Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше

Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Irvin777 20 янв 2014 в 15:09
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
Цитата (Бутявка @ 20.01.2014 - 13:20)
Цитата (валерая @ 20.01.2014 - 13:15)
и Пятачок наш тоже Заибат! cool.gif

Действительно, Пятачков бы лучше сравнили! По-моему, американский похож на личинку колорадского жука.

Наш лучше!

Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
DVIJOK 20 янв 2014 в 15:11
Архитектор  •  На сайте 13 лет
1
характер пуха это еще и озвучка, выполненная "братом близнецом" нашего Пуха - Леоновым.
dexter26 20 янв 2014 в 15:23
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
А сколько закосов под его стихи.
Один.

Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
dexter26 20 янв 2014 в 15:23
Ярила  •  На сайте 12 лет
3
Два

Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
dexter26 20 янв 2014 в 15:24
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
Три.

Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
dexter26 20 янв 2014 в 15:24
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
Четыре

Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
liosh 20 янв 2014 в 15:27
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
А мне оба Винни нравятся! Только в моём сознании это два разных персонажа, никак друг с другом не связанных. Слишком они разные.
SHVAK 20 янв 2014 в 15:39
Приколист  •  На сайте 17 лет
3
Попытался найти первоисточник и таки нашёл.
http://www.buzzfeed.com/juliapugachevsky/r...-better-than-th

И кто же автор статьи? Некая Julia Pugachevsky. Ну даа, америкаанка :) Юля Пугачевская. Да даже если американка, это мнение одного человека, а не "амеркианцев". Если вас уж так сильно интересует их мнение, то посмотрите их каменты к статье. К слову, не все англоговорящие = американцы, вот.
LaBotoMia 20 янв 2014 в 15:40
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
А моим естественно нравится "Наш пух". Диснеевский тож ничего ( серий много!) Его мы называем "Американский пух".
PS При озвучке Пуха речь Леонова немного ускоренна * НУ Кто не в курсе был)
ЗЫ Делали же раньше мультики sm_biggrin.gif !! А щаз... cry.gif
Selik 20 янв 2014 в 15:45
Ярила  •  На сайте 14 лет
-2
Цитата (Зингельшухер @ 20.01.2014 - 13:06)
Многие отмечают, что версия Disney больше соответствует оригинальному сюжету Алана Милна. Во-первых, американские герои — плюшевые игрушки и они принадлежат мальчику по имени Кристофер Робин, образ которого Милн создал со своего сына.

а кто это такой - Кристофер Робин? "Ты кто такой? давай, до свиданья!"
В нашей версии такого персонажа в принципе нет. Значит - он лишний!
Наши Пух и Пятачок - самостоятельные персонажи, поэтому более яркие и взрослые.
И Тигры нет... В диснеевской версии он какой-то дурачок.
НебритыйТип 20 янв 2014 в 15:45
веселый сибиряк  •  На сайте 13 лет
5
пять


Американцы признали, что русский Винни-Пух лучше
Приклад 20 янв 2014 в 15:54
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата
Российский Винни-Пух не носит красную женскую футболку.

Цитата
Российский Винни-Пух поет песенки со словам «Трам-парам-парам-парам», в то время, как диснеевский медвежонок постоянно поет о любви, дружбе и необходимости пробовать новые вещи...

Американский медведь как то настораживает... poke.gif

Это сообщение отредактировал Приклад - 20 янв 2014 в 15:54
zinoviy 20 янв 2014 в 16:02
Хохмач  •  На сайте 15 лет
0
А где-же "твой ответный ход, госдеп"?
dmitryND 20 янв 2014 в 16:06
Бывалый ватник  •  На сайте 13 лет
2
Цитата (gogapox @ 20.01.2014 - 14:32)
а я постоянно "поздравляю-с-днем-рожденья-желаю-счастья-в-личной- жизни.Пух" повторяю. когда на днюху к близким друзьям заваливаюсь.))

А у меня "Хорошо_живет_на_свете_Винни_пух..." на рингтоне на группу "семья" стоит...Любимый "герой" моего детства...А в 91м довелось познакомиться с Великим Артистом лично.И даже пофотографировать Артиста с семьёй,с сыном,с собакеном...на отдыхе в Яункемери...Светлый был Человек,добрейший...И очень удивительно его персонаж мультяшный передал характерные манеры Артиста!С улыбкой...не,со ржачем,вперемешку со слезами,пересматриваю нашего Пуха...

Зы...А откуда у Пятачка ружьё??? why.gif

Зыы...Мне уже 45...и,когда спотыкаюсь на какой то неровности с угрозой полной потери равновесия,восклицаю интонацией Леонова,"МАМАА!!!"(когда он влетел в колючие кусты...).Учитывая мой рост в 170 см и вес 115 кг...окружающие улыбаются...

И,самое главное,весь мультик нами,уже взрослыми,разобран на цитаты!...
Бесдвоздмездно,тоесть даром!...
Входит...И выходит!...
По моему,кто-то слишком много ест!...
А у тебя ещё что-то есть?...
Кажется,дождик начинается!...
Сова,открывай!...Медведь пришёл!(кричать в домофон исключительно в тональности Леонова в 2 часа ночи...).
Я тучка-тучка-тучка,я вовсе не медведь(окапываясь в ожидании прорыва моджахедов с наркотой...служил в ПВ,86-87...).
Это какие то неправильные пчёлы!!!(когда нас взвод,а их более сотни...)...

Спасибо,Артист!Ты сделал моё детство!И остальную жизнь тоже!

Это сообщение отредактировал dmitryND - 20 янв 2014 в 16:26
savouta 20 янв 2014 в 16:09
Приколист  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (Many @ 20.01.2014 - 12:06)
у меня всегда вставал вопрос - что курили авторы-мультипликаторы?

наверное тоже что и авторы "Ежик в тумане"

не устаю их пересматривать, хотя не детстве не особенно втыкал

не курили а пили. То же, что и "Особенности национальной..."
Selim 20 янв 2014 в 16:11
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Славный добрый хитрожопый Винни
duzer363 20 янв 2014 в 16:15
Юморист  •  На сайте 14 лет
0
в американской версии только Тигра прикольный, а в остальном наш намного душевней...
LedySTERVA 20 янв 2014 в 16:18
Эро Снегурочка ЯПа  •  На сайте 14 лет
0
Полностью согласна bravo.gif

Это сообщение отредактировал LedySTERVA - 20 янв 2014 в 16:18
in4matik 20 янв 2014 в 16:23
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Странно, я считал что этот мультик - советский....а оно во как, РУССКИЙ.
Приклад 20 янв 2014 в 16:28
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (in4matik @ 20.01.2014 - 17:23)
Странно, я считал что этот мультик - советский....а оно во как, РУССКИЙ.

Т.е в СССР жили японцы?
LPS80 20 янв 2014 в 16:36
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Зелень !!!
Особенно за фразы.
"Это вж-ж-ж-ж не с проста..." использую при любой "непонятной" ситуации.
posadnik 20 янв 2014 в 16:37
Ярила  •  На сайте 15 лет
5
Цитата (Зингельшухер @ 20.01.2014 - 12:42)
Цитата (admiral7870 @ 20.01.2014 - 13:35)
Цитата (Зингельшухер @ 20.01.2014 - 13:06)
Российский «Винни-Пух» был снят на киностудии «Союзмультфильм», режиссером выступил Федор Хитрук, главных героев озвучивали Евгений Леонов, Эраст Гарин и Ия Саввина. Любители этого мультфильма давно спорят о том, какая его версия лучше — американская или советская. Многие отмечают, что версия Disney больше соответствует оригинальному сюжету Алана Милна. Во-первых, американские герои — плюшевые игрушки и они принадлежат мальчику по имени Кристофер Робин, образ которого Милн создал со своего сына. Кроме этого, переводивший книгу Милна Борис Заходер внес в текст немалое количество собственных деталей. Так, Милн характеризовал Винни-Пуха как наивного, скромного и добродушного «Медведя с Маленькими Мозгами», чего уж точно не скажешь о российском Винни-Пухе. В переводе Бориса Заходера «маленькие мозги» превратились в целую песню «об опилках в голове».             http://www.pravda-tv.ru/2014/01/13/34451

Я вот про это
Цитата
Американское издание BuzzFeed
Искал у них на сайте, так и не нашёл

http://www.buzzfeed.com/juliapugachevsky/r...-better-than-th

бляха-муха.
Так это опять "Юлия Пугачевски", что осчастливила нас статьей про русское блюдо "Kishka" и мясное желе.
И опять фейково.

1) авторша специально коверкает имена.
американский, как положено, Winnie Pooh.
Русский - Vinni Pukh - так напишет советский троечник, который не знает что имя у медведя британское.

2) Vinni is a wordsmith when it comes to song lyrics (после чего два скриншота с сабами "трам-пам-пам"
"Российский Винни-Пух поет песенки со словам «Трам-парам-парам-парам», в то время, как диснеевский медвежонок постоянно поет о любви, дружбе и необходимости пробовать новые вещи. «Скука!», — пишет автор статьи. "
Блять. Переводчик ламер.
в оригинале говорится о том, что "русский Винни-Пух - настоящимй мастер слова (далее трам-пам-пам), а американский постоянно поет про добро и необходимость делиться". Фактически, это издевательство над тупым Russki. Дальше еще не раз будет подчеркнуто, что русский Пух эгоист, и говорит то, что мы думаем - а американский Пух дурак и все время играет по правилам.

3) ну нету там экзистенциализма. Есть игра слов - "а зачем существуют (exist) пчелы" подается как "Пух немножко existential. Точнее, весь его "экзистенциализм" содержится в вышеотквоченном вопросе. И тут переводчик выкинул половину сравнения - похоже, квалификации не хватило. А там речь идет о том, что "русский Пух склонен к экзистенциализму, а в американском титры серий всегда отсылки к взрослой поп-культуре" (примеры - первый скриншот намекает на песню A Night to Remember из игрового мюзикла "Выпускной - 3" 2008 года, дальше - "Хороший, Плохой, Тигра", и т.п.)

4)"Одной из оригинальных черт российского Винни-Пуха является то, что его лапы не прикреплены к его телу.
Российский Винни-Пух не носит красную женскую футболку. "
переводчик порвал фразу пополам.

В этих фразах в оригинале сравнивается - у одного главная фишка - лапы, не приделанные к телу, а у другого - красный топ.

там еще много жыра.
Но вы, блять, хоть бы перевели вот это:

And Yevgeny Leonov, the famed Moscow Stanislavsky actor who voiced Pukh, (...)
Это шо ишо за "озвучивший Пуха Евгений Леонов, московский актер Станиславского"?

Эрго:
какая-то УмнаяП, из русскоязычных американцев но родившаяся уже там, заочно троллит Ruski, заодно работая для америкосов соединенноштатским Задорновым.

А называть Buzzfeed американским, блядь, изданием - то же самое что назвать Yaplakal.com интернет-энциклопедией, а "киноговно"- порталом для кинокритиков. Это обычный развлекателный сайтик, вроде того же Izismile.com, и точно так же там появляются посты из рунета, а тут иногда всплывает то, что чуть ранее можно было прочитать там по-англимйски.

Моя особо красная петрушка - тому кто это переводил. Как ни банально, за такое я своим второкурсникам через раз ставил незачет.
posadnik 20 янв 2014 в 16:40
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (Приклад @ 20.01.2014 - 15:54)
Цитата
Российский Винни-Пух не носит красную женскую футболку.

Цитата
Российский Винни-Пух поет песенки со словам «Трам-парам-парам-парам», в то время, как диснеевский медвежонок постоянно поет о любви, дружбе и необходимости пробовать новые вещи...

Американский медведь как то настораживает... poke.gif

это косяк перевода.
В оригинале про необходимость делиться.
gnsy 20 янв 2014 в 16:40
штаны из парусины  •  На сайте 14 лет
0
я так и не понял alik.gif
«А зачем вообще нужны пчелы?..»
Ronny 20 янв 2014 в 16:41
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (nazlob @ 20.01.2014 - 12:08)
Помню, смотрел передачу с Леоновым ( он озвучивает Пуха, если что) , так он сказал, что Виннипух - первый советский рэппер gigi.gif

А по-моему Винни-Пух - вообще первый реппер. Во времена создания мультфильма рэп вообще не существовал!

Мне еще очень понравился факт, что когда коллектив решал, каким образом озвучить Пятачка (в смысле интонации), кто-то предложил - а пусть он говорит с интонацией, как Белла Ахмадулина свои стихи читает... Это что-то!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 78 003
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх