Я практически процентов на 80 всё понял, а вы?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (16) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Andrewza 21.06.2024 - 18:09
Балагур
-1
Цитата (Бамбрус @ 21.06.2024 - 14:07)
Цитата
матерњи језик(серб) - родной язык

Ежик курва (полськ.)

Наверное всё же украинский. Правда я тут недавно для себя открытие сделал, что Украин две. Т.к. эти территории находились между двух значимых государств, польского и русского, говоривших на славянских языках, то обозначали свои окраины однотипно. Вот и получились 2 Украины. Одна с суржиком близким к польскому, другая с суржиком близким к русскому. Хотя справедливости ради нужно отметить, что на "русском суржике" почти все памятники литературные написаны. Того же Шевченко или Лесю Украинку я прекрасно понимаю. А вот "польский суржик" как то не вспоминается в знаковой литературе.
Пардоньте. Не того процитировал. Хотел тому, что сомневался в понимании "настоящести" понимания украинского одним из нас.

Это сообщение отредактировал Andrewza - 21.06.2024 - 18:11
oldcrazydad 21.06.2024 - 18:10
Опытный циник-балагур
0
Цитата (kiokumizu @ 21.06.2024 - 20:10)
Цитата (xyxy @ 21.06.2024 - 13:51)
Како бресно ярмильевка развялки чмошка?

Это на каком языке?

Это кто-то пересмотрел Камеди Клаб.
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 18:06)
Цитата (мандалор @ 21.06.2024 - 21:41)
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 16:01)
Цитата (Синтетик @ 21.06.2024 - 19:58)
Межславянский должен быть на кириллице!  dont.gif

Насколько я помню, на кириллице 4 языка - русский, украинский, белорусский, болгарский.
На латинице - польский, чешский, словацкий, сербохорватский, македонский, словенский, может, что еще забыл из балканских.
Так что ХЗ, на каком.
ЗЫ. Пардон. Объединил сербский и хорватский в один, забыв, что у сербов тоже кириллица. Значит 5.

Македонский тоже на кириллице.
Русинский на кириллице.

Македонский в списке есть.

Бро, ещё раз, но внимательно.
Македонский язык на кириллице. smoker.gif

P.S. Просто свой текст прочти пожалуйста smile.gif

Это сообщение отредактировал мандалор - 21.06.2024 - 18:13
Цитата
Позвольте не согласиться на счёт украинского.
Настоящий украинский вполне себе понятен для русскоговорящих, есть конечно слова, которых нет в русском, или слова имеющие другое значение - "місяць" к примеру это не "месяц", а луна, а украинская "луна" переводится как "эхо".
Но по контексту всегда можно понять собеседника.
А вот нынешний новояз - это да, не совсем понятный, иногда даже и самим украинцам. Сделано это абы нэ як у москалей!

В украинском много заимствований у иностранных языков:
Дах (нем. Dach) - крыша.
Файно (анг. Fine) - хорошо.
Цеглина (нем. Ziegel) - кирпич.
Дріт (нем. Draht) - провод.

Особо доставляет "бездротова миша" (бэздротова мыша) - беспроводная мышь.

Ниже ещё про краватку напомнили - галстук (нем. Krawatte).

Если я тебе пару предложений скажу на беглом классическом украинском языке (не суржик, а литературный; он существует), вся твоя реакция ограничится таким же классическим "шо?"
И... Блять, нет в украинском языке слов "файно", "дах" и т. д.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
-1
мне жаль, но меня сильно раздражают все славянские языки..., кроме русского, разумеется...))

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Цитата
Ещё рука -ренце...Так что 2 отличия в этой истории от польского. По мне так польский и надо сделать межславянским, сразу белорусский, украинский, чешский словацкий.

Ренце "ręce" -это мн ч-"руки". И то, если читать вторую букву не как носовое "эН", а просто как "э", а латинскую "с" не как "ц", а как часто читают как "к" - получится привычное нам "рэкэ'" - почти "руки".
А рука-"ręka".

Размещено через приложение ЯПлакалъ
я вообще не славянин и даже не европеоид , но русский язык на котором я думаю и других не знаю,даже родного...
bobbax 21.06.2024 - 18:36
НемАсквич
0
Цитата (Вансаныч @ 21.06.2024 - 17:43)
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 14:58)
Nevius
Цитата
файно - на радио и тв вообще не слышу, в литературе не встречал вроде, если не общаться с носителями русинского языка и жителями Прикарпатья то и не встретишь его в жизни, максимум как название кафе или магазина

В романе "В августе 44-го", сосед-горбун любовницы агента Павловского характеризует ее, как "файную".
Да и так на Западной Украине в 1980-е часто это слово слышал от местных.

Слово файна весьма общеупотребительно в Кировской Пермской областях.
Помню в детстве меня дядья шутя дразнили: "Что, наша Аська понравилась? Да, файная девка".
Внезапно.

В Кировское области да и еще мнгого где - это слово баще баский баско, ни раз не слышал там какое то "файная"
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 16:01)
Цитата (Синтетик @ 21.06.2024 - 19:58)
Межславянский должен быть на кириллице!  dont.gif

Насколько я помню, на кириллице 4 языка - русский, украинский, белорусский, болгарский.
На латинице - польский, чешский, словацкий, сербохорватский, македонский, словенский, может, что еще забыл из балканских.
Так что ХЗ, на каком.
ЗЫ. Пардон. Объединил сербский и хорватский в один, забыв, что у сербов тоже кириллица. Значит 5.

У сербов два алфавита. Есть на кириллице, есть на латинице. Все официальные формы только на кириллице. Но и там есть буква "j". Ну и прочие љ/њ/ћ/џ/ђ. Ну и соответственно надо писать или на кириллице, или на латинице. Буквы из разных этих двух алфавитов в одном слове или предложении не используются.
У хорватов же только латиница, хотя язык вроде один и тот же.
Пока поляки, чехи, болгары и прочие славяне, будут сосать уйх у пендосов и наглосаксов, то такой язык точно не нужен.
Они, со своими хозяевами, общаются на аглицкой мове!
Да и между собой, тоже, на языке хозяина...
Язык живой, он может умереть. Вместе с культурой народа. Цивилизация поглотит племена, и если не ассимилирует, то уничтожит.
Эсперанто развивается? Хорошая же идея была.
Наверно развивается, но многие ли тут на нём могут?
Тут тоже, идея хорошая, но только для фананатов.
0
Цитата (Navkin @ 21.06.2024 - 14:43)
Цитата
По теме: еще лет 5 назад натыкался на межславянский язык.
Предельно простой принцип формирования на базе максимального совпадения слов в максимально возможном кол-ве славянских языков и на выходе действительно рабочая штука.

Не рабочая. Остальные славянские страны маленькие и диалектов там меньше, чем в России. У нас же ты можешь уехать чёрти куда и не понять что тебе скажет собеседник, хотя вы будете разговаривать на русском языке с точки зрения каждого из вас.
Тут же придётся ещё один язык учить с его новыми правилами. Так зачем, если ты можешь свободно изучить славянские языки и сносно на них разговаривать?

как раз смысл в том, чтобы не тратить время на изучение всех славянских языков, а понимать любой и говорить с носителем.
0
Цитата (bobbax @ 21.06.2024 - 18:36)
Цитата (Вансаныч @ 21.06.2024 - 17:43)
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 14:58)
Nevius
Цитата
файно - на радио и тв вообще не слышу, в литературе не встречал вроде, если не общаться с носителями русинского языка и жителями Прикарпатья то и не встретишь его в жизни, максимум как название кафе или магазина

В романе "В августе 44-го", сосед-горбун любовницы агента Павловского характеризует ее, как "файную".
Да и так на Западной Украине в 1980-е часто это слово слышал от местных.

Слово файна весьма общеупотребительно в Кировской Пермской областях.
Помню в детстве меня дядья шутя дразнили: "Что, наша Аська понравилась? Да, файная девка".
Внезапно.

В Кировское области да и еще мнгого где - это слово баще баский баско, ни раз не слышал там какое то "файная"

файный, файная - это вообще из польского, означает пригожий, красивый.
0
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 18:05)
Цитата (YapTiger @ 21.06.2024 - 21:35)
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 20:01)
Цитата (Синтетик @ 21.06.2024 - 19:58)
Межславянский должен быть на кириллице!  dont.gif

Насколько я помню, на кириллице 4 языка - русский, украинский, белорусский, болгарский.
На латинице - польский, чешский, словацкий, сербохорватский, македонский, словенский, может, что еще забыл из балканских.
Так что ХЗ, на каком.
ЗЫ. Пардон. Объединил сербский и хорватский в один, забыв, что у сербов тоже кириллица. Значит 5.

монгольский забыл cool.gif

Монгольский уже стал славянским языком? Спасибо, не знал.

речь шла о кириллице!
Цитата (Navkin @ 21.06.2024 - 14:31)
Цитата
Не украинский ты понимаешь, а суржик. Настоящий украинский и русский невзаимопонимаемы.

Это тот украинский на котором сами украинцы говорят плохо или тот в который лет 15 пихают изменённые польские слова?

Стопудово соглашусь. Меня всегда учили. что в русском, что в украинском женщина коллега - коллега (колега), но епт, ни как не "колежанка". Когда первый разу услышал на работе, аж блевануть захотел. Потом прочитал, что это на польском "коллега" жен.р.
Ещё бы, скорее закончилась межславянская война
Цитата (Tsutsu @ 21.06.2024 - 19:19)
Цитата (bobbax @ 21.06.2024 - 18:36)
Цитата (Вансаныч @ 21.06.2024 - 17:43)
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 14:58)
Nevius
Цитата
файно - на радио и тв вообще не слышу, в литературе не встречал вроде, если не общаться с носителями русинского языка и жителями Прикарпатья то и не встретишь его в жизни, максимум как название кафе или магазина

В романе "В августе 44-го", сосед-горбун любовницы агента Павловского характеризует ее, как "файную".
Да и так на Западной Украине в 1980-е часто это слово слышал от местных.

Слово файна весьма общеупотребительно в Кировской Пермской областях.
Помню в детстве меня дядья шутя дразнили: "Что, наша Аська понравилась? Да, файная девка".
Внезапно.

В Кировское области да и еще мнгого где - это слово баще баский баско, ни раз не слышал там какое то "файная"

файный, файная - это вообще из польского, означает пригожий, красивый.

fine - отличный с английского.
2
Цитата (Andrewza @ 21.06.2024 - 18:09)
Цитата (Бамбрус @ 21.06.2024 - 14:07)
Цитата
матерњи језик(серб) - родной язык

Ежик курва (полськ.)

Наверное всё же украинский. Правда я тут недавно для себя открытие сделал, что Украин две. Т.к. эти территории находились между двух значимых государств, польского и русского, говоривших на славянских языках, то обозначали свои окраины однотипно. Вот и получились 2 Украины. Одна с суржиком близким к польскому, другая с суржиком близким к русскому. Хотя справедливости ради нужно отметить, что на "русском суржике" почти все памятники литературные написаны. Того же Шевченко или Лесю Украинку я прекрасно понимаю. А вот "польский суржик" как то не вспоминается в знаковой литературе.
Пардоньте. Не того процитировал. Хотел тому, что сомневался в понимании "настоящести" понимания украинского одним из нас.

В армии было два хохла. Мукачевский и ровенский. Говорили между собой на русском и обзывали друг-друга бандерой.
Цитата (oldcrazydad @ 21.06.2024 - 17:17)
Можно. Но уже надо ли?
Это не относится к молодежному сленгу, типа рофл, кринж и т. д. Это мусор.

Надо, надо потихоньку обосновывать да употреблять, сначала в сетевой писанине а иногда и в разговоре. Я видел не раз статьи всяких умничек, где использовали просто, блять побуквенный или на слух перевод англицизма, и ещë в кавычках гордо объясняли, что же это такое "хреньвошинг" 😁 Языковую заразу надо также постепенно лечить, но сообща.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Nork 21.06.2024 - 19:57
Весельчак
0
Както в конце 80-х прикупил на рынке подшивку "Радио, телевизия, електроника", через пару недель я знал болгарский...
sanik0 21.06.2024 - 19:59
Шутник
1
Откривал видио на ютубу, и перший комэнт свой же, четре року назад )))
1
Цитата (Navkin @ 21.06.2024 - 14:54)
Цитата (simenof @ 21.06.2024 - 14:50)
Цитата (Navkin @ 21.06.2024 - 14:35)
Цитата
но кое-что вы найдете очень похожим на русский .штифт шток, люфт,фартуг,галстуг ,гешефт,бугалтер бюстгалтер.гроссбух,флагшток абсатц и многое другое..

Ну на немецком я свободно на работе разговариваю: штифт, шток, люфт, шпиндель. biggrin.gif

«Словарь иностранных слов современного русского языка», составленный Татьяной Егоровой включает 100 тысяч слов и выражений

https://www.culture.ru/s/vopros/zaimstvovannyye-slova/

Да, я ещё на тюркском могу и на греческом.

кое-что поймешь и в испанском *аля латынь
овехо/овца
охо/глаз
песка*рыба
Цитата (beisel @ 21.06.2024 - 14:15)
Цитата (IraZadira @ 21.06.2024 - 13:56)
Я украинский и белорусский понимаю процентов на 50-70 (никогда там не жила, языки не учила).
Чешский - практики конечно было мало, но беседовала с людьми, которые в Чехию эмигрировали - они говорят, что года - максимум двух хватает для того чтобы начать понимать и письменную и устную речь и самому более-менее сносно изъясняться.
Болгарский прикольный, но там много заимствований из турецкого, поэтому мало что понимаю.

Вспомнила анекдот.
Спрашивает русский поляка:
- Как по-польски будет мама?
- Мама.
- А небо?
- Небо.
- А рука?
- Рука.
- А жопа?
- Дупа.
- Ну и стоило ли из-за одной жопы целый язык придумывать?

мадам,
через два года, если вас закинуть в немецкую деревушку,
где нет русскоязычных и отобрать гугл переводчик ,но дать бумажный словарь.вы будете также и понимать и даже простой текст писать и это не славянский язык.
но кое-что вы найдете очень похожим на русский .штифт шток, люфт,фартуг,галстуг ,гешефт,бугалтер бюстгалтер.гроссбух,флагшток абсатц и многое другое..

Шлагбаум ! dont.gif Не ?
Сказки читала по-белорусски по-украински - почти всё понятно, хотя этих языков не знаю
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 50287
0 Пользователей:
Страницы: (16) « Первая ... 10 11 [12] 13 14 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх