Как снимали "Стрелы Робин Гуда"

Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
valof 27 июн. 2017 г. в 22:53
Ярила  •  На сайте 19 лет
10
Он гений pray.gif
vrilin 27 июн. 2017 г. в 22:54
ВруН  •  На сайте 9 лет
1
Тс, молодец! напомнил!
надо будет внукам показать!

Это сообщение отредактировал vrilin - 27 июн. 2017 г. в 23:12
Andrew73881 27 июн. 2017 г. в 22:55
Ярила  •  На сайте 10 лет
5
Цитата (Jus @ 27.06.2017 - 14:29)
Поляки был обижены на русских коллег - "отнимают хлеб". Они отомстили во время съёмок одной из погонь, когда Ващилин выполнил трюк, упав с лошади, поляки скакавшие следом пронеслись не снижая темпа, ударив лежащего на брусчатке каскадёра копытом по спине. Из за этой травмы ему пришлось оставить большой спорт и прекратить выполнять особо опасные трюки

кто бы сомневался, подленькая нация
Fernirs 27 июн. 2017 г. в 23:04
Улайри  •  На сайте 10 лет
3
В Ю-Т читал, ещё давно, что стреляли специально короткими стрелами, чтоб было впечатление, что стрела вошла в тело по оперенье, остальное - кроме замены песен Высоцкого и некрасивого эпизода с польскими каскадёрами там было тоже вроде.
А так - фильм именно из-за песен Высоцкого выиграл по сравнению с исходным вариантом, который я тоже конечно видел в детстве. И да, луков было сделано немало...
Seguramigo 27 июн. 2017 г. в 23:14
Ярила  •  На сайте 10 лет
2
Ярый плюс. "...жили книжные дети, не знавшие битв..", фильм покажу детям, когда подрастут. Вот это - воспитание. Как и МВИН.
Огромное спасибо всем, кто работал над этими шедеврами.

Это сообщение отредактировал Seguramigo - 27 июн. 2017 г. в 23:27
gogamahan 27 июн. 2017 г. в 23:14
Хз  •  На сайте 11 лет
3
Фильм детства. Почему то мало сейчас слушаю Высоцкого. Хотя нравится и в детстве была коллекция пластинок, бобин и кассет. И книг пару теткой подаренных. Хз, почему то другое слушаю, а Владимира Семеновича редко. Никак в то состояние души не войду.
SOSnetVNOS 27 июн. 2017 г. в 23:18
Ярила  •  На сайте 11 лет
5
Это фильмы моего детства! Помню, всегла опаздывал на начало "Стрел", но иногда успевал на финальную песню! "Баллада о борьбе" - это ГИМН !!!!
Голицин 27 июн. 2017 г. в 23:23
Редкая сволочь  •  На сайте 11 лет
3
Гений Высоцкого вытащил этот весьма слабенький фильм. К сожалению, настоящую версию в детстве не видел, как и все, собственно.
Голицин 27 июн. 2017 г. в 23:24
Редкая сволочь  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (gogamahan @ 27.06.2017 - 23:14)
Фильм детства. Почему то мало сейчас слушаю Высоцкого. Хотя нравится и в детстве была коллекция пластинок, бобин и кассет. И книг пару теткой подаренных. Хз, почему то другое слушаю, а Владимира Семеновича редко. Никак в то состояние души не войду.

Сам стал намного реже слушать Высоцкого.
А винилы и кассеты сохранил.
Несколько лет назад даже спецом музцентр купил не столько с CD, но и с кассетником.
Потому что на кассетах есть такие шедевры Высоцкого, которых на винилах и не найти.
Seguramigo 27 июн. 2017 г. в 23:31
Ярила  •  На сайте 10 лет
4
Цитата (gogamahan @ 27.06.2017 - 23:14)
Фильм детства. Почему то мало сейчас слушаю Высоцкого. Хотя нравится и в детстве была коллекция пластинок, бобин и кассет. И книг пару теткой подаренных. Хз, почему то другое слушаю, а Владимира Семеновича редко. Никак в то состояние души не войду.

У Высоцкого есть песни под оркестр - цепляют даже сейчас, даже детей.
А под гитару..Слушаются скучней..не все поймут. Хотя "Их восемь, нас двое, расклад перед боем не наш. Но мы будем играть" - даже под гитару сосет под ложечкой...
Seguramigo 27 июн. 2017 г. в 23:33
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (SOSnetVNOS @ 27.06.2017 - 23:18)
Это фильмы моего детства! Помню, всегла опаздывал на начало "Стрел", но иногда успевал на финальную песню! "Баллада о борьбе" - это ГИМН !!!!

Пизд@ец Мне не хватает внимания со стороны окружающих. Обнимите меня, кому не лень..
Перед выбором в жизни - на ум всегда первыми приходят его песни.. И пока не подводили.
cera01 27 июн. 2017 г. в 23:37
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата
Вот как вспоминал А. Массарский: "Под "Балладу о ненависти" снималось сражение рыцарей и воинов Робин Гуда. Мы входили в грязное, страшное, заросшее тиной болото. Сходилось сорок человек, и после жесточайшего, бессмысленного кровавого сражения в живых оставалось лишь семеро "победителей". Сидят эти семеро израненных, обездоленных, осиротевших людей, смотря с экрана прямо в душу зрителю: к чему, мол, это всё и к чему война? Жуткий, символический финал фильма.



Или он ошибся, или изначально вместо балладе о борьбе должна была в финальной сцене быть использована баллада о ненависти? Непонятно. Теме конечно зелень
Soundguard 27 июн. 2017 г. в 23:39
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Красиво снимали, правдоподобно, а песни... Эх Володя, рано ты ушёл. Без тебя кинематограф стал пресным.
aliksander 27 июн. 2017 г. в 23:40
Ярила  •  На сайте 12 лет
5
дааа, мы потом с пацанами луки со стрелами наделали, под эти песни пуляли друг в друга. Помню еще примерно в это время был английский сериал Робин из Шервуда - отличный!
SOSnetVNOS 27 июн. 2017 г. в 23:52
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Я сейчас смотрю!!! Хлопаю и кричу от радости! Это ваще круто!
5DVA5 27 июн. 2017 г. в 23:53
Шутник  •  На сайте 13 лет
1
ТС! Спасибо что напомнил! Зеленю! Фильм моего детства и сегодня я его с удовольствием пересмотрел! Завтра Айвенго пересмотрю)))
posadnik 27 июн. 2017 г. в 23:58
Ярила  •  На сайте 15 лет
2
Цитата (Jus @ 27.06.2017 - 14:29)
Для съёмок фильма Владимир Высоцкий сделал черновую запись своих песен и они звучали из динамиков во время съёмок соответствующих сцен. Вот как вспоминал А. Массарский: "Под "Балладу о ненависти" снималось сражение рыцарей и воинов Робин Гуда. Мы входили в грязное, страшное, заросшее тиной болото. Сходилось сорок человек, и после жесточайшего, бессмысленного кровавого сражения в живых оставалось лишь семеро "победителей". Сидят эти семеро израненных, обездоленных, осиротевших людей, смотря с экрана прямо в душу зрителю: к чему, мол, это всё и к чему война? Жуткий, символический финал фильма. Посмотрели мы картину. Впечатление – мороз по коже..."


1)чозанахуй.

"Баллада о ненависти" играется за кадром когда жгут деревню.
Финальная битва шла под балладу о борьбе.

2) чозанахуй "бессмысленное кровавое сражение"?
Что еще за либерастическая общечеловечина? По сюжету бой в конце - это когда Робин Гуд спас приговоренных - и увел погоню за собой, и она наконец на болоте их настигла. Типа, отбиваться от погони - бессмысленно. Кы-ласс.

Это сообщение отредактировал posadnik - 28 июн. 2017 г. в 00:03
posadnik 28 июн. 2017 г. в 00:02
Ярила  •  На сайте 15 лет
2
Цитата (Jus @ 27.06.2017 - 14:29)


Четыре из шести песни Высоцкого Тарасов всё же использовал в другом фильме - "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго", снятом уже после смерти Высоцкого, где Хмельницкий также сыграл роль Робин Гуда


...и гениальный Тарасов кастрировал "Балладу о любви" и порвал пополам "Балладу о времени". Типа, иначе не мог.
posadnik 28 июн. 2017 г. в 00:12
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Jus @ 27.06.2017 - 14:32)
в этом фильме никого кроме Владимира Семеныча в качестве музыкального сопровождения просто не представляю! Фильм детства...

вот так и проверяется возраст.

Советские дети бредили "Стрелами Робин Гуда", смотря киноверсию со слабоумной песней "приходи в ШервУдский лес".

Первый раз показали версию с песнями Высоцкого по телевизору, зимой то ли 90-91, то ли 91-92. И даже потом, в конце 90-х, по ТВ регулярно гоняли советскую версию, особенно по ДМВ-каналам - помню, раза три с матюгами останавливал видак, все хотел записать.
sn4ke 28 июн. 2017 г. в 00:14
СССР  •  На сайте 13 лет
1
старею видимо, такое время ушло, только в крови остается
posadnik 28 июн. 2017 г. в 00:20
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (EricCartman5 @ 27.06.2017 - 15:05)
Если честно, фильм без саундтрека - ниочем. Слаб весьма. К просмотру необязателен совершенно, достаточно слушать гениальные, как всегда песни Высоцкого. Смотрел в обоих версиях. В основной - зеленая тоска. Как исторический боевик - не тянет от слова совсем. Слабо все.
Но в режиссерской версии с песнями Высоцкого - более менее, исключительно из-за песен. Это как смотреть "Карты деньги, два ствола" в озвучке Первого канала, или Гоблина. Разные фильмы.

Там довольно интересно сшитый сценарий.

Автор, конечно, приврал насчет "по балладе о Робин Гуде". Не было тогда баллад в свободном обращении - несколько штук перевел Маршак, но это нужно лазить в его сборники, и там не все. Лично я читал с десяток баллад в старом как говно мамонта сборнике Ballads of Robin Hood, адаптированном для шестого класса средней (не специализированной) школы, на русском не встречал.

Но - !!! - в библиотеках можно было взять повесть Гершензона "Робин Гуд", по этим балладам написанную - прекрасная книга, надо сказать. Оттуда в фильм попятили много, включая и песню "если ты купишь мясо, с мясом ты купишь кости...".

А дальше - в литературную основу Гершензона добавили историю деревенской деушки Марион, которую надо спасать от шерифа, чуток изменили историю Гая Гисборна (у Гершензона они сошлись в лесу на поляне, Робин сломал меч - но обломком успел убить Гисборна, и рухнул спать богатырским сном), и добавили историю Аллана-э-Дэйла (вот это вот - конкретная такая баллада из английского цикла робингудовских баллад)

В общем, получился очень советский Робингуд, но с добавлением чисто английского матерьяльцу.
posadnik 28 июн. 2017 г. в 00:53
Ярила  •  На сайте 15 лет
-1
Цитата (Голицин @ 27.06.2017 - 23:23)
Гений Высоцкого вытащил этот весьма слабенький фильм. К сожалению, настоящую версию в детстве не видел, как и все, собственно.

ну так Тарасов режиссер-то никакой. Зато много-много постов и должностей в кино, вроде генерального редактора ТО "Юность" при Мосфильме, член сценарной коллегии госкино и ты пы.

У него образование сценариста, вообще-то - но вот вам суперхит "Вертикаль" на его сценарий, и какой же он, сцуко, ходульный и неестественный, особенно в той части где восхождение и спуск за помощью. Сван, померший голодной смертью, потому что не смог открыть консервы - вестчь!!!

А во всех его исторических фильмах видна болезнь хренового режиссера - актеры, даже те кто могут, в кадре разучиваются двигаться и говорить. Неестественно все. Кабо в "Дорварде" пластмассовая, как и главный герой, в "Айвенго" вообще все хреново, клипец забабахали на песни Высоцкого, а до и после песен половина актеров двигаться и говорить не умеет, только кто и играл, что Филиппенко и эта традиционная бабка, которая партизанок играет на "Беларусьфильме".
posadnik 28 июн. 2017 г. в 00:54
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (aliksander @ 27.06.2017 - 23:40)
дааа, мы потом с пацанами луки со стрелами наделали, под эти песни пуляли друг в друга. Помню еще примерно в это время был английский сериал Робин из Шервуда - отличный!

ну дык ептыть.
Там тоже за кадром играет легенда, только ирландская - группа "Кланнад".
TVAR 28 июн. 2017 г. в 01:08
Вождь эскадрильи конных водолазов  •  На сайте 20 лет
2
Цитата (Alex0053 @ 27.06.2017 - 14:48)
Баллады Высоцкого под гитару были моим "коньком" на застольях.

Правда из-за эмоционального накала после 2-3 песен трезвеешь в ноль.

Именно так... На память помню несколько сотен его песен. Но баллады эти.... Вещь. Сила.
QPSK6471 28 июн. 2017 г. в 02:59
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (EricCartman5 @ 27.06.2017 - 15:05)
Если честно, фильм без саундтрека - ниочем. Слаб весьма.  К просмотру необязателен совершенно, достаточно слушать гениальные, как всегда песни Высоцкого. Смотрел в обоих версиях. В основной - зеленая тоска. Как исторический боевик - не тянет от слова совсем. Слабо все.
Но в режиссерской версии с песнями Высоцкого - более менее, исключительно из-за песен. Это как смотреть "Карты деньги, два ствола" в озвучке Первого канала, или Гоблина. Разные фильмы.

Общий посыл созвучен моим мыслям, но я бы дополнил таким оразом (на мой взгляд он более показывает разницу подходе педачи смысла) -смотреть фильм "Snatch" в переводе "Большой куш" и в переводе "Спизд%ли". Это очень две большие разницы. Причем перевод мосфильма (или кого там - хз) - полный отстой. А вот второй перевод - очень даже близок к тексту. Так, на вскидку мем Тимми "Цыгане? Ненавижу, бл%дь, цыган!" как раз из версии "Спиз%или" rulez.gif
Вот как это переве бы "Слишком тесно? Да там Боинг посадить можно!" ОРТ или кто там еще? brake.gif


Ну и пресловутые цыгане(которые говорят, что "х%й проссышь")


"На каждое действие есть противодействие"

Резюмируя, не смотрите "Большой куш". Посмотрите "Спиз%дили" или, если владеете англ., "Snatch" sm_biggrin.gif Перевод очень многое значит. Причем дело не в разноголосице (полиролях), а в точности и адекватности. IMHO.

Это сообщение отредактировал QPSK6471 - 28 июн. 2017 г. в 03:23
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 22 840
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх