Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (15) 1 [2] 3 4 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
insaider автор 5.12.2019 - 11:55
RIP

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11570
Название обувного бренда, бившего все рекорды популярности в конце 2000-х, массово произносят неправильно, так как с буквой «u» часто ассоциируется русская «у». Однако правильное название для зимних ботинок из теплой Австралии звучит как «агги», и никак иначе.

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
14. Hublot

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
Хотя эта компания, являющаяся мировым производителем часов класса люкс, была основана в Швейцарии, ее название следует произносить на французский манер. В этом случае первая и последняя буквы не произносятся, а «u» смягчается.

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
Все комментарии:
insaider автор 5.12.2019 - 11:57
RIP
8
15. Miu Miu

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
insaider автор 5.12.2019 - 11:57
RIP
1
Название итальянского бренда одежды, аксессуаров и парфюмерии звучит как короткое и мягкое «Мью Мью», хотя тянет произнести протяжное «Миу Миу». Кстати, оно является производным от имени Миуччи Прады, основательницы компании.

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
insaider автор 5.12.2019 - 11:58
RIP
8
Бонус: GIF

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
insaider автор 5.12.2019 - 11:58
RIP
21
Все мы время от времени обмениваемся со своими друзьями и близкими красочными и смешными гифками. Но правильное название формата изображений звучит как «джиф». GIF — сокращение от Graphics Interchange Format («формат для обмена изображениями»), и если произносить его как аббревиатуру, то получается «гиф»; здесь и кроются корни привычного нам варианта произношения.



via AdMe
TimoN33 5.12.2019 - 11:58
Ц И Н И К
88
Ну уж тогда надо было начинать с Мицубиси и Ламборгини alik.gif
Adothariel 5.12.2019 - 11:59
Смерть в чебуречной
88
Цитата (insaider @ 5.12.2019 - 11:56)
14. Hublot

кое-где могут это название не понять и в юбло дать gigi.gif
IKTORN 5.12.2019 - 12:00
The World is Mine
42
Скидка в 90% будет, если их правильно называть?
Если нет, идите лесом
TimoN33 5.12.2019 - 12:00
Ц И Н И К
134
Цитата (insaider @ 5.12.2019 - 11:58)
Бонус: GIF

Да вот хуев дров тебе!
тогда уж Джи Ай Эф, поскольку GIF-это аббревиатура Graphics Interchange Format

Это сообщение отредактировал TimoN33 - 5.12.2019 - 12:01
75
Цитата
За названием известной китайской компании закрепился неправильный вариант произношения, состоящий из 3 слогов. Но буква «h» в начале слова не произносится, поэтому верный вариант — двухсложный.

По моему нет! Слово Huawei состоит из двух слогов (восходе-нисходящие тона) Huáwèi и двух иероглифов 華為. По правилам чтения пиньинь нет такого правила что-бы буква «h» в начале слова не произносилась. Вообще о таком ни когда слышал… И так и произноситься Хуавэй, может только в каких то районах Китая, диалект при разговоре на котором буква Н глотается, но это все равно не правильно так говорить.

Это сообщение отредактировал karafutoflex - 5.12.2019 - 12:03
Gandobog 5.12.2019 - 12:02
Непьющий алкоголик
11
У меня ксиоми. © gigi.gif
27
Насчет Кардена я бы поспорила.
Учила французский давно, в школе.
Там на конце надо произносить специальный "носовой" звук. Он никак не полноценное "А".

Такое, мм...нечто среднее.
Ну хз, вот это кардАн, завязаный узлом, описанный (но не изобретенный!) Girolamo Cardano

Это сообщение отредактировал Простак52 - 5.12.2019 - 12:05

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
Цитата
1. Pierre Cardin
Имя знаменитого дизайнера, давшее название модному бренду, нужно произносить по правилам французского языка: в данном случае буква «i» читается как «а».

Ну да, ну да. Так же как "А" надо читать Leroy Merlin - Мерлан??? Или Remi Matrin - Мартан? Кстати, печи были мартеновские именно потому, что Мартен (другой, понятно) их придумал.

Сложность в том, что "i" в этих словах читается как нечто среднее между "Е", "Э" и "А". Более-менее близкий это чтение "A" в закрытом слоге в английском (cat). И сами французы, работающие в России в большинстве случает предпочитают именно "Е", как тот же "Лерой Мерлен".

ЗЫЖ: а huawei, как и hyundai в обыденной речи произносятся как "хуй-*"

Это сообщение отредактировал Strangerr - 5.12.2019 - 12:06
31
Большую часть названий слышу впервые. Ну ладно, когда французские или итальянские слова произносят на английский лад и коверкаю, это я понимаю. Но какого чёрта китайцы, которые изначально писали транскрипцию названий на английском не написали Shaomi и Wawai? Не пиздит ли автор?

Это сообщение отредактировал Bilge - 5.12.2019 - 12:06
fotoGraf70 5.12.2019 - 12:04
Балагур
16
доширак - досирак.
Лапша впервые вышла на российский рынок под транскрибированным названием «Досирак» по аналогии с англ. Dosirak, которое с тех пор приводится в работах по маркетингу и лингвистике как пример неудачного словообразования без учёта местных реалий (в данном случае, вследствие очевидного созвучия с грубым русским словом, обозначающим дефекацию)

Это сообщение отредактировал fotoGraf70 - 5.12.2019 - 12:07

Известные бренды, названия которых мы по привычке коверкаем
Старинный програмерский анекдот.
К папе подходит сын и спрашивает, как правильно назвать видеокарту - Е-ге-а или Е-же-а?
А папа отвечает - старушка Яга!
fotoGraf70 5.12.2019 - 12:08
Балагур
49
1. Xiaomi Corporation (кит. 小米科技, пиньинь: Xiǎomĭ Kējì, палл.: Cяоми́ Кэцзи́)
2. Huawei Technologies Co. Ltd. (кит. трад. 華為技術有限公司, упр. 华为技术有限公司, пиньинь: Huáwèi Jìshù Yǒuxiàn Gōngsī, палл.: Хуавэй цзишу юсянь гунсы)
3. Adobe, Inc. ([əˈdoʊbiː], «Адо́уби»

Это сообщение отредактировал fotoGraf70 - 5.12.2019 - 12:15
ЗУХЕЛЬ ...
как правильно ?
Цитата (insaider @ 5.12.2019 - 11:41)
Имя знаменитого дизайнера, давшее название модному бренду, нужно произносить по правилам французского языка: в данном случае буква «i» читается как «а».

На самом деле там в [pjɛʁ kaʁdɛ̃] французский звук ɛ̃ который принято передавать русской буквой "е". А не ɑ̃, вот этот действительно передают буквой "а". Они похожи, но отличаются.

Ну и кроме того он итальянец и вообще родился как Пьетро Кардин.
poiloff 5.12.2019 - 12:11
Наглый,но стеснительный,
19
JEEP-,,джеер"
AIWA-,,аиша"
TOYOTA-,,товота"
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 55716
0 Пользователей:
Страницы: (15) 1 [2] 3 4 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх