Русский масло есть поработить мир!

Страницы: 1 2 3 4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
аниматор 10 мар 2010 в 16:01
Балагур  •  На сайте 16 лет
0
Помню в half life 2 ep 2 была "Шахта победы им. 50 летия".))
xQMaD 10 мар 2010 в 16:07
Весельчак  •  На сайте 16 лет
0
Вроде серьезная игра, а такие глупости делают
edlight 10 мар 2010 в 16:13
Юморист  •  На сайте 18 лет
0
Ну что вы докопались?! Игру такого уровня делают в нескольких подразделения в разных городах по эпизодам а потом сводят все вместе. Ну решили в одном офисе сэкономить на русском консультанте... Ну и чё? Если бы все еще опечатки на иврите и китайском замечали.
Про перевод: переводят ТОЛЬКО диалоги, субтитры, меню и всякую другую печатную хрень. Но надписи в геймплее - никто не влезает. Дорого это
SectorSmoke 10 мар 2010 в 16:23
Весельчак  •  На сайте 16 лет
0
Огонь одеяло!! gigi.gif gigi.gif
ХренаСЕ 10 мар 2010 в 16:36
Ярила  •  На сайте 19 лет
0
мдя... прям как Иван Грозный, за особую жестокость получил прозвище "Васильевич"...
Shurik72 10 мар 2010 в 16:39
Весельчак  •  На сайте 17 лет
0
Мож я чего-то не понимаю,гаситель с проводами это понятно всё,но вот при чём тут одеяло? upset.gif
meRain 10 мар 2010 в 16:43
Юморист  •  На сайте 17 лет
0
китайцы переводили
kislii13 10 мар 2010 в 16:57
Весельчак  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (xQMaD @ 10.03.2010 - 16:07)
Вроде серьезная игра, а такие глупости делают

в каком месте она серьёзная??

первая часть "плохой компании" на консолях за счёт шикарных шуток и прославилась. во второй, похоже, продолжили жестоко стебаться. ибо если бы они накосячили с письменами, то "проводов" тут бы не было точно. шведы из ДАЙСа знают своё дело pray.gif

ну а геймплей хорош. очень даже хорош

Это сообщение отредактировал kislii13 - 10 мар 2010 в 16:59
o3one 10 мар 2010 в 17:16
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
А "Куралдуу Кучтору" - это что? Имя и фамилия или пункт назначения?

PS Сколько на свете живу, не видел ни одного тамошнего фильма, где русские надписи были бы грамотными. Ебать, туда столько народу русского уехало, ну попросите вы помочь! Почему у нас как ни фильм - в титрах обязательно - консультанты. Они настолько нас ненавидят, что даже написать по-русски для них "смерти подобно"?

Это сообщение отредактировал o3one - 10 мар 2010 в 17:19
vlpavlenko 10 мар 2010 в 17:27
Хохмач  •  На сайте 16 лет
0
Так ведь платить переводчику надо, а гуглей бесплатно! shum_lol.gif
TrueSavage 10 мар 2010 в 17:52
Приколист  •  На сайте 18 лет
0
КУРАЛДУУ КУЧТОРУ - это явно формула для вызова Ктулху!!!
ktulhu.gif

Овноурсы по прежнему рулят!

Добавлено1 в 17:55
Цитата
Про перевод: переводят ТОЛЬКО диалоги, субтитры, меню и всякую другую печатную хрень. Но надписи в геймплее - никто не влезает. Дорого это


Дорого. Баксов 100... или за сколько наш человек в Пендоссии согласится потратить 1 час на консультацию, что и где надо писать???
Zakkarum 10 мар 2010 в 18:05
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
шестое фото - это что-то на румынском))
bigdi 10 мар 2010 в 18:10
Шутник  •  На сайте 18 лет
0
над 7 поржал. игра по сети вещь!
raport 10 мар 2010 в 18:46
мясозависимый  •  На сайте 17 лет
0
прошел вдоль и поперек, но таких мелочей не заметил.....
Мурмося 10 мар 2010 в 18:54
кохатьлелеятьбаловать  •  На сайте 17 лет
0
седьмая фотография особенно повеселила! lol.gif
cartman1911 10 мар 2010 в 19:04
Весельчак  •  На сайте 17 лет
0
огонь полотенце убило lol.gif lol.gif lol.gif

Добавлено1 в 19:05
тьфу там одеяло lol.gif
d2spb 10 мар 2010 в 19:22
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Ничё, alpaha protocol выйдет - там будет действительно смешно (убивай, воруй, еби гусей - эт если кто видел). А когда BF проходил, то обратил внимание только на надпись про провода. Кстати, поржал с Биошока 2 - в титрах транслитом, где благодарности есть смешная надпись транслитом: "Привет папе, маме, дедушке, бабушке и коту gentel.gif" - радует когда наши в дорогущие проекты свои только русским понятные феньки втыкают rulez.gif
FMDENY 10 мар 2010 в 20:23
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
4bugaga 4:D сартир со стрело4кой понравился......
если ли би оттуда такой 4увак вiлез вообще бiло б.
http://www.youtube.com/watch?v=2TrJl-kU1Oc
btw. maybe it'ц offtop alik.gif ganja.gif bdsm.gif toper.gif
Bruse 10 мар 2010 в 20:34
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
Прикол с проводами где то лет 5 назад видел, электрики надпись сделали
Mefody66 10 мар 2010 в 21:30
Ярила  •  На сайте 18 лет
0
Цитата (mild @ 10.03.2010 - 11:46)
седьмая про провода просто убийца! gigi.gif где только они отрыли это...
понятно что с переводом косяк, и в фильмах часто косяки, так вот почему бы не найти русскоговорящего человека и не спросить его как надо?!

Ты что, не понял? Про провода - это бородатый анекдот. Наверняка штатный переводчик на русский просто прикололся. И во всех остальных местах тоже.

А вот на 2 я не разглядел - гаситель порошок одеяло?

Это сообщение отредактировал Mefody66 - 10 мар 2010 в 21:32
Taktik 10 мар 2010 в 21:41
Юморист  •  На сайте 17 лет
0
Прикол с проводами уже где-то слышал.
zslavman 10 мар 2010 в 21:45
Приколист  •  На сайте 16 лет
0
Цитата
у тебя что то с переводом ибо я игрался тоже искал косяков но особых так и ненашел, у меня все нормально с переводом было

это у него китайская версия игры )))
Бубончик 10 мар 2010 в 21:47
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
07 - убил biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
xlafixm 10 мар 2010 в 21:55
Приколист  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (БезобидныйСуслик @ 10.03.2010 - 11:32)
а провода-то выбиваюца из китайских переводов. явно кто-то знающий стебалси. может и остальное стёб.

полюбому))))
Мордыхай 10 мар 2010 в 22:24
Весельчак  •  На сайте 16 лет
0
7 и 9 убили
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 43 682
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх