Литературное заведение "Буквица"

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (59) « Первая ... 54 55 [56] 57 58 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
drdolgoff
27.01.2026 - 09:53
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.02.13
Сообщений: 2811
Цитата (vinsentvega @ 27.01.2026 - 03:57)
Думаю, что Шляпник и Алисa были влюблены, но разные миры. Ни один из них никогда не забудет другого.

"влюблена" , мне кажется, слишком громко для девочки даже не пубертатного возраста
 
[^]
ПавелUrman
27.01.2026 - 09:53
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.12.20
Сообщений: 6490
Пятнадцатый год не могу досмотреть "Аватар-1".

Скажите, они поженились там? И как они размножаются: разъёмы в гнёзда вставляют, почкованием или ещё как?
 
[^]
Peredvan
27.01.2026 - 10:14
3
Статус: Offline


dw = |Ψ|² dV

Регистрация: 13.06.22
Сообщений: 8722
Цитата (ПавелUrman @ 27.01.2026 - 11:53)
Пятнадцатый год не могу досмотреть "Аватар-1".

Скажите, они поженились там? И как они размножаются: разъёмы в гнёзда вставляют, почкованием или ещё как?

О, оказывается, не я один это ниасилил agree.gif
 
[^]
oldcrazydad
27.01.2026 - 10:16
7
Статус: Online


Опытный циник-балагур

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 14782
Крестная
Цитата
Но и у нас тут природный катаклизЬм - минус 3 С на дворе.

Тут ко мне сразу подходит воспоминание тридцати- с небольшим -летней давности.
Раннее утро. Я включаю местное радио для информации о погоде. Появляется заспанное старшее чадо с немым вопросом: "Что ты, папан, нас не будишь?". "Пятьдесят четыре" - говорю я, и у чада на мордахе разливается счастье, потому что учеба в старших классах отменяется при температуре ниже минус 52...
 
[^]
Kasja222
27.01.2026 - 10:17
5
Статус: Offline


Маргарита…

Регистрация: 21.01.11
Сообщений: 34018
Цитата (Peredvan @ 27.01.2026 - 10:14)
Цитата (ПавелUrman @ 27.01.2026 - 11:53)
Пятнадцатый год не могу досмотреть "Аватар-1".

Скажите, они поженились там? И как они размножаются: разъёмы в гнёзда вставляют,  почкованием или ещё как?

О, оказывается, не я один это ниасилил agree.gif

Третьей буду))
beer.gif
 
[^]
oldcrazydad
27.01.2026 - 10:17
6
Статус: Online


Опытный циник-балагур

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 14782
Цитата (drdolgoff @ 27.01.2026 - 13:53)
Цитата (vinsentvega @ 27.01.2026 - 03:57)
Думаю, что  Шляпник и Алисa были влюблены, но разные миры.  Ни один из них никогда не забудет другого.

"влюблена" , мне кажется, слишком громко для девочки даже не пубертатного возраста

В экранизациях Алису играют, как правило, вполне половозрелые кобылы.
 
[^]
ЧеширКо
27.01.2026 - 12:18
6
Статус: Offline


Наблюдатель за хаосом

Регистрация: 30.04.13
Сообщений: 4976
Впервые я смотрел Аватар в армии. Он как раз в том году вышел. Пытался два раза и два раза засыпал. Вернулся домой, попытался посмотреть ещё раз на каких-то новогодних праздниках. Снова уснул. Решил, что попытки исчерпаны и перешёл ко второй части. Конечно же, уснул снова. Потом пораскинул мозгами и решил, что я же все равно откуда-то знаю сюжет, так зачем себя мучить? С тех пор считаю, что Аватар я полусмотрел и мне этого полудостаточно.

То же самое и с Гарри Поттером, и с Играми Престолов, и с прочими модными эпопеями. Не смотрел, но сюжет знаю. Единственное исключение – Властелин колец. Эту историю я люблю и даже ни разу не уснул при просмотре.

Это сообщение отредактировал ЧеширКо - 27.01.2026 - 12:21
 
[^]
oldcrazydad
27.01.2026 - 12:27
5
Статус: Online


Опытный циник-балагур

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 14782
Я "Аватар" первый смотрел в кинотеатре 3Д, в очках, сюжет понятным образом избит до крайности, но вот когда герои летали на птицах, у меня было полное слияние с их реальностью, с полным же ощущением полета и восторга от этого.
Остальные не смотрел, да и желания особого не имею, так как видел уже все, такшта помру, не познав смысла бытия... cry.gif
 
[^]
МашруМ
27.01.2026 - 12:36
8
Статус: Offline


عالی هستی میدانی چطور از گوگل استفاده کن

Регистрация: 30.06.16
Сообщений: 17215
Цитата (vinsentvega @ 27.01.2026 - 03:57)
Цитата (Коровьев @ 27.01.2026 - 02:45)
Мало вам было одну даму на пустом месте огорчить весьма, так вы уже за другую взялись.

(зопейсала)
МашруМ - огорчитель дам biggrin.gif

дам я больше люблю радовать всяко-разно.

Цитата
От перца начинают всем перечить. От уксуса — куксятся, от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что никто об этом не знает... © Алиса в стране чудес


- Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, 'and vinegar that makes them sour—and camomile that makes them bitter—and—and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered. I only wish people knew that: then they wouldn't be so stingy about it, you know.

Вот как, как можно вот так перевести вот такое чудо? Низкий поклон переводчице, Нине Демуровой.

Вариант Набокова менее изящен:
- Быть может, именно благодаря перцу люди становятся так вспыльчивы, — продолжала она, гордясь тем, что нашла новое правило. — А уксус заставляет людей острить, а лекарства оставляют в душе горечь, а сладости придают мягкость нраву. Ах, если б люди знали эту последнюю истину! Они стали бы щедрее в этом отношении.

Заходер тоже не справился так красиво, он тоже буквально перевел, в лоб:
— Ой, вообще, наверно, это от перцу люди делаются вспыльчивые, — продолжала она, очень довольная, что сама обнаружила вроде как новый закон природы, — а от уксуса делаются кислые… а от хрена — сердитые, а от… а от… а вот от конфет-то дети становятся ну прямо прелесть! Потому их все так и любят! Вот хорошо бы все это узнали, тогда бы не ворчали на них из-за них, а наоборот, сами…

А вот Яхнин молодец, выкрутился:
Алиса была приятно поражена переменой настроения Герцогини. Тогда, на кухне, наверное, перец сделал её злой Старой Перечницей. «Когда я вырасту, — решила Алиса, — в моей кухне ни перчинки не будет. Суп и без перца не очень-то мне нравится. От супа становишься насупленным. А от каши — кашляешь. — Тут Алиса вдруг сообразила, что открыла новый детский закон природы. И она продолжала придумывать: — От биточков ходишь как побитый. От омлета можно сомлеть. От киселя бываешь кислым. Зато от шоколада становишься ладным. Вот если бы взрослые знали этот закон, они бы детей кормили только шоколадом или, на худой конец, мармеладом. И детки у них были бы такие ладные, такие складные!»

Но перевод Демуровой вне категорий. Он идеален, он как точка отсчета, он эталон под колпаком.

Демурова писала о работе над Кэрроллом:

"Для понимания общей тональности авторской речи Кэрролла важно иметь в виду, что Кэрролл принадлежал к тем, кто, подобно Уордсворту, видел в детстве особое «состояние» не только данной личности, но и человечества, «состояние», которому, в силу его особой природы, открыто многое, чего не могут понять или почувствовать взрослые."

Демурова подчёркивала, что все переводчики стремились, не нарушая национального своеобразия подлинника, передать особую образность произведения, своеобразие его эксцентрических нонсенсов. Однако команда понимала, что полностью подобная задача невыполнима: невозможно точно передать на другом языке понятия и реалии, в этом другом языке не существующие. Понятийные различия двух систем невозможно передать буквально.

Вообще труд переводчика художественной литературы часто бывает недооценнен читателем. Вот смотрите, Есенинское:

Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

как это перевести? В сети есть несколько переводов, но они либо не эквиритмичны, либо не сохраняют смысл. Мне запомнился один идеальный перевод, автора которого я не могу найти, да и сам перевод тоже, напишу по памяти:

I'm not weeping, sorrowing or calling.
all will pass, like apple trees white haze.
with the gold of fading on me falling -
I shall see no more my youthful days.

В нем хорошо всё, но его автора история не сохранила.

***

А вот как начиналась советская школа литературного перевода.
В 1918 году Чуковский писал о споре с Гумилевым: На заседании была у меня жаркая схватка с Гумилёвым. Этот даровитый ремесленник вздумал составлять Правила для переводчиков. По-моему, таких правил нет. Какие в литературе правила — один переводчик сочиняет, и выходит отлично, а другой и ритм даёт и всё, — а нет, не шевелит. Какие же правила? А он — рассердился и стал кричать. Впрочем, он занятный, и я его люблю

Впрочем, Гумилев показался Чуковскому достаточно убедительным и тот написал статью об искусстве перевода, из которой потом выросла его монография "Высокое искусство". Статья вошла сначала в пособие для переводчиков, а потом и в цикл лекций, который совместно читали Чуковский и Гумилев в рамках курса обучения профессии переводчика художественного произведения.

В 21 году Гумилева расстреляли, его имя повычеркивали из всех источников, и школа переводчиков продолжала действовать уже без него. По этим лекциям училась Нора Галь, чье имя вам, несомненно, известно. Чуковский же вернулся к своей книге только после войны, и свет она увидела в начале шестидесятых годов.

Книга великолепна. Это не сухой учебник, это увлекательный и страстный манифест о мастерстве художественного перевода. Чуковский, сам блестящий переводчик, с юмором и огромной эрудицией разбирает как карикатурно-нелепые ошибки, так и гениальные находки коллег.

Он пишет:

Это было в тридцатых годах.
В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда.
— Орчарда?
— Да. Черри Орчарда.
Я засмеялся прямо в телефон и объяснил, что Черри Орчард не английский писатель, а «Вишнёвый сад» Антона Чехова, ибо «черри» — по-английски вишня, а «орчард» — по-английски сад.
Мне заявили, что я ошибаюсь, и прислали ворох московских газет за 25 сентября 1932 года, где приведена телеграмма Бернарда Шоу к Горькому.
В этой телеграмме, насколько я мог догадаться, Бернард Шоу хвалит горьковские пьесы за то, что в них нет таких безвольных и вялых героев, какие выведены в чеховском «Вишневом саде», а сотрудник ТАСС, переводя впопыхах, сделал из заглавия чеховской пьесы мифического гражданина Британской империи, буржуазного писателя мистера Черри Орчарда, которому и выразил своё порицание за то, что его персонажи не похожи на горьковских[А 1].
В переводческой практике подобные превращения — дело обычное.

Превосходный переводчик Валентин Сметанич (Стенич), переводя с немецкого французский роман Шарля-Луи Филиппа, изобразил в переводе, как юная внучка, посылая из Парижа деньги своему старому дедушке, живущему в деревенской глуши, даёт ему такой невероятный совет:
— Сходи на эти деньги к девочкам, чтобы не утруждать бабушку.
Эта фраза предопределила дальнейшее отношение переводчика к героине. Он решил, что жизнь в Париже развратила её, и всем её дальнейшим поступкам придал оттенок цинизма. Каково же было удивление переводчика, когда через несколько лет он познакомился с подлинником и увидел, что внучка, посылая деньги дедушке, отнюдь не предлагала ему истратить эти деньги на распутство, а просто советовала взять служанку, чтобы бабушке было легче справляться с домашней работой.

Хуже всего то, что иные ошибки повторяются снова и снова, из рода в род, из эпохи в эпоху.


Не устаю рекомендовать "Высокое искусство" к прочтению.

***

Внезапно сегодня вспомнил, как прекрасно утро, которое началось с пива. Без него не родилась бы эта простыня выше. Пиво тоже прекрасно, не устаю рекомендовать и его тоже. Особенно с утра.
 
[^]
МашруМ
27.01.2026 - 12:39
5
Статус: Offline


عالی هستی میدانی چطور از گوگل استفاده کن

Регистрация: 30.06.16
Сообщений: 17215
Цитата (ЧеширКо @ 27.01.2026 - 12:18)
Впервые я смотрел Аватар в армии. Он как раз в том году вышел. Пытался два раза и два раза засыпал. Вернулся домой, попытался посмотреть ещё раз на каких-то новогодних праздниках. Снова уснул. Решил, что попытки исчерпаны и перешёл ко второй части. Конечно же, уснул снова. Потом пораскинул мозгами и решил, что я же все равно откуда-то знаю сюжет, так зачем себя мучить? С тех пор считаю, что Аватар я полусмотрел и мне этого полудостаточно.

То же самое и с Гарри Поттером, и с Играми Престолов, и с прочими модными эпопеями. Не смотрел, но сюжет знаю. Единственное исключение – Властелин колец. Эту историю я люблю и даже ни разу не уснул при просмотре.

а как у вас отношения с "Во все тяжкие"?

- Say my name.

Литературное заведение "Буквица"
 
[^]
ЧеширКо
27.01.2026 - 13:06
4
Статус: Offline


Наблюдатель за хаосом

Регистрация: 30.04.13
Сообщений: 4976
МашруМ
Хватило на половину первого сезона, потом по устоявшейся традиции стал засыпать. Но это не значит, что какие-то перечисленные фильмы плохие.

А может и значит. А может просто нужно их стоя смотреть.
 
[^]
Айдэн
27.01.2026 - 13:10
4
Статус: Offline


...

Регистрация: 21.12.16
Сообщений: 68940
Цитата (oldcrazydad @ 27.01.2026 - 12:27)
Я "Аватар" первый смотрел в кинотеатре 3Д, в очках, сюжет понятным образом избит до крайности, но вот когда герои летали на птицах, у меня было полное слияние с их реальностью, с полным же ощущением полета и восторга от этого.
Остальные не смотрел, да и желания особого не имею, так как видел уже все, такшта помру, не познав смысла бытия... cry.gif

shum_lol.gif первый фильм, увиденный мной в кинотеатре. был:" освободите Вилли"
никогда не забуду впечатления
 
[^]
МашруМ
27.01.2026 - 13:14
4
Статус: Offline


عالی هستی میدانی چطور از گوگل استفاده کن

Регистрация: 30.06.16
Сообщений: 17215
Цитата (ЧеширКо @ 27.01.2026 - 13:06)
А может просто нужно их стоя смотреть.

теперь я понимаю, какие фильмы смотрел герой Аткинсона в "Крысиных бегах"

Литературное заведение "Буквица"
 
[^]
Акация
27.01.2026 - 14:22
7
Статус: Online


антидепрессант

Регистрация: 11.06.09
Сообщений: 29314
МашруМ
Блииин, я теперь снова хочу перечитать Алису! Первый раз хотела, когда прочитала Фармеровский Мир Реки.) Но проблема в том, что я уже купила книгу и на нее настроилась! Как прочитать две книги сразу и параллельно? )))

Что касается смысла жизни и фильмов, то я посмотрела Маму Даррена Аронофски. Считаю, со смыслом теперь все в норме, жизнь познана и можно больше не напрягаться. cool.gif


Можете меня поздравить, одна грыжа свалилась -- дочка закончила очередную сессию и временно не будет выносить мозг. Примерно до середины следующего семестра)))Кстати, закончила на отлично. Опять.
 
[^]
ЧеширКо
27.01.2026 - 14:25
5
Статус: Offline


Наблюдатель за хаосом

Регистрация: 30.04.13
Сообщений: 4976
МашруМ
Кстати, этот фильм я досмотрел)

Мне нравится спать под фильмы. Мозг слышит текст, диалоги и пытается выстроить с его помощью цельную нить повествования, режиссируя сон в моей голове. Там иногда такие альтернативные версии показывают, что получше оригиналов смотрятся.
 
[^]
oldcrazydad
27.01.2026 - 14:35
4
Статус: Online


Опытный циник-балагур

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 14782
МашруМ
Цитата
Черри Орчард

Мне как-то попался перевод "Рок-н-ролльных небес" Стивена Кинга, где герои, проходя по городку, видят красивого парня в кожаных штанах, и кто-то из них (пишу по памяти) говорит другому: "Это же сам Лизард Кинг". gigi.gif
 
[^]
ПавелUrman
27.01.2026 - 14:35
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 16.12.20
Сообщений: 6490
Акация
Примите мои поздравления.
 
[^]
oldcrazydad
27.01.2026 - 14:38
5
Статус: Online


Опытный циник-балагур

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 14782
Цитата (Айдэн @ 27.01.2026 - 17:10)
Цитата (oldcrazydad @ 27.01.2026 - 12:27)
Я "Аватар" первый смотрел в кинотеатре 3Д, в очках, сюжет понятным образом избит до крайности, но вот когда герои летали на птицах, у меня было полное слияние с их реальностью, с полным же ощущением полета и восторга от этого.
Остальные не смотрел, да и желания особого не имею, так как видел уже все, такшта помру, не познав смысла бытия... cry.gif

shum_lol.gif первый фильм, увиденный мной в кинотеатре. был:" освободите Вилли"
никогда не забуду впечатления

Я имел в виду - Аватар номер 1. Это не первый мной увиденный. Скорее, один из последних. Ибо ходить сейчас в кинотеатры и смотреть фильм под хруст попкорна и хлюпы колы - и не уговаривайте, не пойду.
 
[^]
oldcrazydad
27.01.2026 - 14:40
4
Статус: Online


Опытный циник-балагур

Регистрация: 27.07.14
Сообщений: 14782
МашруМ
Цитата
I'm not weeping, sorrowing or calling.
all will pass, like apple trees white haze.
with the gold of fading on me falling -
I shall see no more my youthful days.

В нем хорошо всё, но его автора история не сохранила.

Сдается мне, что это ХорОхорь.
 
[^]
Айдэн
27.01.2026 - 16:12
3
Статус: Offline


...

Регистрация: 21.12.16
Сообщений: 68940
в кинотеатре я была очень давно. смотрели "отца" с сэром Энтони Хопкинсом. практически в пустом зале
 
[^]
Акация
27.01.2026 - 17:08
3
Статус: Online


антидепрессант

Регистрация: 11.06.09
Сообщений: 29314
ПавелUrman
Большое спасибо!)
 
[^]
Умачка
27.01.2026 - 18:39
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.07.24
Сообщений: 9131
Цитата (Kasja222 @ 27.01.2026 - 14:17)
Цитата (Peredvan @ 27.01.2026 - 10:14)
Цитата (ПавелUrman @ 27.01.2026 - 11:53)
Пятнадцатый год не могу досмотреть "Аватар-1".

Скажите, они поженились там? И как они размножаются: разъёмы в гнёзда вставляют,  почкованием или ещё как?

О, оказывается, не я один это ниасилил agree.gif

Третьей буду))
beer.gif

Э, в очередь. Четвертой.
 
[^]
drdolgoff
27.01.2026 - 19:51
3
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 2.02.13
Сообщений: 2811
ПавелUrman
Peredvan
Kasja222
ЧеширКо
oldcrazydad
Вы все, получается, не познали эту жизнь
 
[^]
Акация
27.01.2026 - 19:59
4
Статус: Online


антидепрессант

Регистрация: 11.06.09
Сообщений: 29314
drdolgoff
Обратите внимание - и это писатели! Вот как и о чем они будут писать? biggrin.gif
 
[^]
ЧеширКо
27.01.2026 - 20:16
2
Статус: Offline


Наблюдатель за хаосом

Регистрация: 30.04.13
Сообщений: 4976
drdolgoff
Цитата
Вы все, получается, не познали эту жизнь

Я в своем познании настолько преисполнился, что я как будто бы уже
сто триллионов миллиардов лет проживаю на триллионах и
триллионах таких же планет, как эта Земля, мне этот мир абсолютно
понятен, и я здесь ищу только одного - покоя, умиротворения и
вот этой гармонии, от слияния с бесконечно вечным, от созерцания
великого фрактального подобия и от вот этого замечательного всеединства существа, бесконечно вечного, куда ни посмотри, хоть вглубь - бесконечно малое, хоть ввысь - бесконечное большое, понимаешь?

А ты мне опять со своим вот этим, иди суетись дальше, это твоё распределение, это твой путь и твой горизонт познания и ощущения твоей природы, он несоизмеримо мелок по сравнению с моим, понимаешь? Я как будто бы уже давно глубокий старец, бессмертный, ну или там уже почти бессмертный, который на этой планете от её самого зарождения, ещё когда только Солнце только-только сформировалось как звезда, и вот это газопылевое облако, вот, после взрыва, Солнца, когда оно вспыхнуло, как звезда, начало формировать вот эти коацерваты, планеты, понимаешь, я на этой Земле уже как будто почти пять миллиардов лет живу и знаю её вдоль и поперёк этот весь мир, а ты мне какие-то...

Мне не важно на твои тачки, на твои яхты, на твои квартиры, там, на твоё благо. Я был на этой планете бесконечным множеством, и круче Цезаря, и круче Гитлера, и круче всех великих, понимаешь, был, а где-то был конченым говном, ещё хуже, чем здесь. Я множество этих состояний чувствую.

Где-то я был больше подобен растению, где-то я больше был подобен птице, там, червю, где-то был просто сгусток камня, это всё есть душа, понимаешь? Она имеет грани подобия совершенно многообразные, бесконечное множество. Но тебе этогоьне понять, поэтому ты езжай себе , мы в этом мире как бы живем разными ощущениями и разными стремлениями, соответственно, разное наше и место, разное и наше распределение.

Тебе я желаю все самые крутые тачки чтоб были у тебя, и все самые лучше самки, если мало идей, обращайся ко мне, я тебе на каждую твою идею предложу сотню триллионов, как всё делать. Ну а я всё, я иду как глубокий старец, узревший вечное, прикоснувшийся к Божественному, сам стал богоподобен и устремлен в это бесконечное, и который в умиротворении, покое, гармонии, благодати, в этом сокровенном блаженстве пребывает, вовлеченный во всё и во вся, понимаешь, вот и всё, в этом наша разница.

Так что я иду любоваться мирозданием, а ты идёшь преисполняться в ГРАНЯХ каких-то, вот и вся разница, понимаешь, ты не зришь это вечное бесконечное, оно тебе не нужно. Ну зато ты, так сказать, более активен, как вот этот дятел долбящий, или муравей, который очень активен в своей стезе, поэтому давай, наши пути здесь, конечно, имеют грани подобия, потому что всё едино, но я-то тебя прекрасно понимаю, а вот ты меня - вряд ли, потому что я как бы тебя в себе содержу, всю твою природу, она составляет одну маленькую там песчиночку, от того что есть во мне, вот и всё, поэтому давай, ступай, езжай, а я пошел наслаждаться прекрасным осенним закатом на берегу теплой южной реки. Всё, ступай, и я пойду.
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
2 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 10986
1 Пользователей: oldcrazydad
Страницы: (59) « Первая ... 54 55 [56] 57 58 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх