Эх, молодежь не поймет

Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Умаnetарий 12 янв 2022 в 21:44
Балагур  •  На сайте 11 лет
6
Цитата
Тоже самое как и ковбой Мальборо в такой озвучке. Когда по тв показали, с типа правильным переводом, фильм потерял аесь шарм.

"мой старик отец, прежде чем покинуть этот говенный мир, говорил - никогда не бегай за автобусами и за бабами потому что всё равно не догонишь..."

Размещено через приложение ЯПлакалъ
yaTonop 12 янв 2022 в 21:46
( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮  •  На сайте 15 лет
19
Когда я первый раз посмотрел "Горячие головы" в переводе Алексея Михалева, натурально чуть не обоссался от смеха lol.gif



sergey111111 12 янв 2022 в 21:47
Балагур  •  На сайте 15 лет
0
Мне когда не подписывают командировку из-за отсутствия машин, я врубаю им этот отрывок.
UKGirl 12 янв 2022 в 21:50
Шутник  •  На сайте 5 лет
0
Вспомнилось "Граждане, плавайте поездами аэрофлота" ©

Размещено через приложение ЯПлакалъ
OldS 12 янв 2022 в 21:51
Ярила  •  На сайте 14 лет
2
один из лучших моментов, но нужно в переводе с Михалёвым смотреть)
Свояк 12 янв 2022 в 21:52
Ярила  •  На сайте 12 лет
-1
Цитата (alexeyshum @ 12.01.2022 - 10:36)
Стив Мартин классный актер!

А мне только в этом фильме и понравился.
В остальных уж очень сильно переигрывает.
Alexshul 12 янв 2022 в 21:55
Хохмач  •  На сайте 6 лет
0
Что бля

Размещено через приложение ЯПлакалъ
БiлыйКiт 12 янв 2022 в 21:55
Ярила  •  На сайте 10 лет
5
Цитата (Forestgamp @ 12.01.2022 - 01:31)
Тоже самое как и ковбой Мальборо в такой озвучке. Когда по тв показали, с типа правильным переводом, фильм потерял аесь шарм.

Из проходного боевика, культовый фильм сделали три человека:Микки Рурк, Дон Джонсон и переводчик Алексей Михалёв.
"Мой старик отец, прежде, чем покинуть этот говённый мир, говорил мне..."

Это сообщение отредактировал БiлыйКiт - 12 янв 2022 в 21:57
bauer76 12 янв 2022 в 21:56
Ярила  •  На сайте 6 лет
15
Цитата
Из проходного боевика, культовый фильм сделали три человека:Микки Рурк, Дон Джонсон и переводчик Сергей Михалёв.
"Мой старик отец, прежде, чем покинуть этот говённый мир, говорил мне..."

АЛЕКСЕЙ Михалёв 1944-1994. Жаль мало прожил

Эх, молодежь не поймет

Размещено через приложение ЯПлакалъ
LDemark 12 янв 2022 в 21:58
Балагур  •  На сайте 4 года
-4
hi.gif Первыйнах!

Здарова ЯП
Tempa 12 янв 2022 в 21:58
Ярила  •  На сайте 5 лет
3
Скучаю по этому переводу))

Размещено через приложение ЯПлакалъ
БiлыйКiт 12 янв 2022 в 21:58
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (bauer76 @ 12.01.2022 - 21:56)
Цитата (БiлыйКiт @ 12.01.2022 - 21:55)
Из проходного боевика, культовый фильм сделали три человека:Микки Рурк, Дон Джонсон и переводчик Сергей Михалёв.
"Мой старик отец, прежде, чем покинуть этот говённый мир,  говорил мне..."

АЛЕКСЕЙ Михалёв

Уже поправил.
LDemark 12 янв 2022 в 21:59
Балагур  •  На сайте 4 года
-1
Фотачкуж надо
eSKa 12 янв 2022 в 22:03
ярила досрочно  •  На сайте 17 лет
7
кулюлю-мулюлю lol.gif
alf2603 12 янв 2022 в 22:04
Весельчак  •  На сайте 6 лет
3
Только в этом переводе могу его пересматривать👍

Размещено через приложение ЯПлакалъ
greyv 12 янв 2022 в 22:06
Приколист  •  На сайте 13 лет
2
Я этот фильм без перевода смотрел примерно в 89-90 году, батя из рейса привез на видеокассете. Конечно, английский я знал на уровне пятиклассника, но какие-то моменты понимал, а большинство и без перевода были понятны. Много позже посмотрел с переводом, классная комедия!
maddead5 12 янв 2022 в 22:10
Юморист  •  На сайте 9 лет
2
Отменный фильм. Сцена сразу всплыла как "друган" его курил и начал куртку снимать за рулём.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
artemix 12 янв 2022 в 22:15
Юморист  •  На сайте 8 лет
0
Классный фильм

Размещено через приложение ЯПлакалъ
alexblinking 12 янв 2022 в 22:16
Весельчак  •  На сайте 9 лет
-5
Ну не знаю, для кого данная озвучка "правильная".
Как по мне, но такой перевод "на любителя"
Почему то фильм некоторые считают комедией, хотя это не совсем так. Это сатирическая драма. Это фильм о лицемерии, лжи, фальши... О непрерывном стрессе главного героя, который преодолевая различные невзгоды стремиться попасть домой.
Гнусавый голос переводчика отнюдь не делает этот фильм привлекательней
Отличный фильм, его конечно же стоит посмотреть, но лично я рекомендую озвучку профессиональную, многоголосую.
dmush 12 янв 2022 в 22:23
loading ...  •  На сайте 6 лет
0
- Где твоя вторая рука?
- Между двух подушек
- Это не две подушки...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
MstitelNV 12 янв 2022 в 22:25
Ярила  •  На сайте 12 лет
-4
деградация...
Resurrect 12 янв 2022 в 22:27
Хохмач  •  На сайте 9 лет
0
А что за фильм то?

p.s. Понимаю что сильно рискую этим комментом...

Это сообщение отредактировал Resurrect - 12 янв 2022 в 22:32
trislona 12 янв 2022 в 22:32
Приколист  •  На сайте 12 лет
2
Мой любимый синхронист. Буквально вчера пересматривал "Школу стюардес" в его переводе. "Горячие головы" тоже шедеврален.
zagarino 12 янв 2022 в 22:32
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
самолетом, поездом - теплый ламповый фильм в ламповом переводе михалёва...это тот самый авторский перевод, который передает смысл фразы, а не перевод фразы дословно...
denik40 12 янв 2022 в 22:33
Балагур  •  На сайте 12 лет
7
ой да ща как начнем вспоминать)) ох это ж Володарский) ну тоже приятно

Это сообщение отредактировал denik40 - 12 янв 2022 в 22:37
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 18 203
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх