Почему русский язык самый сложный

Страницы: 1 ...  10 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Гонобобель 8 дек 2016 в 15:58
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Еще раз: формы в принципе есть, только выражены другими средствами, бред про отсутствие деепричастий в английском комментировать не буду, кури adverbial participle на досуге
немного загнивающей педивикии:
Russian

Verb: слышать [ˈslɨ.ʂɐtʲ] (to hear, imperfective aspect)

Present active: слышащий [ˈslɨ.ʂɐ.ɕɕɪj] "hearing", "who hears"
Present passive: слышимый [ˈslɨ.ʂᵻ.məj] "being heard", "that is heard", "audible"
Past active: слышавший [ˈslɨ.ʂɐf.ʂəj] "who heard", "who was hearing"
Past passive: слышанный [ˈslɨ.ʂɐn.nəj] "that was heard", "that was being heard"
Adverbial present active: слыша [ˈslɨ.ʂɐ] "(while) hearing"
Adverbial past active: слышав [ˈslɨ.ʂɐf] "having been hearing"



Матчасть целиком, если интересно
https://en.wikipedia.org/wiki/Participle#Russian

m4rker 8 дек 2016 в 18:25
Хохмач  •  На сайте 11 лет
-1
Трудно когда твой мирок рушится да? Бывает..
Я по прежнему не увидел форм слов эквивалентных русским. Наглядно переведу для тех кто в танке:
Рус - Слыша; Англ - (while) слышать\слышу
Рус - Слышав; Англ - having been слышать\слышу
И тд
Тебе это трудно понять т.к. для тебя это естественные вещи с детства, а вот англикане не думаю что подразумевают деепричастные обороты. Им это так же не понятно. Скорее всего так и мыслят: "мы были разговаривать, (пока/во время) бежать"
То что способы построения у нас и у них разные я уже понял. А ты пойми уже то, что ТС и пытается донести, в чем он полностью прав - на наши десятки слов, у них только 4-5.
Гонобобель 8 дек 2016 в 21:37
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата
а вот англикане не думаю что подразумевают деепричастные обороты. Им это так же не понятно. Скорее всего так и мыслят: "мы были разговаривать, (пока/во время) бежать"

faceoff.gif
начни с этого что ли
http://www.bsu.ru/content/page/1415/hecade...reformatsky.pdf
Еретик 11 дек 2016 в 02:33
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (alexnecro @ 8.12.2016 - 04:13)
Цитата (DTrump @ 8.12.2016 - 01:36)
Цитата (alver42 @ 7.12.2016 - 07:58)
Но самое любопытное... Что фраза на русском, если иностранец не правильно будет строить предложение в принципе будет понятна, даже если с окончаниями что-то напутает. А вот англичанин, кстати, может совсем не понять ломаный английский.

Про англичанина не знаю, но общался в онлайн-играх с американцами, всё они прекрасно понимают. Вываливал им портянку слов на английском, спрашивал понятно ли, писали типа "но проблем", подбадривали даже типа нормально всё не парься gigi.gif

Вот да, что интересно, когда мы, русские, встречаем иностранца, плохо говорящего по-русски (то есть он уже умнее нас - владеет как минимум ДВУМЯ языками!) - смеёмся, типа чурка, по-русски не му-му. При этом сами эти иностранцы, если с ними хотя бы поздороваться на их языке, даже неправильно, уже рады.
Наверное, потому что они НА САМОМ ДЕЛЕ считают свой язык хорошим и сложным, и отношение к человеку, смогшему в их языке хоть что-то соответствующее.

Мсье не общался с французом XDDD
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 58 033
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  10 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх