Русское озвучивание Fallout 4

Добавить в Telegram Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: 1 2 3 4  ... 10  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Cruciarch 16 окт. 2015 г. в 00:34
Труба Шатал  •  На сайте 13 лет
1
Да о чём вообще речь:
Цитата
Mass Effect 2 озвучивали 90 голосовых актёров, которые исполнили роли 546 персонажей. Всего в игре более 25 тысяч строк озвученного текста.[5]. Марк Мир, актёр, озвучивавший мужской персонаж Коммандера Шепарда, в своём интервью сказал, что голосовых записей для игры было сделано вдвое больше, чем для оригинала Mass Effect[6]. К озвучиванию своих персонажей вернулись Кит Дэвид и Сет Грин, озвучивашие соответственно Дэвида Андерсона и Джокера в первой части. Также в озвучке персонажей приняли участие Кэрри-Энн Мосс, Ивонн Страховски и Адам Болдуин.

А 50 тысяч долларов - это бюджет на озвучку бомжами с улицы за чернило, и студентами за доширак. Их силами, пов сему видимому, многие игры на русском и озвучены...
heee 16 окт. 2015 г. в 00:36
Ярила  •  На сайте 13 лет
5
Цитата (ТысячаСлов @ 16.10.2015 - 00:30)
Но в этой игре озвучка русская особо не нужна,но субтитры обязательно,озвучка в экшенах,что б не отвлекаться:) Хотя,согласен с человеком выше,должен быть выбор,хочу слушать родную речь-дайте суки:)

Добавлено в 00:31
Цитата (heee @ 16.10.2015 - 00:28)
Мне кажется будет хуйня, вполне достаточно и русских субтитров, особенно для тех кто знает слегка язык.

Руская озвучка убъёт атмосферу игры, мы же всё таки играем за амереканца после ядерной зимы/войны, какие нахуй русские голоса. Это же не Припять. Это альрнативная реальность сша, хватит нам ядер-колы...

Зачем тогда переводить фильмы?? Пришел,смотри на английском,не убивай атмосферу:)

Игра не фильм, в игре вы принимаете непосредственное участие и глубже погружаетесь в атмосферу, надписи ведь на стенах в игре никто не переводит и этикетки на бутылках, это будет всё на английском языке.

В кино вы зритель
В игре участник

Разница на лицо

Это сообщение отредактировал heee - 16 окт. 2015 г. в 00:39
ТысячаСлов 16 окт. 2015 г. в 00:42
Ярила  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (heee @ 16.10.2015 - 00:36)
Игра не фильм, в игре вы принимаете непосредственное участие и глубже погружаетесь в атмосферу, надписи ведь на стенах в игре никто не переводит и этикетки на бутылках, это будет всё на английском языке.

В кино вы зритель
В игре участник

Разница на лицо

То что участник да,но отличное кино погружает не меньше,и кто сказал что не переводят??Не все конечно,только касаемо сюжета..но я за то,что бы на территории нашей страны у меня был выбор русского языка.А то вон выше написали,все должны знать английский,мне он нах может не упал,так если проще давайте свой забудем:)
Blooper 16 окт. 2015 г. в 00:50
Шутник  •  На сайте 10 лет
8
Блять если бы третий Фол не был озвучен я бы ебанулся читать все что пишут и так писанины дохрена помимо голосовой составляющей. Тридогнайт на английском? Идите нахрен...
Pirattnt автор 16 окт. 2015 г. в 00:58
Ярила  •  На сайте 14 лет
8
После выхода fallout 4 с субтитрами, в России возрастет число косоглазых

PS/ Надеюсь будут соблюдать правила русского могучего

Это сообщение отредактировал Pirattnt - 16 окт. 2015 г. в 00:59

Русское озвучивание Fallout 4
myaso 16 окт. 2015 г. в 00:58
Юморист  •  На сайте 13 лет
-1
Цитата (ТысячаСлов @ 16.10.2015 - 00:42)
Цитата (heee @ 16.10.2015 - 00:36)
Игра не фильм, в игре вы принимаете непосредственное участие и глубже погружаетесь в атмосферу, надписи ведь на стенах в игре никто не переводит и этикетки на бутылках, это будет всё на английском языке.

В кино вы зритель
В игре участник

Разница на лицо

То что участник да,но отличное кино погружает не меньше,и кто сказал что не переводят??Не все конечно,только касаемо сюжета..но я за то,что бы на территории нашей страны у меня был выбор русского языка.А то вон выше написали,все должны знать английский,мне он нах может не упал,так если проще давайте свой забудем:)

ооо, да!) Узнаю ЯП! Из крайности в крайность.
Говоришь: учите английские - тебе говорят: давайте русский забудем
Говоришь: в Украине есть хорошие люди - тебе говорят: иди на майдан, хуль ты тут.
Говоришь: в Америке есть хорошие писатели, разработчики, фильмы, игры - тебе говорят: иди к навальному.

Английский - язык международного общения. И этим все сказано. А то, что он вам нах не нужен... Ну, мне вас жаль. Честно.

Игры - обсудили.
Общение за пределами РФ (не в Турции и Египте) - думаю, понятно.
В сотни раз больше информационных сайтов (не про новости, а хотя бы та же википедия) - тоже, полагаю, вопросов не вызывает.
Курсы, техническая документация, повышение квалификации - есть вопросы?
Фильмы, мультфильмы в исполнении актеров, уровень которых не всегда, конечно, но выше большинства наших - еще примеры?
Музыка... тут иногда да. Лучше не понимать, о чем поют))
Вообще контент. Тот же футбол. или я вот не представляю как смотреть Формулу 1 с комментариями Попова. После Sky Sports F1, где комментируют Кулхард, Хилл, интервью со стартовой решетки с пилотами и прочее.

Не убедил? ну ладно. Минусите, че.
ххАлексийхх 16 окт. 2015 г. в 01:09
Ярила  •  На сайте 14 лет
6
Цитата (SidSpirs @ 15.10.2015 - 23:38)
Мне нужны качественные сабы и оригинальная озвучка.Прошёл тут Хроники Риддика: Атака на „Тёмную Афину(туда входят две игры ремейк Бухты мясника и Тёмная Афина)и получил огромное удовольствие от оригинальных голосов.Субтитры только вот подкачали немного,но всё ровно было круто.


Вот не очень информативный в плане качества видео ролик,но тут очень хорошо понятно как отечественные лаколизаторы относятся к своему делу.




Как можно было сделать такой голос Кратосу я понять не могу!И так 99% озвучек.

Гундосый француз гомосексуалист и польский пшекодром на пафосе "пшепшепшепше Кратохэ пше пше!" Это по твоему офигительная озвучка?! shum_lol.gif
3 самые нормальные озвучки английская, немецкая и русская остальные лютый пиздец!
зы голос Алексея Мясникова какраз таки ассоциируется с брутальным лысым мужиком ибо Доминик Торетто , Риддик и вообще Вин Дизель cool.gif

Это сообщение отредактировал ххАлексийхх - 16 окт. 2015 г. в 01:50
polugudron 16 окт. 2015 г. в 01:14
Весельчак  •  На сайте 13 лет
1
у нас только критиковать умеют, а взять и сделать кишка тонка
ТысячаСлов 16 окт. 2015 г. в 01:21
Ярила  •  На сайте 11 лет
4
Цитата (myaso @ 16.10.2015 - 00:58)

ооо, да!) Узнаю ЯП! Из крайности в крайность.
Говоришь: учите английские - тебе говорят: давайте русский забудем
Говоришь: в Украине есть хорошие люди - тебе говорят: иди на майдан, хуль ты тут.
Говоришь: в Америке есть хорошие писатели, разработчики, фильмы, игры - тебе говорят: иди к навальному.

Английский - язык международного общения. И этим все сказано. А то, что он вам нах не нужен... Ну, мне вас жаль. Честно.

Игры - обсудили.
Общение за пределами РФ (не в Турции и Египте) - думаю, понятно.
В сотни раз больше информационных сайтов (не про новости, а хотя бы та же википедия) - тоже, полагаю, вопросов не вызывает.
Курсы, техническая документация, повышение квалификации - есть вопросы?
Фильмы, мультфильмы в исполнении актеров, уровень которых не всегда, конечно, но выше большинства наших - еще примеры?
Музыка... тут иногда да. Лучше не понимать, о чем поют))
Вообще контент. Тот же футбол. или я вот не представляю как смотреть Формулу 1 с комментариями Попова. После Sky Sports F1, где комментируют Кулхард, Хилл, интервью со стартовой решетки с пилотами и прочее.

Не убедил? ну ладно. Минусите, че.

Не кипятись,причем тут крайность? Я сказал за себя,и я сказал что в своей стране,как минимум должна быть возможность выбора языка,пох...игра,кино,книга..или блять мы колония чья? Если тебе нужен язык,молодца,познавай,только его знанием не надо ебать мозг остальным,вот!
Gnustb 16 окт. 2015 г. в 01:22
Хохмач  •  На сайте 13 лет
-3
фолл 4 и перевод типа
"ёлки палки", "думаешь крутой? да?"
мда... лучше сабы.
вот если бы кто то типа "кубик в кубе" переводил или "филиза" я б дал денег)))
ххАлексийхх 16 окт. 2015 г. в 01:32
Ярила  •  На сайте 14 лет
-1
Цитата (Gnustb @ 16.10.2015 - 01:22)
фолл 4 и перевод типа
"ёлки палки", "думаешь крутой? да?"
мда... лучше сабы.
вот если бы кто то типа "кубик в кубе" переводил или "филиза" я б дал денег)))

Вообще в таких проектах отсебятину не переводят. Если в оригинале есть "ёлки палки" заничт переводят "ёлки палки" или максимально приближенно по смыслу если не возможен прямой перевод. А уровень кубика в кубе и прочих электричек, перевод на следующий день с тонной косяков и отсебятины, и выбрасывание всего этого на торент. У дяди Димы экспромт в разы лучше выходит чем у этих по бумажке. Фаргус, в свое время люто переводил, но там хоть поржать нормально было можно не в ущерб атмосфере shum_lol.gif

Это сообщение отредактировал ххАлексийхх - 16 окт. 2015 г. в 01:35
Kutuzor 16 окт. 2015 г. в 01:39
Приколист  •  На сайте 10 лет
0
Ну и пусть соберут. Если чессна, то Я заебался Фаллаут 3/Нью Вегас проходить. А 4-й ну просто пиздец заебусь. ))))√√√ Кстати прошел все части Фаллаута.
Силовая броня братства стали и анклава очень красивые.;^)
hiok 16 окт. 2015 г. в 01:46
Юморист  •  На сайте 12 лет
0
Я уже пару раз пройду ее ко времени озвучки... Не то чтобы я фанат английских озвучек, есть очень много качественных русскоязычных. Но хз, я не знаю кто там и чего будет озвучивать. Не хочу играть в лотерею, тем более после прохождения.
p.s. предзаказал, жду 10 ноября)

Это сообщение отредактировал hiok - 16 окт. 2015 г. в 01:47
sgtbeef54 16 окт. 2015 г. в 01:52
Приколист  •  На сайте 11 лет
-6
Нахер не надо, только субтитры!!! Насадят наши гавна какого нить перед микрофоном, а ты сиди потом всю игру давись слушай.
TO4KAwot 16 окт. 2015 г. в 01:55
анархокоммунистъ  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Kokoloko @ 15.10.2015 - 23:00)
Я бы хотел поиграть с хорошим переводом.
И 3 миллиона - это абсолютно нормальная цена за ТАКОЙ ОБЪЁМ диалогов.
Работаю в киноиндустрии и знаю сколько стоит студия, звукореж и актёры.

А читать сабы в какие-нибудь экшн моменты - это не самое лучшее и удобное занятие, даже учитывая то, что лично я читаю очень быстро.

В общем всё упирается в деньги.
Люди не хотят платить деньги. А 300 рублей за игру - это увы, в прошлом.
Так же как и уровень и объём разработки ТЕХ игр...  тоже в прошлом.

Я куплю фолл за 2000, потому что это нереальный объем проделанной работы.

Нихуя ты не знаешь. Они просят слишком мало, учитывая - что в фоле-4 10 тысяч строк текста, которого нужно озвучить. раза в полтора-два меньше, чем нужно. Именно потому и сомневаются люди, что может быть развод.

UPD: Недописал единичку. 110 тысяч строк, как указали ниже agree.gif

Это сообщение отредактировал TO4KAwot - 16 окт. 2015 г. в 02:02
Pirattnt автор 16 окт. 2015 г. в 02:01
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Игровые тексты, требующие озвучания, насчитывают более 110 тысяч строчек.
TO4KAwot 16 окт. 2015 г. в 02:01
анархокоммунистъ  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (ххАлексийхх @ 16.10.2015 - 01:32)
Цитата (Gnustb @ 16.10.2015 - 01:22)
фолл 4 и перевод типа
"ёлки палки", "думаешь крутой? да?"
мда... лучше сабы.
вот если бы кто то типа "кубик в кубе" переводил или "филиза" я б дал денег)))

Вообще в таких проектах отсебятину не переводят. Если в оригинале есть "ёлки палки" заничт переводят "ёлки палки" или максимально приближенно по смыслу если не возможен прямой перевод. А уровень кубика в кубе и прочих электричек, перевод на следующий день с тонной косяков и отсебятины, и выбрасывание всего этого на торент. У дяди Димы экспромт в разы лучше выходит чем у этих по бумажке. Фаргус, в свое время люто переводил, но там хоть поржать нормально было можно не в ущерб атмосфере shum_lol.gif

Ага. Всопминая Неверхуд'у и их ниебическую историю про 98-ю винду... faceoff.gif
myaso 16 окт. 2015 г. в 02:01
Юморист  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (ТысячаСлов @ 16.10.2015 - 01:21)
Цитата (myaso @ 16.10.2015 - 00:58)

ооо, да!) Узнаю ЯП! Из крайности в крайность.
Говоришь: учите английские - тебе говорят: давайте русский забудем
Говоришь: в Украине есть хорошие люди - тебе говорят: иди на майдан, хуль ты тут.
Говоришь: в Америке есть хорошие писатели, разработчики, фильмы, игры - тебе говорят: иди к навальному.

Английский - язык международного общения. И этим все сказано. А то, что он вам нах не нужен... Ну, мне вас жаль. Честно.

Игры - обсудили.
Общение за пределами РФ (не в Турции и Египте) - думаю, понятно.
В сотни раз больше информационных сайтов (не про новости, а хотя бы та же википедия) - тоже, полагаю, вопросов не вызывает.
Курсы, техническая документация, повышение квалификации - есть вопросы?
Фильмы, мультфильмы в исполнении актеров, уровень которых не всегда, конечно, но выше большинства наших - еще примеры?
Музыка... тут иногда да. Лучше не понимать, о чем поют))
Вообще контент. Тот же футбол. или я вот не представляю как смотреть Формулу 1 с комментариями Попова. После Sky Sports F1, где комментируют Кулхард, Хилл, интервью со стартовой решетки с пилотами и прочее.

Не убедил? ну ладно. Минусите, че.

Не кипятись,причем тут крайность? Я сказал за себя,и я сказал что в своей стране,как минимум должна быть возможность выбора языка,пох...игра,кино,книга..или блять мы колония чья? Если тебе нужен язык,молодца,познавай,только его знанием не надо ебать мозг остальным,вот!

я никому не ебал мозг знанием! Не настолько я его знаю, чтобы понтиццо. да и знал бы - не понтился бы.
я каюсь, что не в ту степь попер, когда начали с игры вообще. но комменты типа: "читать субтитры - бесит" - тоже - бесят. уж извините.
выбор у вас есть. в чем проблема? Не нравится - не играйте.
но так же есть понимание того, что никто вам не обязан переводить игру! Ну вот вообще никто! Раньше даже сабов не было. Вот вам и весь выбор!
Последний пример - Марсианин. Книжка только после анонса фильма вышла в России, а в сша она в 2011 вышла. Это как пример.
И огроооомное кол-во игр выходит даже без сабов. Просто тут Фолл, поэтому все и вскипятились.

Мир, короче. Сорри, если чем то задел.
Gazebo 16 окт. 2015 г. в 02:08
Юморист  •  На сайте 10 лет
1
Озвучка ужасна. Мужской голос вообще не подходит.
Pirattnt автор 16 окт. 2015 г. в 02:13
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Gazebo @ 16.10.2015 - 03:08)
Озвучка ужасна. Мужской голос вообще не подходит.

Русский мужской голос не подходит 3D модели сделанной на старом игровом движке?)
Hollander 16 окт. 2015 г. в 03:02
Ниипаццо раздолбай  •  На сайте 18 лет
3
Эммм.. Какбэ... Чтото пример перевода особо не впечатлил. А конец ролика так вообще полный атас. Голосом и интонаций как для детского мультика:
"Стреляете, да? Ну и я постреляю", "Думаешь, крутой, да?", "Что, не нравится?". Это вообще что было? Это не просто отсебятина. В оригинале, он вообще ни слова не говорит. Вообще, никогда.

Если будет такой перевод, как для заштампованного бравурного боевичка, да с отсебятиной? Нуегонахуй!! Я тоже люблю играть на русском, но это пиздец же.

ЗЫ Насчет "никогда" погорячился, был взволнован)

Это сообщение отредактировал Hollander - 16 окт. 2015 г. в 03:19
Quad 16 окт. 2015 г. в 04:24
Хохмач  •  На сайте 13 лет
0
Это имеет смысл если успеют к релизу, а так типо ждать пока её переведут. Будет как с Биошоком 3, хотя там перевод по лучше и ребята не цента не взяли за него, на чистом энтузиазме.
retrochip 16 окт. 2015 г. в 07:37
Юморист  •  На сайте 14 лет
0
Я конечно понимаю людей которые верещат что играть с английской озвучкой это хорошо, но я русский человек, и не буду учить колониальный язык. Если не переводят и считают что это такой сервис, то не куплю.

Касательно этого перевода - как они интегрируют свою озвучку на консоли?
sector7 16 окт. 2015 г. в 08:15
Шутник  •  На сайте 12 лет
1
Большую часть прибыли с продаж игры ,как всегда соберут консоли PS4 и Xbox One, даже без наличия озвучки. Пк игроки к сожалению ,как всегда стырят игру с торрентов,но будут и те ,кто честно купит игру . Вон Gta V продалась тиражом более 50 миллионов копий на консолях ,а пк набрал какие то жалкие 2 миллиона лицушных копий игры. Остальные поиграли на халяву

Это сообщение отредактировал sector7 - 16 окт. 2015 г. в 08:17
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 27003
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ... 10  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх