Американская версия советского мультфильма "Остров сокровищ"

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Lomamaisty 7 дек. 2017 г. в 19:59
Дед Ломыч  •  На сайте 14 лет
Сообщений: 19006
200
Виталий Дубогрей, 2 кадра+2 видео

А знаете ли вы, что в Штатах советский мультфильм "Остров сокровищ" Давида Черкасского имел свой релиз.
Правда он был урезан, переозвучен и переименован.

Эта американская версия мультфильма вышла в 1992 году под названием "Return to Treasure Island" - "Возвращение на остров сокровищ"

Американская версия советского мультфильма "Остров сокровищ"
Yap 07.04.2026 - 16:14
Продам слона  •  На сайте 21 год
Чем она отличается от нашей? Ну в первую очередь хронометражом. Если классическая полная версия длится 107 минут, то эта короче на полчаса - 76 минут.
За счет чего?
Музыкальные киновставки.

Все, включая начальные и конечные титры. Американская версия полностью анимационная.

Из за этого, кстати, пострадали многие комичные моменты. К примеру, в американской версии полностью отсутствует драка Джима с мощным пиратом в трактире Сильвера в Бристоле

Американская версия советского мультфильма "Остров сокровищ"
Затем переозвучка. И заключается она не только в том, что персонажи заговорили на английском другими голосами - мультфильм переозвучен полностью. В нём совершенно другое музыкальное сопровождение. И единственная сохранившаяся в мультфильме песня, про мальчика Бобби, поётся на другой мотив и с другим текстом

Впрочем, то что получилось вы можете оценить сами. Вот полная версия мультфильма (сама песня на 5 минуте)


Это сообщение отредактировал Lomamaisty - 7 дек. 2017 г. в 20:06
Что можно отметить. Конечно непривычно смотреть этот мульт с другими голосами.
Тяжело заменить озвучку Джигарханяна, чей голос подходил к Сильверу как никакой другой. При этом довольно неплохо подобраны голоса для Джима и Ливси.
И совсем не подходит голос капитана Смоллетта.
И очень тяжело воспринимать музыкальное сопровождение.

Хотя, этому мультфильму ещё повезло. Для примера посмотрите что сделали с песней Львёнка и Черепахи в другом замечательном советском мультфильме
А ещё интересно почитать комментарии к мультфильму (я про "Остров сокровищ").
Их можно поделить на две части.

Одни - восторженные отзывы американских зрителей, что смотрели этот мультфильм на видеокассетах в те времена (а релиз, как я понял был только на видео), а другие - наши, которые советуют этим американцам пересмотреть оригинальную версию мультфильма с субтитрами

В этом плане ещё интересен комментарий американца на IMDb, который посмотрел именно оригинальную версию с субтитрами:

"Большинство из нас знакомы с американской анимацией и японской анимацией.
Что тогда можно сказать о русской анимации, о которой большинство людей мало что знает, включая меня. Было здорово увидеть что-то яркое и красочное из чужой страны, неизвестной мультфильмами! Мне удалось посмотреть версию с субтитрами.
Это, в основном, пересказ "Острова сокровищ". Я видел множество версий и даже читал оригинальную книгу.
Хотя это технически он более далёк от оригинала, по сравнению с другими версиями, я действительно думаю, что это лучшая адаптация фильма!
И это в основном из-за того, что анимация прекрасна.

У каждой страны действительно есть свой уникальный стиль анимации. И этот фильм выделялся как чудесно мультяшный. Он был выпущен в том же году, что и "Кто подставил кролика Роджера", и в нем также есть и анимация, и живое действие!
То есть тогда, в начале, они оба были на экране в одно время. Вставки с реальными актёрами пронзают весь мультфильм короткими отрезками. Но это не делает их менее полезными!
Я думаю, что у этих актеров были в масках, потому что их грим казался слишком нелеп, чтобы быть реальным.
Но позже я понял, что это посвящение! В этой версии тоже много от классической комедии.

Самая смешная вставка - это когда один мальчик разбивает стену дома. Мы видим всех классических персонажей именно такими, как они должны быть показаны.
Это, наверное, самая удивительная версия Джима Хокинса, которую я когда-либо видел. Замечательно, что он такой сильный боец ​​здесь. Несмотря на то, что фильм кажется бестолковым, Долговязый Джон Сильвер всё же очень хорош.
Мне просто нравятся такие сильные голоса (оригинальная русская версия) и насколько классно они подходят персонажам фильма. Мультфильм очень динамичный. Пожалуйста, попробуйте посмотреть этот замечательный недооцененный фильм!

Он должен быть в Топ-250, ведь за него проголосовало более тысячи зрителей"
(рейтинг на IMDb - 8,5 из 1 678 голосов)


Всё.

Это сообщение отредактировал Lomamaisty - 7 дек. 2017 г. в 20:04
Все комментарии:
ballistik 7 дек. 2017 г. в 20:03
Ярила  •  На сайте 8 лет
159
ТС, я думал ты про это:
Скользящий 7 дек. 2017 г. в 20:05
Весельчак  •  На сайте 11 лет
16
вот суки, такой мультик испоганили
DBWolf 7 дек. 2017 г. в 20:05
Ярила  •  На сайте 14 лет
109
Без поучительных песен у пендосов получится только говно.


Это сообщение отредактировал DBWolf - 7 дек. 2017 г. в 20:08
chimaton 7 дек. 2017 г. в 20:07
Ярила  •  На сайте 12 лет
21
одна песня про Колумба чего только стоит!!!!!
lxnaru 7 дек. 2017 г. в 20:08
водитель дивана  •  На сайте 9 лет
11
в жизни, как в кино
ц
Ламинария 7 дек. 2017 г. в 20:13
Мурчаукяс  •  На сайте 11 лет
58
Советский мультфильм шелеврален! Ему нет аналогов нигде.
Andriv 7 дек. 2017 г. в 20:16
Ярила  •  На сайте 11 лет
7
Испохабили........
Но, не удивлён. Делали "под себя".
Ешшшш 7 дек. 2017 г. в 20:18
igelschnäuzchen  •  На сайте 9 лет
34
Цитата
И заключается она не только в том, что персонажи заговорили на английском другими голосами - мультфильм переозвучен полностью.


А ты американские фильмы смотришь в оригинальной озвучке?
Вполне логично, что переозвучили и немного адаптировали под ЦА. Не вижу в этом ничего такого...
Kakvse 7 дек. 2017 г. в 20:24
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
я даже не знал об этом. думал в сша советское кино им знакомо через оскар.
Zamestas 7 дек. 2017 г. в 20:26
Ярила  •  На сайте 20 лет
2
Америкосы даже такой шедевр испоганили.
Mekaniak 7 дек. 2017 г. в 20:27
Приколист  •  На сайте 10 лет
31
Аналогичная история, когда наши озвучивают импортные мультики. Тут тебе и несовпадение голосов, и откровенная отсебятина и "надмозги", полностью выворачивающие смысл наизнанку. Самый "фейспалм" когда наши пытаются пищать как японцы, озвучивая какое нибудь анимэ.
Ешшшш 7 дек. 2017 г. в 20:28
igelschnäuzchen  •  На сайте 9 лет
26
Цитата (Zamestas @ 7.12.2017 - 23:26)
Америкосы даже такой шедевр испоганили.

Чем? Тем, что на свой язык перевели? Охуеть, как испоганили.. faceoff.gif
Или то, что непонятные для них музыкальные вставки убрали?

Скрытый текст
Они и мне не нравились никогда
zhmur 7 дек. 2017 г. в 20:30
Ярила  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (Ешшшш @ 7.12.2017 - 20:18)


А ты американские фильмы смотришь в оригинальной озвучке?
Вполне логично, что переозвучили и немного адаптировали под ЦА. Не вижу в этом ничего такого...

Уж лучше с субтитрами, чем в "правильном" переводе. Про дубляж вообще лучше не упоминать.
Mekaniak 7 дек. 2017 г. в 20:31
Приколист  •  На сайте 10 лет
24
Цитата
Америкосы даже такой шедевр испоганили.


наши "в отместку" испоганили неплохой мульт "Отель Трансильвания" и до кучи оригинальную Трилогию "Звездные войны" и еще множество просто хороших фильмов

Это сообщение отредактировал Mekaniak - 7 дек. 2017 г. в 20:32
VSkilled 7 дек. 2017 г. в 20:35
Хохмач  •  На сайте 11 лет
24
Цитата (DBWolf @ 7.12.2017 - 20:05)
Без поучительных песен у пендосов получится только говно.

Не ну эту песню они однозначно не могли не вырезать.

Это же натуральный и очень талантливый стёб над теми, "кто сделал себя сам".

То есть — "ха(й)пнул бабла". (Вот, здесь, только — не надо пиздеть, что "заработал, начав с простого чистильщика обуви".)

Получилось весьма талантливое глумление над... "американской мечтой"!

Это сообщение отредактировал VSkilled - 7 дек. 2017 г. в 20:36
Machado 7 дек. 2017 г. в 20:36
Местный шал  •  На сайте 13 лет
1
А вот как Снежную королеву испохабили. (П.с. оказыццо зарубежом активно в 50-60-е года показывали).


Это сообщение отредактировал Machado - 7 дек. 2017 г. в 20:36
LIVSI 7 дек. 2017 г. в 20:37
Местный  •  На сайте 17 лет
1
Я категорически протестую!!! no.gif

Это сообщение отредактировал LIVSI - 7 дек. 2017 г. в 20:47
iluha24 7 дек. 2017 г. в 20:37
Балагур  •  На сайте 15 лет
5
Так им блядь и надо-они так и не узнают в чем секрет Русских. ХА-ХА-ХА-ХА (смех доктора Ливси)
AlMayDay 7 дек. 2017 г. в 20:40
Хохмач  •  На сайте 11 лет
2
Победа над пиратами без песенки о вреде курения? Это какой то позор.
elllik 7 дек. 2017 г. в 20:43
Приколист  •  На сайте 10 лет
28
Гады! rulez.gif

Это сообщение отредактировал elllik - 7 дек. 2017 г. в 20:47

Американская версия советского мультфильма "Остров сокровищ"
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 47741
0 Пользователей:
Страницы: (5) [1] 2 3 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх