Сложный русский язык

Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
LemonAuto 11 апр 2025 в 08:20
Ярила  •  На сайте 5 лет
-1
Слово превзошел.... На нем он за виснет

Размещено через приложение ЯПлакалъ
ADAWolf 11 апр 2025 в 08:27
Ярила  •  На сайте 4 года
0
Забыл, приперся, съебался

Размещено через приложение ЯПлакалъ
DmitryDS 11 апр 2025 в 08:32
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Да ладна, плачет он тут, у самих то с глаголами хрен пойми что:)))
W0000 11 апр 2025 в 08:36
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Почему только Walk?
Цитата
Некоторые конструкции с глаголом walk:

Walk to — означает передвижение к определённой точке. Пример: I walk to the store — «Я иду в магазин».
Walk with — подчёркивает компанию или лицо, с которыми совершается прогулка. Пример: She walks with her dog — «Она гуляет со своей собакой».
Walk into — подчёркивает процесс входа в какое-то пространство. Пример: He walked into the room — «Он вошёл в комнату».
Walk through — описывает прохождение определённого маршрута, переправу через пространство. Пример: We walked through the park — «Мы гуляли по парку».
Walk along — используется для описания движения по линейному объекту, например, улице или берегу. Пример: They walked along the river — «Они шли вдоль реки».
Walk by — указывает на прохождение мимо какого-либо объекта. Пример: She walked by the house — «Она прошла мимо дома».
Также существует ряд фразовых глаголов с участием слова walk, например:

Walk away — уходить или уходить прочь. Пример: He decided to walk away from the negotiations — «Он решил уйти из переговоров».
Walk out — уйти, часто используется в контексте неожиданного ухода. Пример: She walked out in the middle of the meeting — «Она вышла посреди встречи».
Walk in on — застать врасплох. Пример: I walked in on them talking about me — «Я застал их за разговором обо мне».
Walk over — подавлять или доминировать. Пример: He tends to walk over people to get what he wants — «Он привык подавлять людей, чтобы получить то, что хочет».
Ungydrid 11 апр 2025 в 08:37
Мана-мана! Тыц-тыц-тырым!  •  На сайте 18 лет
1
Жалуется он. А типа ваша оверхуева овертуча фразовых глаголов - это проще? Там зачастую вообще ноль логики возникновения значения

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Goblin21 11 апр 2025 в 08:40
Хохмач  •  На сайте 4 года
0
Посоветуйте ему использовать во всех случаях просто "ходить".
Его поймут. Будет звучать, как у джамшута, но его поймут.
Джамшутов же мы понимаем.
Jefris 11 апр 2025 в 08:41
Ярила  •  На сайте 4 года
2
В английском фразовых глаголов тоже много!
shurikussr 11 апр 2025 в 08:48
Большевистская сволочь  •  На сайте 13 лет
0
Я щас отхожу от вчерашнего... Это не значит что я двигаюсь. В данной интерпретации отходить - лежать пластом.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
PetrovS 11 апр 2025 в 08:49
Юморист  •  На сайте 10 лет
2
Зовите Янычара!

Сложный русский язык

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Alex020969 11 апр 2025 в 08:49
Юморист  •  На сайте 3 года
0
😂Смешно!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Reaktivny 11 апр 2025 в 08:49
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Ну по факту там каждая приставка несет определенный смысл, если выучить, то все станет намного проще.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Slavas 11 апр 2025 в 08:49
Photoshoper  •  На сайте 20 лет
0
Это он еще до слова "Ебать" не дошел. Там в зависимости от приставки вообще смысл меняется.
Ебать
Переебать,
Заебать,
Подъебать,
Съебать,
Поебать,
Доебать...
и т.д.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
YaAleks 11 апр 2025 в 08:55
Весельчак  •  На сайте 3 года
0
Цитата (Ungydrid @ 11.04.2025 - 08:37)
Жалуется он. А типа ваша оверхуева овертуча фразовых глаголов - это проще? Там зачастую вообще ноль логики возникновения значения

Ну если у фразовых глаголов легко уловить логику, то у многих идиом (если не знать происхождения) вообще не понятно.
Не сомневаюсь, что этот американец их знает/использует, но объяснить их происхождение... у половину не сможет.

Несколько простых для примера:

It's raining cats and dogs — идёт сильный дождь (дословно: «идёт дождь из кошек и собак»).
Break a leg — ни пуха, ни пера (дословно: «сломай ногу»). Идиома возникла в театральной среде как суеверный способ пожелать удачи.
To cost an arm and a leg — стоить очень дорого (дословно: «стоить руку и ногу»).
Let the cat out of the bag — выдать секрет (дословно: «выпустить кота из мешка»). Происхождение связано с мошенничеством на средневековых рынках, где вместо поросёнка в мешок могли положить кота.
Bite the bullet — собраться с духом, стиснуть зубы (дословно: «укусить пулю»).
Spill the beans — проболтаться, раскрыть тайну (дословно: «рассыпать бобы»).
Kick the bucket — скончаться (дословно: «пнуть ведро»).
Under the weather — плохо себя чувствовать (дословно: «под погодой»).
Bob's your uncle — дело в шляпе, всё готово (дословно: «Боб — твой дядя»).
When pigs fly — никогда (дословно: «когда свиньи полетят»).
Eat your heart out — завидуй молча (дословно: «съешь своё сердце»).

Это сообщение отредактировал YaAleks - 11 апр 2025 в 08:56
Andreich2788 11 апр 2025 в 08:59
Шутник  •  На сайте 1 год
0
To walk!!! Не забывать про частицу..... Молодец обрусел, я тоже говорю walk))
Accent58 11 апр 2025 в 09:01
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Для того, чтобы писать стихи и тому подобное. Вот для чего.
vrediteltup 11 апр 2025 в 09:02
Балагур  •  На сайте 2 года
0
Цитата (jackalenok @ 10.04.2025 - 23:45)
Цитата (Кanaliya @ 10.04.2025 - 23:30)
Он ещё все варианты от слова пизда не знает  gigi.gif
ОПИЗДОЛ — дурак, остолоп

Он ещё все варианты от слова пизда не знает gigi.gif
ОПИЗДОЛ — дурак, остолоп - не верно, опиздол лекарство когда тебя опиздюлили
А дурак, остолоп - это ОПЕЗДОЛ.

Дальше читать не стал.

Так-то издавна АПЕЗДОЛ говорили.
Да, "слышится А, пишется О" - но ведь слова то эти писались только в специальных случаях, а основное применение - разговорное.
deMax007 11 апр 2025 в 09:23
Ярила  •  На сайте 4 года
0
Цитата (Kuzzya80 @ 10.04.2025 - 23:41)
ага, пусть про английский расскажет теперь и про 10 вариантов прошедшего времени, тогда как в русском их только 2 карла (совершенное и несовершенное) gigi.gif

А можно подробнее про 10 вариантов прошедшего времени.

В английском основная беда это произношение, емнип, когда слова французские, а речь английская в результате между написанием и произношением нет никакой логики. А ещё русский он везде одинаковый, а английский настолько разный в разных странах мира, что ужас.

Наши приставки конечно сложнее модальных глаголов, но модальные глаголы не всегда очевидны и их тоже надо запоминать.
GeneGreen 11 апр 2025 в 09:24
Весельчак  •  На сайте 1 год
0
Марина неудовлетворена - Марина им не удовлетворена. Количество ограниченно - количество ограничено. Честно, в геометрии и т.п. мне лично проще. Зазубрил правила - решай спокойно задачи. Русский нужно глубже понимать.

Это сообщение отредактировал GeneGreen - 11 апр 2025 в 09:27
maxim091085 11 апр 2025 в 09:30
Балагур  •  На сайте 12 лет
0
Жаль пацана, но так то , если полез не ной, как сучка.
Solar2018 11 апр 2025 в 09:32
Приколист  •  На сайте 7 лет
0
Он только что рассказал про английские фразовые глаголы. Все то же самое. Глагол один а от приставки (предлога) значение может меняться кардинально. Причем в русском даже более логично, т.к. все значения близки к основному глаголу. В англ. вообще может быть от балды. например come on, take off

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Solar2018 11 апр 2025 в 09:35
Приколист  •  На сайте 7 лет
1
Тем временем, фразовый глагол walk
walk away – уходить

walk away with – (разг.) унести, украсть (что-л.)

walk away from – оставаться целым и невредимым (после аварии)

walk away – (разг.) легко победить (в соревновании)

walk back – возвращаться, идти назад/обратно прогуливаясь
walk in – входить, входить (без ведома хозяев)

walk in – (амер., разг.) легко получить работу

walk in on – заставать (кого-л.) в стеснительной ситуации
walk off – уходить, избавиться (от чего-л. с помощью ходьбы)

walk out – выходить, отказаться участвовать (в чём-л.), бастовать

walk out – (уст.) ухаживать, "гулять" (с кем-л.

walk out on – покидать, оставлять, бросать (кого-л.)

walk out on – отказываться от (обязанностей)

walk over – подойти, подходить
walk over – без труда опередить соперников (на бегах и т.п.)

walk up – подойти, подходить
walk up – (разг.) подойти ближе, чтобы увидеть

Размещено через приложение ЯПлакалъ
MinimumLaw 11 апр 2025 в 09:41
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (dmitr777 @ 10.04.2025 - 23:22)
Американец задаётся вопросами

Пусть сначала нам объяснит где там у них Walk, а где Go. И почему где-то go. где-то went, а где-то gone. А уж потом до наших приставок докапывается.
Sirusiavka 11 апр 2025 в 10:08
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Не надо запоминать. Интуитивно должно быть. Надо понимать. lol.gif
PavelG 11 апр 2025 в 10:08
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Разная грамматика и все. Мы так же можем охуевать от того, что в английсокм вместо одного слова + оперирую приставками и суффиксами, надо тупо учить разные слова и конструкции
Ходить - walk
Приходить - arrive
Уходить - leave, walk away
Выходить - go out
Входить - enter
Заходить - опять enter
Обходить - bypass
Переходить - опять либо bypass, либо go over
Проходить - pass through
Исходить - proceed
Сходить - descend
Подходить - approach

НАХУЯ ПОД КАЖДЫЙ СЛУЧАЙ РАЗНОЕ ЁБАНОЕ СЛОВО ИЛИ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ, КОГДА МОЖНО ПО-ПРОСТОМУ ВСЕ ПРИСТАВКАМИ СДЕЛАТЬ НА БАЗЕ ОДНОГО И ВСЕ, БЛЯТЬ, ПОНЯТНО!?!?!
ENRIQUE 11 апр 2025 в 10:12
forever young  •  На сайте 20 лет
0
Русский сложный язык. Цените это, кому достался нахаляву по праву рождения.
зы..говорят что немецкий такая же сложная залупа, учитывайте это если мечтаете туда переехать жить lol.gif
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 16 339
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх