Хит Кипелова спели на белорусском

Страницы: 1 2  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
jekur1981 16 мар 2018 в 11:01
Ярила  •  На сайте 9 лет
Сообщений: 1 042
231
Белорусские музыканты решили переосмыслить хит Валерия Кипелова «Я свободен» и записали его на белорусском языке. Изменилась и аранжировка: в версии группы Pawa и оперных певцов Ильи Сильчукова и Ольги Вашкевич звучат народные белорусские инструменты, электроника и тяжелые гитары. В общем, оцените сами.

Текст песни на белорусский перевел фолк-музыкант Виталь Воронов. Аранжировку и инструментальные партии записала группа Pawa, которая сочетает в своем творчестве фолк, рок и электронику.

Yap 05.05.2026 - 00:43
Продам слона  •  На сайте 21 год
— Кипелов для меня был фигурой номер один, когда еще подростком в 90-х я увлекся рок-музыкой, — рассказывает Юрий Панкевич из Pawa. — Я покупал его записи еще в составе «Арии» на кассетах, у меня была вся атрибутика того времени: черный рюкзак с надписью «Я свободен», берцы и косуха из кожзама. Все песни и тексты были заучены наизусть и пережиты. И кстати, это был мой первый рок-концерт — помню, что проходил он в цирке. Так что с удовольствием схожу послушать Валерия и сейчас.

Ведущую партию вокала в белорусской версии «Я свободен» исполнил Илья Сильчуков — один из лучших оперных баритонов Беларуси, солист Национального академического Большого театра оперы и балета Беларуси, приглашенный солист ведущих оперных театров Италии, Германии, Бельгии, Франции, Израиля, Чехии, Словакии, Польши, Эстонии и других стран.

— У Валерия безграничный голос, за которым угнаться очень сложно даже профессиональным оперным певцам. Я прекрасно помню, как по его записям учились теноры в нашем колледже при консерватории. Да и сама песня требует широкого дыхания и длинной кантилены, поэтому спеть ее очень непросто, — говорит Сильчуков. — Но все же одна из изюминок нашей версии — женский вокал Ольги Вашкевич, моей коллеги по Большому театру Беларуси.

Акция приурочена к большому юбилейному концерту группы «Кипелов», который состоится 31 марта во Дворце спорта.

В Минск «Кипелов» привезет лучшие песни и новый альбом «Звезды и кресты». Это первый приезд коллектива в столицу Беларуси за 5 лет. Лидер группы белорусскую версию «Я свободен» уже слышал и оценил ее положительно.

— Прочтение Pawa мне понравилось, — говорит Валерий Кипелов. — Хорошо, когда кавер-версии достойно сделаны. А это именно тот случай.
https://people.onliner.by/2018/03/16/kipelov
Все комментарии:
aircopter 16 мар 2018 в 11:05
Ярила  •  На сайте 14 лет
16
Ад дабра - это сильно!
Ад добрых и ад злых. Какое разнообразие преисподней))

Это сообщение отредактировал aircopter - 16 мар 2018 в 11:08
ipankratiev 16 мар 2018 в 11:06
абырвалг  •  На сайте 10 лет
26
Круто!
Но электроника тут звучит как-то коряво и не в тему, как по мне.
Я за классику в исполнении hz.gif

sensum 16 мар 2018 в 11:07
Коплю юку для сброса предупреждений  •  На сайте 9 лет
48
Очень понравилось)))

Хит Кипелова спели на белорусском
4u4elko 16 мар 2018 в 11:07
Котовод и Котовед  •  На сайте 13 лет
28
Я - свабодныыы!!!
Быццам у нябёса птах!!!
rulez.gif rulez.gif rulez.gif
EdTwist 16 мар 2018 в 11:09
Шутник  •  На сайте 9 лет
20
Блин, а мне понравилось))). Как-то с душой что ли).
YigorMAL 16 мар 2018 в 11:12
Чудила  •  На сайте 10 лет
18
Обалденно получилось молодцы rulez.gif super.gif
Wlad0719 16 мар 2018 в 11:13
Ярила  •  На сайте 14 лет
8
Прикольно. Я в Беларуси не был не разу, но думаю язык бы стал понимать полностью примерно через месяц... Сильнее отличается от русского, чем украинский...
Voevoda 16 мар 2018 в 11:13
Чертов инвалид!  •  На сайте 16 лет
11
Увидел "любить" вместо "кахать" и понял, это "трасянка" а не "мова" gigi.gif
schnecke 16 мар 2018 в 11:15
Юля  •  На сайте 12 лет
7
О Да!
Мне понравилось
Как русской с белорусскими бабулей и дедулей
DEZMAN 16 мар 2018 в 11:16
Шутник  •  На сайте 12 лет
7
Цитата (Wlad0719 @ 16.03.2018 - 10:13)
Прикольно. Я в Беларуси не был не разу, но думаю язык бы стал понимать полностью примерно через месяц... Сильнее отличается от русского, чем украинский...

Вот для сравнения нашел

Это сообщение отредактировал DEZMAN - 16 мар 2018 в 11:17
Cварршык 16 мар 2018 в 11:18
Приколист  •  На сайте 8 лет
10
Цитата (DEZMAN @ 16.03.2018 - 11:12)
Мне как хохлу со знанием Укр. языка чуть режет ухо. Напоминает смесь Российского и  Украинского языка.

дык это ж белорусский, причём тут украинский или русский?
не знаю как украинский, но русский язык ты знаешь хреново. gigi.gif

Это сообщение отредактировал Cварршык - 16 мар 2018 в 11:20
sensum 16 мар 2018 в 11:19
Коплю юку для сброса предупреждений  •  На сайте 9 лет
13
Цитата (Voevoda @ 16.03.2018 - 11:13)
Увидел "любить" вместо "кахать" и понял, это "трасянка" а не "мова" gigi.gif

А эти пиздят что-ли?

Хит Кипелова спели на белорусском
Volfgard 16 мар 2018 в 11:20
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Круто!) Душевно. Надо скачать)
schnecke 16 мар 2018 в 11:20
Юля  •  На сайте 12 лет
-5
Цитата (Voevoda @ 16.03.2018 - 11:13)
Увидел "любить" вместо "кахать" и понял, это "трасянка" а не "мова" gigi.gif

Опаньки
А перевод то неноделанный абыдно
dva2 16 мар 2018 в 11:21
Приколист  •  На сайте 15 лет
5
Цитата (Voevoda @ 16.03.2018 - 11:13)
Увидел "любить" вместо "кахать" и понял, это "трасянка" а не "мова" gigi.gif

Ну да, трохи смешна получилось. Но слово любить в белорусском языке тоже существует и допускается использование.
Вот кстати ссылочка на объяснение разницы https://www.duolingo.com/comment/9973988
В двух словах - любят - что-то, а кахают - кого-то

Но честно говоря текст на русском меня больше как-то пробирает. А аранжировка понравилась.

Это сообщение отредактировал dva2 - 16 мар 2018 в 11:25
lexeyka79 16 мар 2018 в 11:21
Приколист  •  На сайте 11 лет
23
Беларусы, ваш язык очень приятный на слух. И главное всё понятно. biggrin.gif
strelec78 16 мар 2018 в 11:24
Шутник  •  На сайте 11 лет
4
хорошо спели bravo.gif bravo.gif bravo.gif
ZuuZuu 16 мар 2018 в 11:24
Юморист  •  На сайте 10 лет
28
Цитата (Voevoda @ 16.03.2018 - 11:13)
Увидел "любить" вместо "кахать" и понял, это "трасянка" а не "мова" gigi.gif

В белорусском языке есть слова и ЛЮБIЦЬ и КАХАЦЬ. Любiць Радзiму, а кахаць жанчыну!
icupit 16 мар 2018 в 11:25
реаниматолух  •  На сайте 13 лет
13
Цитата (Voevoda @ 16.03.2018 - 11:13)
Увидел "любить" вместо "кахать" и понял, это "трасянка" а не "мова" gigi.gif

Любяць Радзiму, а кахаюць дзяучыну..не?
Кавер супер, утащил в медиатеку...
З.Ы. ZuuZuu я не тормоз, я медленно печатаю lol.gif (првт из Гомеля кстати)

Это сообщение отредактировал icupit - 16 мар 2018 в 11:27
Cварршык 16 мар 2018 в 11:25
Приколист  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (dva2 @ 16.03.2018 - 11:21)
Цитата (Voevoda @ 16.03.2018 - 11:13)
Увидел "любить" вместо "кахать" и понял, это "трасянка" а не "мова" gigi.gif

Ну да, трохи смешна получилось. Но слово любить в белорусском языке тоже существует и допускается использование.
Но честно говоря текст на русском меня больше как-то пробирает. А аранжировка понравилась.

это потому что на русском в рифму, а на белорусском не совсем.
ZuuZuu 16 мар 2018 в 11:26
Юморист  •  На сайте 10 лет
10
Цитата (aircopter @ 16.03.2018 - 11:05)
Ад дабра - это сильно!
Ад добрых и ад злых. Какое разнообразие преисподней))

Ад, переводи не как АД, а как ОТ! От добрых и от злых!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 17 009
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх