Суровая Маринка

Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Jus 28 апр 2009 в 06:32
Скарификатор перикарда  •  На сайте 19 лет
Сообщений: 400 521
53
Вот такие вот бывают "превратности произношения" ))) Вот услышал про какую-то Марину, только собрался познакомиться, то да сё... Глядь - а это амбал-морпех! fear.gif
via durakdurakom

Суровая Маринка
Yap 02.05.2026 - 00:21
Продам слона  •  На сайте 21 год
Все комментарии:
Desperrado 28 апр 2009 в 06:51
Весельчак  •  На сайте 17 лет
0
марина - это по-аглицки пристань, если чо
mrJoKeЯ 28 апр 2009 в 08:41
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
ничего смешного в етом нет...
Текучий 28 апр 2009 в 09:13
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
Это же Марина Васильевна, моя биологичка в 7-м классе!!! smile.gif
Swincheg 28 апр 2009 в 09:15
смачне поросятко  •  На сайте 18 лет
0
Desperrado
Цитата
марина - это по-аглицки пристань, если чо

идина - так понимаю, отстань rulez.gif
ЗЫ а на самом деле, что означает сия надпись?

Это сообщение отредактировал Swincheg - 28 апр 2009 в 09:15
zpcrazyman 28 апр 2009 в 13:20
Хохмач  •  На сайте 17 лет
0
мож расшифровка "ВОЕНЭ"?? U.S. Marine типа
Elliond 28 апр 2009 в 13:38
Весельчак  •  На сайте 17 лет
0
Наверно это как морские пехотинцы в США, только по испански (вроде этот язык в Мексике официальный). А почему Мексика? Та потому что почти все на фотке с повязками на морде лица, а там же у них сейчас новая разновидность ГРИППа.
ТопаетСмеется 28 апр 2009 в 13:59
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (Desperrado @ 28.04.2009 - 06:51)
марина - это по-аглицки пристань, если чо

Marine, если быть точным. так что мужык точно не пристань!!! а вот на кетайского сурового таможенника во время Атипичной Пневмании смахивает на ура.
NickSab 28 апр 2009 в 14:07
Юморист  •  На сайте 17 лет
0
Это мексиканское метро, там такие ребята на каждой станции стоят, а надпись означает "морская пехота"
palexs 28 апр 2009 в 14:11
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (ТопаетСмеется @ 28.04.2009 - 13:59)
Цитата (Desperrado @ 28.04.2009 - 06:51)
марина - это по-аглицки пристань, если чо

Marine, если быть точным. так что мужык точно не пристань!!! а вот на кетайского сурового таможенника во время Атипичной Пневмании смахивает на ура.

да нет именно пристань и имеено marina

но тут-то явно не английский, так чта мужик наверное все-таки не пристань
БиLL 28 апр 2009 в 14:11
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (ТопаетСмеется @ 28.04.2009 - 14:59)
кетайского сурового таможенника

кетайцы таки прогнулись под амеров и вооружились М-16? о_0
или это китайская поделко?)
SNniraL 28 апр 2009 в 14:16
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
Ничего смешного, мужик просто охраняет пристань... На его форме написан объект, который он охраняет
АндрейНиколаевич 28 апр 2009 в 14:35
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (Desperrado @ 28.04.2009 - 08:51)
марина - это по-аглицки пристань, если чо

рискни ка к такой пристать, всю приставалку поломает gigi.gif

Это сообщение отредактировал АндрейНиколаевич - 28 апр 2009 в 14:35
Novity 28 апр 2009 в 14:51
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
Ребят, новости не смотрим? В Мексике эпидемия, закрыты школы и другие просветительные места... у них там ща все в масках, за один только чих в чью-либо сторону без маски, штраф... суровые мексиканские будни...
ScuM 28 апр 2009 в 14:59
I abstain...  •  На сайте 18 лет
0
ржачно
100500 28 апр 2009 в 15:01
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
какбэ...

Суровая Маринка
NitroX3 28 апр 2009 в 15:11
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
только для своих

Суровая Маринка
Marchello 28 апр 2009 в 15:38
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
пешкодралец адназначна!
Shishkin 28 апр 2009 в 15:49
Весельчак  •  На сайте 17 лет
0
Перевод с испанского:
marina , Существительное

1. морской берег
2. морской флот
100500 28 апр 2009 в 15:50
Шутник  •  На сайте 17 лет
0
какбэ...

Суровая Маринка
аффтобус 28 апр 2009 в 15:50
Работаю за еду  •  На сайте 18 лет
0
У америкосов нет такой расцветки камка.Адназначна! dont.gif
Arhangel 28 апр 2009 в 16:23
Въебу в наркоз!  •  На сайте 17 лет
0
с геческого марина - морской.
Sturmbannfuhrer 28 апр 2009 в 21:02
Приколист  •  На сайте 19 лет
0
Вообще-то в США морпехов называют "mariner".
Я давно с таким подрался и навалял ему люлей. Было дело. Он Россию назвал sucks и за это огрёб по полной. Они себя крутыми считают, а на самом деле говнюки трусливые.
daq 28 апр 2009 в 21:25
Юморист  •  На сайте 20 лет
0
Цитата (Desperrado @ 27.04.2009 - 20:51)
марина - это по-аглицки пристань, если чо

Во первых нет. А во вторых это по Испански написано и переводится в данном случае как морпех.
MarkParampampam 28 апр 2009 в 21:47
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
зажабьте плиз как будто свинья кусает и ему песда,он падает )))
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 4 128
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх