Ах, этот прекрасный русский язык!

Страницы: 1 ...  6 7 8  ... 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
LogMos 8 окт 2025 в 12:00
Самогонщик  •  На сайте 15 лет
0
- дорогая, ты чай будешь?

- да нет наверное...
Периндоприл 8 окт 2025 в 12:01
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Цитата (ЙОШЬ @ 8.10.2025 - 09:07)
Дать в рожу и дать по роже одно и то же, а вот дать по жопе и дать в жопу несколько разное.

Лингвист, бля.... gigi.gif
мандалор 8 окт 2025 в 12:01
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (shurup @ 8.10.2025 - 09:49)
📷
Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат
и стоять, когда висят.

А в чём парадокс?
Сами часы (корпус) лежат, а механизм идёт (в плане работает).
ВотВоМхуЕнот 8 окт 2025 в 12:02
Ярила  •  На сайте 1 год
6
Цитата (WhiskIn @ 8.10.2025 - 11:57)
Цитата (karapuzx @ 8.10.2025 - 11:18)
Во всех языках есть такое, что другим непросто понять

Ну да. Называются идиоматические выражения. Не только в русском есть. В английском, к примеру it's raining cats and dogs означает "ливень", а не "дождь из кошек и собак", как может показаться. Так что русский в этом плане отнюдь не исключительный.

Ливень - это ливень: downpour, cloudburst, rainfall.
А "It’s raining cats and dogs" - это "льёт как из ведра".
БелкЛетяг 8 окт 2025 в 12:03
Юморист  •  На сайте 1 год
2
Цитата (WhiskIn @ 8.10.2025 - 11:57)
Цитата (karapuzx @ 8.10.2025 - 11:18)
Во всех языках есть такое, что другим непросто понять

Ну да. Называются идиоматические выражения. Не только в русском есть. В английском, к примеру it's raining cats and dogs означает "ливень", а не "дождь из кошек и собак", как может показаться. Так что русский в этом плане отнюдь не исключительный.

Кстати, это забавный пример. rulez.gif
Потому что его часто пишут в наших учебниках английского, вот только в реальном английском его не употребляют лет этак с 50, а многие англоязычные вообще про такое выражение никогда не слышали.
Периндоприл 8 окт 2025 в 12:04
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Цитата (БелкЛетяг @ 8.10.2025 - 09:35)
Что такое холодный кипяток?

Ооочень употряблемое, в годы оны, выражение. Ещё в училище с этого немного охуевал, когда впервые услышал. В основном ребята с окрестностей Верхней и Средней Волги употребляли. Деревенские.
FloatP 8 окт 2025 в 12:04
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
да - может быть частицей, союзом и междометием
то есть это три разных слова
Периндоприл 8 окт 2025 в 12:07
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Где-то попадалась фраза: "В момент столкновения с землёй, двигатели воздушного судна были работоспособны, но не работали."

Но это уже не к особенностям русского языка, а к ненужным громоздким конструкциям, выстраиваемым некоторыми его носителями.
patap61 8 окт 2025 в 12:07
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (Nivas @ 8.10.2025 - 08:28)
Цитата (shurup @ 8.10.2025 - 09:49)
но НА кухню.
Что не так с кухней?

Она с краю.

Все комнаты где есть окна с краю.
Одеколон 8 окт 2025 в 12:10
Весельчак  •  На сайте 5 лет
2
Кое что об английском языке.
Только в английском существуют фразы
"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo", которая обозначает "Буффальские бизоны, которых запугивают буффальские бизоны, запугивают буффальских бизонов"
и
"James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher", которая обозначает "Джеймс, в то время как Джон употребил «had», вместо этого использовал «had had», и «had had» произвело бо́льшее впечатление на учителя".
romastra 8 окт 2025 в 12:10
Ботан  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (shurup @ 8.10.2025 - 09:49)
Забавно,
но ,, чайник долго остывает"
и ,,чайник долго не остывает" - это одно и то же.

профессор МГУ не в курсе, что в других иностранных языках - аналогично "долго не/остывает, долго не/закипает"?
Kazbekdriver 8 окт 2025 в 12:12
Юморист  •  На сайте 13 лет
2
Ши Ши ши ши ши
ВотВоМхуЕнот 8 окт 2025 в 12:14
Ярила  •  На сайте 1 год
3
Цитата (Периндоприл @ 8.10.2025 - 12:07)
Где-то попадалась фраза: "В момент столкновения с землёй, двигатели воздушного судна были работоспособны, но не работали."
Но это уже не к особенностям русского языка, а к ненужным громоздким конструкциям, выстраиваемым некоторыми его носителями.

В заключении комиссии по расследованию авиационного происшествия, скорее всего. А в чем проблема? Протокольная, но предельно ясная формулировка. У тебя на флоте как будто все простыми конструкциями в бумажках сформулировано было.
lar4uk 8 окт 2025 в 12:15
Ярила  •  На сайте 7 лет
-4
Цитата (FloatP @ 8.10.2025 - 12:04)
да - может быть частицей, союзом и междометием
то есть это три разных слова

Чушь собачья! Слово это то где есть корень. "Да" это часть речи, а не слово. Слово оно только в широком смысле этого слова, а не по определению. gigi.gif

Это сообщение отредактировал lar4uk - 8 окт 2025 в 12:17
romastra 8 окт 2025 в 12:16
Ботан  •  На сайте 13 лет
3
Цитата (Периндоприл @ 8.10.2025 - 12:07)
Где-то попадалась фраза: "В момент столкновения с землёй, двигатели воздушного судна были работоспособны, но не работали."

Что не так с этой фразой? Причина аварии - не отказ матчасти.
WhiskIn 8 окт 2025 в 12:16
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (ВотВоМхуЕнот @ 8.10.2025 - 12:02)
Цитата (WhiskIn @ 8.10.2025 - 11:57)
Цитата (karapuzx @ 8.10.2025 - 11:18)
Во всех языках есть такое, что другим непросто понять

Ну да. Называются идиоматические выражения. Не только в русском есть. В английском, к примеру it's raining cats and dogs означает "ливень", а не "дождь из кошек и собак", как может показаться. Так что русский в этом плане отнюдь не исключительный.

Ливень - это ливень: downpour, cloudburst, rainfall.
А "It’s raining cats and dogs" - это "льёт как из ведра".

Ну так "льет как из ведра" тоже идиома. Хотя довольно прозрачная. Обозначает "ливень".
Separat 8 окт 2025 в 12:17
Ярила  •  На сайте 17 лет
3
Цитата (shurup @ 8.10.2025 - 16:49)
📷
Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов :
,,Решили послать сходить купить поесть".

Решили послать сходить купить выпить!- вот полноценный оригинал biggrin.gif
WhiskIn 8 окт 2025 в 12:18
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (Периндоприл @ 8.10.2025 - 12:04)
Цитата (БелкЛетяг @ 8.10.2025 - 09:35)
Что такое холодный кипяток?

Ооочень употряблемое, в годы оны, выражение. Ещё в училище с этого немного охуевал, когда впервые услышал. В основном ребята с окрестностей Верхней и Средней Волги употребляли. Деревенские.

У нас в школе на бачке с питьевой водой была именно такая надпись. "Холодный кипяток". Конец 70-х.
ВотВоМхуЕнот 8 окт 2025 в 12:19
Ярила  •  На сайте 1 год
1
Цитата (WhiskIn @ 8.10.2025 - 12:16)
Цитата (ВотВоМхуЕнот @ 8.10.2025 - 12:02)
Цитата (WhiskIn @ 8.10.2025 - 11:57)
Цитата (karapuzx @ 8.10.2025 - 11:18)
Во всех языках есть такое, что другим непросто понять

Ну да. Называются идиоматические выражения. Не только в русском есть. В английском, к примеру it's raining cats and dogs означает "ливень", а не "дождь из кошек и собак", как может показаться. Так что русский в этом плане отнюдь не исключительный.

Ливень - это ливень: downpour, cloudburst, rainfall.
А "It’s raining cats and dogs" - это "льёт как из ведра".

Ну так "льет как из ведра" тоже идиома. Хотя довольно прозрачная. Обозначает "ливень".

Идиома она и есть идиома. Что в русском языке, что в любом другом.
ВотВоМхуЕнот 8 окт 2025 в 12:23
Ярила  •  На сайте 1 год
0
Цитата (lar4uk @ 8.10.2025 - 12:15)
Цитата (FloatP @ 8.10.2025 - 12:04)
да - может быть частицей, союзом и междометием
то есть это три разных слова

Чушь собачья! Слово это то где есть корень. "Да" это часть речи, а не слово. Слово оно только в широком смысле этого слова, а не по определению. gigi.gif

Ты сам себя понимаешь? "Да это не слово, но слово".
Да - это слово, единица речи, относится к служебным, является частицей и союзом.

пс. Вернул. Теперь у тебя три шпалы.

Это сообщение отредактировал ВотВоМхуЕнот - 8 окт 2025 в 12:35
Vladnov 8 окт 2025 в 12:24
Ярила  •  На сайте 11 лет
-2
В ролике задаются справедливые вопросы. Почему слова "уста" и "очи" заменили на "губы" и "глаза"? Как возникал язык? Сидели такие неандертальцы и договаривались, что камень это "агу", а мамонт - "гуагааа"? А в какой момент придумали глаголам прошлые, настоящие и будущие формы? И зачем?


Размещено через приложение ЯПлакалъ
WhiskIn 8 окт 2025 в 12:24
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (ВотВоМхуЕнот @ 8.10.2025 - 12:19)
Идиома она и есть идиома. Что в русском языке, что в любом другом.

Именно об этом я и говорю.
JackMcGee 8 окт 2025 в 12:26
Вицлипуцли  •  На сайте 8 лет
7
Цитата (JeHer @ 8.10.2025 - 12:19)
Подходит Петька к Василиванычу и спрашивает
-Василиваныч что такое НЮАНС
Василивааныч и говорит
-снимай Петька штаны
Петька снял ....
Василиваныч достает х.й и сует Петьке в жопу...
Вот смотри Петька у тебя х.й в жопе ..... и у меня х.й в жопе . Но есть один нюанс!

Снова Петька подходит к ВИ:
- ВИ, а что такое эмпирический опыт?
- А вот ты Петька знаешь что такое нюанс?
- Знаю знаю, не надо больше.
- Вот это и есть эмпирический опыт.
WhiskIn 8 окт 2025 в 12:26
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
"Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?.

Перевод: "Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, мечтают разглядывать три кнопочки на швейцарских часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол, мечтает разглядывать какую кнопочку на часах "Свотч»"?

Не совсем в тему, но забавно.
rar 8 окт 2025 в 12:27
Ярила  •  На сайте 16 лет
1
У детей спросили какой самый сложный экзамен - все как один ответили русский язык
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 43 270
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  6 7 8  ... 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх