О двух современных заимствованиях из других языков

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (13) « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
PIGMAN2 17 янв. 2022 г. в 07:31
Манипулятор  •  На сайте 10 лет
2
Цитата (StalkerVlad @ 16.01.2022 - 21:00)
ага.
может хоть кто-нить внятно объяснить -- с какого хуя в Думе СЕНАТОРЫ?
СЕНАТОРЫ, Карл! В Думе sm_biggrin.gif

Так там и думцев нет, так только жопосидцы и кнопкожатцы.

Это сообщение отредактировал PIGMAN2 - 17 янв. 2022 г. в 07:32
IR145 автор 17 янв. 2022 г. в 07:32
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (amkarnaf @ 17.01.2022 - 07:25)
Цитата (IR145 @ 17.01.2022 - 06:19)
Нарратив - в текущем его употреблении, крайне искаженная форма употребления. Поскольку "нарратив" похож фонетически на "нарыв" - его употребляют, как и "токсичный" - неправильно.

Нарратив - это просто "изложение", которые мы пишем в школе.

Душевно благодарим. А можно пару примеров для большей ясности? Ну... пример правильного применения и пример неправильного.

А то слушаешь некоторых деятелей и только догадываешься как правильно понять их заумные сентенции, кои можно бы и доступным пониманию языком изложить.

Да не проблема

"Доктор Хаус - мудак, но именно он спас много жизней"

Это нарратив сериала.

Дальше можете посмотреть значение слова в той же вики.

Это сообщение отредактировал IR145 - 17 янв. 2022 г. в 07:32
amkarnaf 17 янв. 2022 г. в 07:34
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
А что скажете по тупому переводу слова "attack"? Очень забавно слышать, например, что "крыса атаковала" кого-то. Как по мне, так термин "атаковать" применим более к некоей армейско-военной ситуации. Ну, допустим, "атаковали противника из засады", или нечто подобное.

Ну, а крыса... крыса может напасть, есть и такое понятие в русском языке.
Am0ral 17 янв. 2022 г. в 07:34
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Меня вполне всё устраивает. Не вижу ничего криминального в использовании заимствованных слов, даже если имеется подходящий аналог в нашем языке. Достаточно лишь того, что новое слово будет лучше звучать.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
voldyr 17 янв. 2022 г. в 07:36
Ярила  •  На сайте 6 лет
-1
Цитата (woww @ 17.01.2022 - 01:04)
ТС слово продвинутый пришло от слова improve, знающему английский язык стыдно этого не знать
и пришло оно вместе с электроникой и компьютерами, и вообще вместе с электроникой пришло много новых слов, спасибо Хрущеву, который отказался развивать электронику в СССР...

С чего бы это на Хрущева такой поклёп? И до и во время и после его электроника в СССР развивалась весьма успешно. Даже отставания не было - был просто акцент на военную и промышленную электронику, а бытовуха была отодвинута на 2й-3й план.
А по теме - меня часть жаргонных англозаимствованных слов раздражает, особенно, когда все это проще и понятней сказать по русски. Да куда теперь денешься от всего этого?...

Это сообщение отредактировал voldyr - 17 янв. 2022 г. в 07:42
amkarnaf 17 янв. 2022 г. в 07:37
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
Цитата (IR145 @ 17.01.2022 - 06:32)
Да не проблема

"Доктор Хаус - мудак, но именно он спас много жизней"

Это нарратив сериала.

Дальше можете посмотреть значение слова в той же вики.

Благодарю. Пример хороший. Стало быть, в данном случае, нарратив - что-то типа анонса/главной идеи сериала.

Я как-то пытался найти разъяснения в интернете, но не очень преуспел, так толком и не понял. А тут пример хороший. smile.gif
AndrewBKK 17 янв. 2022 г. в 07:38
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (IR145 @ 17.01.2022 - 00:56)
Advanced - это улучшенный, лучший, превосходящий (в зависимости от контекста), но уж никак не "продвинутый".

Друг! Ангельское слово Advanced имеет полный смысловой аналог в русском языке. Это - Передовой. Поэтому, advanced technologies, more advanced technologies and the most advanced technologies, в русском языке переводятся напрямую, как передовые технологии, более передовые технологии и самые свежие разработки. cool.gif

Насчет "продвинутых". Язык живой, он не может существовать в строгих рамках формальных правил:
- Мы двигаем вперед науку и запускаем корабли к звездам.
- Наши ученые продвинулись далеко вперед в разработке антинаучной хуйни.




Это сообщение отредактировал AndrewBKK - 17 янв. 2022 г. в 07:45
Andrey1967 17 янв. 2022 г. в 07:39
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
переводчики жгут всегда:
нигга переебал французу - "афроамериканец атаковал жителя Лиона"
пц блд
kompol 17 янв. 2022 г. в 07:39
Ярила  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (Alcolemon @ 16.01.2022 - 21:01)
Мне кажется токсичный вполне хорошо определяет свою узкую нишу. Токсичные отношения, например, как ты написал, это не просто больные, но словно ты заходишь в помещение с токсичным материалом, который сразу создает "душную" атмосферу. Как химоружие))
Есть токсичные люди, вроде боли не сильно причиняет, но сука с ним находиться невозможно - травит тебя изнутри. (гы. своего рода продвинутый абьюзер )

Душный- вот то слово за которое хочется уебать.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
AndrewBKK 17 янв. 2022 г. в 07:40
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
А по поводу токсичных отношений, это простой новояз, означающий отношения в которых кто-либо отравляет партнеру жизнь. Т.е. новояз на устоявшееся понятие "отравлять жизнь".
2tall 17 янв. 2022 г. в 07:40
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
Цитата
Только в русском языке для описания подобного присутствует НАМНОГО более точный термин (которого, видимо, боятся современные люди) - "больные отношения".

Уважаемые носители русского языка, покопайтесь в памяти и вспомните, пожалуйста - за последние (не путать с "крайними") лет 25 вы хоть раз от кого-либо слышали словосочетание "больные отношения"?
IR145 автор 17 янв. 2022 г. в 07:41
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Am0ral @ 17.01.2022 - 07:34)
Меня вполне всё устраивает. Не вижу ничего криминального в использовании заимствованных слов, даже если имеется подходящий аналог в нашем языке. Достаточно лишь того, что новое слово будет лучше звучать.

Проблема в том, что оба из приведённых мной слов, никак не соответствуют изначальному смыслу.

Заимствования нужны и будут. Но надо чувствовать разницу.

Am0ral 17 янв. 2022 г. в 07:42
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (Andrey1967 @ 17.01.2022 - 07:24)
ну когда вместо приемника пишут - ресивер, вместо блока питания - адаптер , это крутон вместо гренки, ибо долбоебам хуйню с иностранным названием продать можно дороже.
но когда одна кулинарка обложила меня хуйями за то, что я иёные панкейки назвал оладушками - это бля перебор!

Зато из тебя русская речь аж рекой льётся. Конечно, лучше общаться как быдло подзаборное, зато "оладушки", "приёмник" и "гренки". Нет уж, спасибо.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
alexberv 17 янв. 2022 г. в 07:44
Шутник  •  На сайте 5 лет
0
Цитата (Alcolemon @ 16.01.2022 - 21:01)
Мне кажется токсичный вполне хорошо определяет свою узкую нишу. Токсичные отношения, например, как ты написал, это не просто больные, но словно ты заходишь в помещение с токсичным материалом, который сразу создает "душную" атмосферу. Как химоружие))
Есть токсичные люди, вроде боли не сильно причиняет, но сука с ним находиться невозможно - травит тебя изнутри. (гы. своего рода продвинутый абьюзер )

Душный такой человек, душный. Сам же ответил.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
admiral7870 17 янв. 2022 г. в 07:45
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (IR145 @ 16.01.2022 - 20:56)
Здравствуйте.


Всё-таки, как мне ни претило это, но классиков русской литературы читать надо. Да, скучно, да неинтересно. Но позволяет использовать русский язык, один из самых интересных, в полной мере.


До свидания!

Чиво бля? Скучно? Да ты их сам то читал?

paumka 17 янв. 2022 г. в 07:45
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (StalkerVlad @ 16.01.2022 - 21:00)
ага.
может хоть кто-нить внятно объяснить -- с какого хуя в Думе СЕНАТОРЫ?
СЕНАТОРЫ, Карл! В Думе

Думяры не очень хорошо звучит, а думцы- явно искажает смысл того чем они там занимаются. А вот сенаторы в самый раз- неопределенно, широко и солидно, ибо непонятно что означает.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Щпрот 17 янв. 2022 г. в 07:46
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (mrzorg @ 16.01.2022 - 21:10)
А кого ты там хотел видеть? Думаторов? Или ЛОРДОВ?

Серов и Перов, в Городке было - раньше партийцы были, щас патриции стали, во как Петька!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
reddry 17 янв. 2022 г. в 07:47
Юморист  •  На сайте 7 лет
0
Цитата (Ornitopter @ 16.01.2022 - 21:05)
Соглашусь с автором! Это глупые заимствования.
Я бы добавил в этот ряд слово "вызов". Типа "Мы столкнулись с очередным вызовом". Это бездумная калька с английского "challenge", которая очень плохо ложится в наш язык.

"кейс" в смысле "дело" - прям уебать хочется!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
realtek1985 17 янв. 2022 г. в 07:48
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
тут вцелом общая проблема языка: пихать вумные и буржуйские слова и выражения невпопад:
токсичный, абьюз, дорожная карта, топ, хайп, чилить, агриться и прочие другие.

когда человек пишет текст с использованием таких слов\выражений без ошибок - просто коробит, а если с грамматическими ошибками в тексте - то начинает тошнить.
IR145 автор 17 янв. 2022 г. в 07:48
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (2tall @ 17.01.2022 - 07:40)
Цитата
Только в русском языке для описания подобного присутствует НАМНОГО более точный термин (которого, видимо, боятся современные люди) - "больные отношения".

Уважаемые носители русского языка, покопайтесь в памяти и вспомните, пожалуйста - за последние (не путать с "крайними") лет 25 вы хоть раз от кого-либо слышали словосочетание "больные отношения"?

Я их прошёл и избавился. И врач (настоящий), как и другие - те же мои друзья и родители - всегда использовали слово "больные"

Я осознал это много позже. Но они были правы.


Честь и хвала им (вместо уже почти умерших "респект и уважуха". Тем более, что "респект и уважуха" - это тавтология - "респект" - это англоязычное "уважение")
amkarnaf 17 янв. 2022 г. в 07:49
Ярила  •  На сайте 12 лет
3
Цитата (Am0ral @ 17.01.2022 - 06:42)
Цитата (Andrey1967 @ 17.01.2022 - 07:24)
ну когда вместо приемника пишут - ресивер, вместо блока питания - адаптер , это крутон вместо гренки, ибо долбоебам хуйню с иностранным названием продать можно дороже.
но когда одна кулинарка обложила меня хуйями за то, что я иёные панкейки назвал оладушками - это бля перебор!

Зато из тебя русская речь аж рекой льётся. Конечно, лучше общаться как быдло подзаборное, зато "оладушки", "приёмник" и "гренки". Нет уж, спасибо.

Иногда это оправдано, как мне кажется. По крайней мере "трансивер" звучит лучше, нежели тот же "приёмопередатчик", может быть потому, что оно короче, хз.

И "адаптер", как мне кажется, в русском языке тоже есть, это некое дополнительное переходное устройство. А блок питания - устройство встроенное, как мне кажется.

Насчёт панкейков не могу ничего сказать, может быть и есть разница.
Am0ral 17 янв. 2022 г. в 07:50
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (IR145 @ 17.01.2022 - 07:41)
Проблема в том, что оба из приведённых мной слов, никак не соответствуют изначальному смыслу.

Заимствования нужны и будут. Но надо чувствовать разницу.

Смыслом слова наделяют носители языка. Если при использовании того или иного слова, оно точно передает смысл сказанного, то это слово явно на своем месте. Помимо грамматики и толкования, как я уже говорил, есть и фонетический аспект: некоторые слова просто более удобны и созвучны.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
AndrewBKK 17 янв. 2022 г. в 07:51
Ярила  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (IR145 @ 17.01.2022 - 11:48)
Я их прошёл и избавился. И врач (настоящий), как и другие - те же мои друзья и родители - всегда использовали слово "больные"

"Нездоровые отношения", да. "Больные отношения" - я тоже такого никогда не слышал.
Barrel0726 17 янв. 2022 г. в 07:51
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (vanilina @ 17.01.2022 - 07:29)
Я не согласна с ТС - русский язык, в отличии от многих других, китайского например, как раз характеризуется многонациональностью  или в отличии от английского например, емкостью

С английским и его емкостью все в порядке. Если его учить не по школьным учебникам. С китайским тоже. Вы про какой из 10 диалектов?

Это сообщение отредактировал Barrel0726 - 17 янв. 2022 г. в 07:51
PIGMAN2 17 янв. 2022 г. в 07:52
Манипулятор  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Am0ral @ 17.01.2022 - 07:34)
Меня вполне всё устраивает. Не вижу ничего криминального в использовании заимствованных слов, даже если имеется подходящий аналог в нашем языке. Достаточно лишь того, что новое слово будет лучше звучать.

Просто русский язык это компилятор... Слово "аналог" тоже заимствованное
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 29710
0 Пользователей:
Страницы: (13) « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх