 в 13:25
vasissuariy 31 мая 2016 в 13:30
WP  •  На сайте 13 лет
0
hit не только "бей".

Иногда все-таки стоит учить английский язык
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 53 107
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ... 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх