Китайская пишущая машинка — анекдот, инженерный шедевр, символ

Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Фиг 15 мар 2018 в 19:44
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
Ну что тут скажешь, спасибо Кириллу и Мефодию за азбуку, а то кто его знает, может маялись бы с туевой хучей каких-нибудь закорючек...
Агент00Икс 15 мар 2018 в 19:48
Весельчак  •  На сайте 8 лет
1
Цитата (ss1971 @ 15.03.2018 - 16:24)
Блин не хотите отказываться от языка и не надо. Говорите на здоровье. Только сделайте чтобы каждому звуку языка соответствовал один или пара символов латиницы и так пишите. Нафига такие мучения. Я возмущаюсь насколько тяжко российскому школьнику учить в школе язык а тут представил каково китайскому мне прям чето поплохело...

Говорят, что не отказываются ещё из-за того, что в китае национальностей много, языки различаются, а иероглифами читается на разных языках по смыслу одинаково.
Не претендую на истину, слышал где-то такое мнение. Давно причём.
zasada13 15 мар 2018 в 19:48
Остальные от обезьян  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (IVANLISS @ 15.03.2018 - 19:34)
Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя.

Неа!
Шумел камыш, деревья гнулись...
А ночка тёмная была...
Я победил!!!! rulez.gif
Брайден 15 мар 2018 в 19:54
Балагур  •  На сайте 12 лет
1
Сколько видел китайцев - они переписываются стилусом между собой - пишут иероглифы и отправляют.
koryuun 15 мар 2018 в 19:56
Ярила  •  На сайте 10 лет
3
Цитата (insaider @ 15.03.2018 - 15:20)
Например, иероглиф "доброта", состоит из иероглифов "речь" и "баран" (не смеёмся, в Китае он олицетворяет невинность, доброту, благополучие).

У японцев "доброта" круче.
親切 (синсэцу) 親 - родство, 切 - резать







russtas 15 мар 2018 в 19:58
Шутник  •  На сайте 9 лет
2
Цитата (l0g0ut @ 15.03.2018 - 16:22)
вот пример загрузите в гуглтранслейт и на русский перевести надо, даже догадаться можно, что за текст

風暴黑暗覆蓋著天空,
旋風旋轉;
作為一個野獸,她贏了,
然後他會像小孩一樣哭泣,
然後在一個破舊的屋頂上
突然,吸管會發出沙沙聲,
旅客如何遲到,
我們在窗口會敲門。

загрузил, нажал кнопочку прослушать – а там через слово звучит xyй
telefon 15 мар 2018 в 20:17
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Дегало @ 15.03.2018 - 15:47)
вроде как все.. 20.

летел на самолете. рядом китаянка сидела. вообще пол самолета китайцев было.
отправляемся. она пишет смс. я смотрю как она делает это.

короче обычный мессенджер, типа ватсаппа или вайбера.
обычная английская клава (латиница).
напирает онглискими буквами слово, типа KONISHUA. ессесено не английское слово а китайское. буквы просто английские. жмет пробел и бац - ее слово превратилось в иероглиф.

и довольно шустро она набирает смс и отправляет его.

забавно)

Вообще-то маразм.
Зачем уже написанные слова превращать ДОПОЛНИТЕЛЬНО в иероглифы? Так бы и передавали, написанные буквами.
zasada13 15 мар 2018 в 20:27
Остальные от обезьян  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (telefon @ 15.03.2018 - 20:17)
Цитата (Дегало @ 15.03.2018 - 15:47)
вроде как все.. 20.

летел на самолете. рядом китаянка сидела. вообще пол самолета китайцев было.
отправляемся. она пишет смс. я смотрю как она делает это.

короче обычный мессенджер, типа ватсаппа или вайбера.
обычная английская клава (латиница).
напирает онглискими буквами слово, типа KONISHUA. ессесено не английское слово а китайское. буквы просто английские. жмет пробел и бац - ее слово превратилось в иероглиф.

и довольно шустро она набирает смс и отправляет его.

забавно)

Вообще-то маразм.
Зачем уже написанные слова превращать ДОПОЛНИТЕЛЬНО в иероглифы? Так бы и передавали, написанные буквами.

А если письмо маме в деревню?
КАПСУЛЬ 15 мар 2018 в 20:41
Приколист  •  На сайте 10 лет
1
Получил письмо...

Китайская пишущая машинка — анекдот, инженерный шедевр, символ
PRO100 15 мар 2018 в 21:05
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
проще было сменить к хуям этот язык
aircopter 15 мар 2018 в 21:20
Ярила  •  На сайте 14 лет
2
А как выглядят китайские цифры? Не всегда же у них арабские были. Ну и у японцев тоже
Нахуй такую арифметику)))

Китайская пишущая машинка — анекдот, инженерный шедевр, символ

Это сообщение отредактировал aircopter - 15 мар 2018 в 21:26
Sevastopol78 15 мар 2018 в 21:31
Шутник  •  На сайте 8 лет
0
Очень интересно! Спасибо!
Sevastopol78 15 мар 2018 в 21:31
Шутник  •  На сайте 8 лет
2
Очень интересно! Спасибо!
dmi6602 15 мар 2018 в 21:47
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (insaider @ 15.03.2018 - 16:28)
Цитата (Neurosurgeon @ 15.03.2018 - 16:07)
А какая ж "клава" у них к компу?  upset.gif

И все-таки она существует!

Экспериментальная китайская клавиатура, бессмысленная и беспощадная.

Ведь именно так вы ее себе представляли?

Да, да, китайские клавиатуры с тысячами клавиш существуют. Правда по понятным причинам они не идут в серийное производство, оставаясь неким артефактом.
Но, согласитесь, все-таки приятно осознавать, что такая клавиатура где-то есть!

Интересно, как система опрашивает эту клаву, У них тоже коды АСКИИ есть? И тоже 256 байт?
DimmON777 15 мар 2018 в 21:47
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (mikompong @ 15.03.2018 - 17:26)
А самое страшное - попасть в Китае на игру "Поле Чудес".

stol.gif agree.gif
Bobrov 15 мар 2018 в 22:10
Балагур  •  На сайте 11 лет
0
Цитата
типа KONISHUA

Так это же по-японски cranky.gif
Bobrov 15 мар 2018 в 22:13
Балагур  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (VenyaS @ 15.03.2018 - 16:23)
Цитата (anikifya @ 15.03.2018 - 16:12)
Цитата (Дегало @ 15.03.2018 - 15:47)

напирает онглискими буквами слово, типа KONISHUA. ессесено не английское слово а китайское. буквы просто английские. жмет пробел и бац - ее слово превратилось в иероглиф.

они так все делают.
берут говно, палки, складывают хитрым образом, потом херак - получился бампер для Фольксвагена gigi.gif

или доширак

А доширак-корейский gigi.gif неуч...

Это сообщение отредактировал Bobrov - 15 мар 2018 в 22:13
Alex0053 15 мар 2018 в 22:26
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Lava2012 @ 15.03.2018 - 18:19)
Цитата (l0g0ut @ 15.03.2018 - 20:22)
Подсмотрю вечером у сестры жены (преподаватель китайского), как она на компе иероглифы печатает.
Вроде, ничего сложного, что-то типа Т9.

Самое смешное, что непостижимыми судьбами жена сейчас в китайской конторе в Москве работает, дык, строит там китайцев, они все наипать пытаются всех наших, а жена их филькины грамоты сестре пересылает и получает содержание на русском.

Кстати, она с китайским руководством в китайском чате общаются посредством гугл транслейта, получается достаточно сносно, а вот с бумажными документами -- засада, никакой файнридер их не пережует

вот пример загрузите в гуглтранслейт и на русский перевести надо, даже догадаться можно, что за текст

風暴黑暗覆蓋著天空,
旋風旋轉;
作為一個野獸,她贏了,
然後他會像小孩一樣哭泣,
然後在一個破舊的屋頂上
突然,吸管會發出沙沙聲,
旅客如何遲到,
我們在窗口會敲門。

Перевод со скрина(изображения) с помощью OCR, затем перевод в гуглтрайнслейт:
Ветер дует над темным небом,
Циклонное вращение;
Как зверь, она выиграла.
Затем он плакал как ребенок
Затем, в разбитом доме,
Внезапно сосание Цао шуршало
Как вы путешествуете поздно?

Перевод Вашего печатного текста с помощью гуглтранслейт:
Штормовая тьма покрывает небо,
Циклонное вращение;
Как зверь, она выиграла.
Затем он будет плакать, как ребенок,
Затем на полуразрушенной крыше
Внезапно солома будет шуметь.
Как поздно путешественник,
Мы постучим в окно.

В принципе кроме "сосание Цао шуршало" сносно lol.gif
Ну это я первым попавшимся сервисом OCR воспользовался, возможно есть и лучше.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
[i]
ShaoXiao 15 мар 2018 в 22:36
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Мой иностранный язык был Китайский.
Для начертания иероглифов использовали всего двести ключей.
Все ключи могли быть набраны на машинке. И составляли в своих комбинациях минимум две тысячи иероглифов, необходимых для грамотного китайца.
manager2 16 мар 2018 в 00:11
Ярила  •  На сайте 21 год
0
Цитата (Kaiten @ 15.03.2018 - 15:49)
Цитата (Дегало @ 15.03.2018 - 15:47)
вроде как все.. 20.

летел на самолете. рядом китаянка сидела. вообще пол самолета китайцев было.
отправляемся. она пишет смс. я смотрю как она делает это.

короче обычный мессенджер, типа ватсаппа или вайбера.
обычная английская клава (латиница).
напирает онглискими буквами слово, типа KONISHUA. ессесено не английское слово а китайское. буквы просто английские. жмет пробел и бац - ее слово превратилось в иероглиф.

и довольно шустро она набирает смс и отправляет его.

забавно)

Судя по "коничуа" китаянка была японкой.

vashper 16 мар 2018 в 00:21
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Какой нах "изоляционизм привёл"? Английский колониализм привел, две опиумных войны и контроль англичан даже над таможенной службой и добычей соли.
Так-то еще в начале 19 века ВВП Китая был первый в мире.
vashper 16 мар 2018 в 00:28
Ярила  •  На сайте 10 лет
2
Цитата (ss1971 @ 15.03.2018 - 16:24)
Блин не хотите отказываться от языка и не надо. Говорите на здоровье. Только сделайте чтобы каждому звуку языка соответствовал один или пара символов латиницы и так пишите. Нафига такие мучения. Я возмущаюсь насколько тяжко российскому школьнику учить в школе язык а тут представил каково китайскому мне прям чето поплохело...

Там такая проблема. Если перейти с иероглифического письма на фонетического, то единый китайский язык распадется на несколько. Там многие слова (иероглифы) по-разному произносятся, например по-северному "ча", а по-южному "ти". Это имеется ввиду чай. Поэтому кстати по-русски чай, а по-английски ти, мы с Северным Китаем торговали, а англичане с южным. Поэтому переходить на латиницу китайцы будут только при унификации языка, не раньше.
Вообще говоря, можно ведь и русский язык на иероглифы перевести, вон как у японцев - корень слова иероглифом, а всякие суффиксы и окончания азбукой. Зачем только.
MrShelter 16 мар 2018 в 01:14
Grammar Nazi  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (Фиг @ 15.03.2018 - 19:44)
Ну что тут скажешь, спасибо Кириллу и Мефодию за азбуку, а то кто его знает, может маялись бы с туевой хучей каких-нибудь закорючек...

Вообще-то, славянская азбука, созданная Кириллом и Мефодием – это и есть куча закорючек.
И те, кто с ними "маялись", вообще разговаривали на одном языке, а записывали на другом, на том, что сейчас кличут церковно-славянским.
За ту русскую письменность, которую мы сейчас знаем, спасибо нужно говорить другим людям. За кириллицу, например, Клименту Охридскому.

Китайская пишущая машинка — анекдот, инженерный шедевр, символ

Это сообщение отредактировал MrShelter - 16 мар 2018 в 01:41
vashper 16 мар 2018 в 01:42
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Ну это версия всё же.
Кроме того главная заслуга К и М - это перевод Писания на славянский язык, а не разработка какого-то из алфавитов (хотя это тоже важно). В общем-то "кириллица" - это просто греческий алфавит примерно того времени, с добавлением пары букв даже из иврита.
MrShelter 16 мар 2018 в 02:18
Grammar Nazi  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (vashper @ 16.03.2018 - 01:42)
Ну это версия всё же.
Кроме того главная заслуга К и М - это перевод Писания на славянский язык, а не разработка какого-то из алфавитов (хотя это тоже важно).

Вот только при этом надо понимать,что старославянский не был языком повседневного употребления, а являлся искусственным образованием, предназначенным для нужд богослужения.
В отличие от древнерусского – живого, разговорного языка, являющегося предком современного русского языка.

Просто дополняющая информация, вдруг кому будет интересно.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 43 006
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх