Малоизвестные факты о боевике «Крепкий орешек»

Страницы: 1 ...  3 4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
GattoNegro 17 июл 2015 в 20:20
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Demetrix @ 17.07.2015 - 16:04)
Сколько Джонов Макклейнов понадобилось бы в реале?

Толково подмечено! Реал есть реал! bravo.gif dont.gif

Малоизвестные факты о боевике «Крепкий орешек»
Bob1972 17 июл 2015 в 20:42
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (hiwi33 @ 17.07.2015 - 18:31)
Цитата (Bob1972 @ 17.07.2015 - 15:50)
А потом игрушечка вышла по трем фильмам.
Первые две так себе - но третья!!!!
Я чуть клаву не сломал тогда, гоняя по улицам.

Что то поискал и нашел игру только по первому фильму. Где другие найти бы??

Не могу помочь бро. Брал на компашке очень очень давно. Может быть три в одном - посмотри, распакуй, сам бы поиграл.
skrapy 17 июл 2015 в 20:45
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата
Оригинальное название фильма — Die Hard, что дословно можно перевести как «Сопротивляться до конца» или «Быть стойким».

Я всегда думал, что дословно "Трудноубиваемый" что-то в этом роде. "Крепкий орешек" как нельзя лучше подходит. Все части хороши, кроме последней, мутная она какая-то, зря они всё в Россию перенесли, Чернобыль так эт вообще пиздец какой-то. lol.gif
12Gauge 17 июл 2015 в 21:07
Юморист  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (c3nsor3d @ 17.07.2015 - 16:54)
Если бы не это фильм, то долго бы мы не знали про Брюса ...
Ухмылка и не посредственность (импровизация) ... - не плохо в фильме смотрелось(!)... +)

Многие факты знал из поста, но всегда плюс за шедевр .)

Он и в "Лунном свете" неплох - для нас, олдфагов, самое то!!!
Но, самое, самое, для меня всё-таки было потом - "I hate niggas" - щаз бы толерасты не пропустили такую сцену niger.gif
semlaha 17 июл 2015 в 21:19
А что дает этот статус?  •  На сайте 13 лет
3
А мне нравится момент, когда немцы отрабатываются в банке и валят всех под "Марш конфедератов"
Deduin 17 июл 2015 в 21:23
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (skrapy @ 17.07.2015 - 20:45)
Цитата
Оригинальное название фильма — Die Hard, что дословно можно перевести как «Сопротивляться до конца» или «Быть стойким».

Я всегда думал, что дословно "Трудноубиваемый" что-то в этом роде. "Крепкий орешек" как нельзя лучше подходит. Все части хороши, кроме последней, мутная она какая-то, зря они всё в Россию перенесли, Чернобыль так эт вообще пиздец какой-то. lol.gif

а мне больше нравится - сопротивляться до конца, и потом вялым по мордам)))
Azimut 17 июл 2015 в 21:28
Ярила  •  На сайте 15 лет
3
Цитата (Jus @ 17.07.2015 - 15:39)
3. В России само название «Крепкий орешек» закрепилось за фильмом не сразу.

Потому что Крепкий орешек - вот (1967): cool.gif

Малоизвестные факты о боевике «Крепкий орешек»

Это сообщение отредактировал Azimut - 17 июл 2015 в 21:28
мандалор 17 июл 2015 в 21:31
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (semlaha @ 17.07.2015 - 21:19)
А мне нравится момент, когда немцы отрабатываются в банке и валят всех под "Марш конфедератов"

"Когда Джонни вернётся домой", исполнялась обеими сторонами в Гражданской войне.
Feuerrader 17 июл 2015 в 21:47
Приколист  •  На сайте 14 лет
1
Kozyvka 17 июл 2015 в 22:10
Шутник  •  На сайте 10 лет
0
Jas, огромное спасибо. Для меня тема очень интересна, все три части, до сих пор, смотрю с удовольствием, и Брюс, один из лучших актеров. Спасибо.
knosh 17 июл 2015 в 23:01
Весельчак  •  На сайте 11 лет
-1
я до сих пор кричу когда в боеукладку попал

Малоизвестные факты о боевике «Крепкий орешек»
lvanoff 18 июл 2015 в 00:16
Балагур  •  На сайте 13 лет
0
В испанском варианте "Jungla de cristal" не хрустальные, а стеклянные джунгли.
ЛетучийМыщъх 18 июл 2015 в 00:26
Кровожадина  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (Jus @ 17.07.2015 - 18:40)
Бонни Беделиа.

О! Бонни! wub.gif
Strangerr 18 июл 2015 в 00:47
Tanstaafl  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Adordorill @ 17.07.2015 - 16:13)
вспомнил фразу.

надо было вместо Лео в Титанике сниматься Брюсу, тогда всех спас бы deg.gif


ЗЫ, Брюс шикарен! bravo.gif

Есть и продолжение - а если бы в Титанике снимался Шварц, он бы и Титаник спас.

По теме - мне 4.0 тоже понравился, да, стилистически он отличается, но с точки зрения смотрибельности - вполне. Доставляет сцена, как Брюс вертолёт сбил машиной lol.gif

Первый, конечно, самый "правдоподобный", уже во втором ляпов полно - как то перепиливание бензопилой силовых!!! проводов или поджигание самолёта по дорожке топлива по снегу.
zOOrg 18 июл 2015 в 02:04
Шутник  •  На сайте 10 лет
0
большое спасибо дядька jus) напомнил что надо посмотреть) хотя 3-тья часть мне больше нравится Джексон там неподражаем))

З.Ы. естественно лучшая роль Дексона в фильме "Криминальное чтиво"
PaulSitter 18 июл 2015 в 02:17
Ярила  •  На сайте 18 лет
0
Цитата (Всемдобра @ 17.07.2015 - 15:44)
В школе на видеокассетах смотрел! Все три части! Охуенный фильм! Да и актер пиздатый!

их четыре!
NItr1k 18 июл 2015 в 02:33
Юморист  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (ПростоВася @ 17.07.2015 - 15:50)
хороший фильм, первые три части, потом уже фуфло однотипное, да и Брюс мне оч нравится как актер

несогласен, и первые три и 4я вполне себе, вот пятой честно не проникся, а 4я просто огонь - и ботаник норм и дочка вдувательна и главный злодей красавчик(Ленина цитирует) и сам Брюска на высоте.
blackdrv 18 июл 2015 в 03:12
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Уолтер Брюс Уиллис (Walter Bruce Willis)
Последний бойскаут (1991)
Бережно храню с разными (разнообразнобезобразными) переводами



Малоизвестные факты о боевике «Крепкий орешек»
Blutus 18 июл 2015 в 05:16
Приколист  •  На сайте 10 лет
0
Фильм моего детства,пересмотренный 50раз........
Astrosv80 18 июл 2015 в 06:52
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Jus @ 17.07.2015 - 15:39)
3. В России само название «Крепкий орешек» закрепилось за фильмом не сразу. Фильм можно было найти под такими названиями, как «Неистребимый», «Умри тяжело, но достойно» и «Упертый». Оригинальное название фильма — Die Hard, что дословно можно перевести как «Сопротивляться до конца» или «Быть стойким».

Ещё был в прокате как Умри тяжело.....собственно это и есть дословный перевод
CEBEP33 18 июл 2015 в 07:05
Балагур  •  На сайте 10 лет
1
это фильм-а не дерьмо которое сейчас снимают, в старых фильмах есть смысл, а ещё я узнал что я уже стар, ибо смотрел когда он почти только вышел на видео кассете
Dimmitriy 18 июл 2015 в 07:58
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (БелыйШум @ 17.07.2015 - 17:13)
Цитата (barbarus @ 17.07.2015 - 15:47)
"Приезжай говорит, отдохнём говорит" ©

"Я чувствую себя непонятым" ©

"Дааа, теперь я понимаю что чувствуют глисты".
P.S. Кстати, на плакате выше, в оригинале написано "Ненавижу всех на свете".
Как сказали, в "том" месте где снимали эпизод, у них не было бы шансов свалить живыми.

Это сообщение отредактировал Dimmitriy - 18 июл 2015 в 07:58
TVAR 18 июл 2015 в 12:40
Вождь эскадрильи конных водолазов  •  На сайте 20 лет
0
Цитата (JH600 @ 17.07.2015 - 15:46)
Цитата (Jus @ 17.07.2015 - 15:40)
5. В оригинальной версии фильма террористы родом из Германии. При этом фразы на немецком языке, на котором они изъясняются, местами ошибочны с точки зрения грамматики и бессмысленны. В немецкой версии картины террористы родом вовсе не из Германии. Их имена были изменены с традиционно немецких на британские: Ганс стал Джеком, Карл — Чарли, Хайнрих — Генри. Также были изменены название и цели террористической группы — они стали радикальными ирландскими активистами, отделившимися от основной организации и захватившими заложников не для преследования каких-либо целей, а для получения прибыли.

Карл - это, между прочем Александр Годунов. Тот, что из СССР в америку дристнул.

Лэмисон из 31 июня
JH600 18 июл 2015 в 12:50
Юморист  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (JH600 @ 17.07.2015 - 15:46)
Цитата (Jus @ 17.07.2015 - 15:40)
5. В оригинальной версии фильма террористы родом из Германии. При этом фразы на немецком языке, на котором они изъясняются, местами ошибочны с точки зрения грамматики и бессмысленны. В немецкой версии картины террористы родом вовсе не из Германии. Их имена были изменены с традиционно немецких на британские: Ганс стал Джеком, Карл — Чарли, Хайнрих — Генри. Также были изменены название и цели террористической группы — они стали радикальными ирландскими активистами, отделившимися от основной организации и захватившими заложников не для преследования каких-либо целей, а для получения прибыли.

Карл - это, между прочем Александр Годунов. Тот, что из СССР в америку дристнул.

Причем в омерике и спился. Я его не осуждаю. Мог спиться и на Родине.

Это сообщение отредактировал JH600 - 18 июл 2015 в 12:50
кобыч 18 июл 2015 в 14:26
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
blackdrv
классика))

сам пересматриваю)
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 48 336
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх