Яволь! Нихт шиссен, в общем

Страницы: 1 2 3 4  ... 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Wadiman1609 11 сен 2016 в 16:11
Юморист  •  На сайте 14 лет
1
der Spezialist für die Versorgung rulez.gif
Чалдон 11 сен 2016 в 16:13
Ярила  •  На сайте 11 лет
3
Бля, настроение на всю неделю мне этот пост поддержит!
Реорганизация у нас, мля, идёт третий год.
MGuseni4ka 11 сен 2016 в 16:14
Ярила  •  На сайте 13 лет
5
Цитата (Staryigeolog @ 11.09.2016 - 13:29)
1 пикча. С просторов https://twitter.com/lis_off_sky

Бред сивой кобылы. Некоторые слова просто придуманы.
Повеселило, но половина слов- бред.
Cokoll 11 сен 2016 в 16:17
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (MGuseni4ka @ 11.09.2016 - 16:14)
Цитата (Staryigeolog @ 11.09.2016 - 13:29)
1 пикча. С просторов https://twitter.com/lis_off_sky

Бред сивой кобылы. Некоторые слова просто придуманы.
Повеселило, но половина слов- бред.

хз, не проверял на адекватность, но так точно не говорят. другое дело что это может быть не выдумка, а просто слова вековой давности. По крайней мере смысл в них есть.
AlDianochka 11 сен 2016 в 16:21
Пантера  •  На сайте 12 лет
2
Elektroingenieur я получается, или инженер-электронщик будет по другому? rolleyes.gif
Надо будет бейдж такой сделать... lol.gif
ходитель 11 сен 2016 в 16:27
Ярила  •  На сайте 12 лет
-1
Уебенн зебиттэ
MGuseni4ka 11 сен 2016 в 16:28
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
Цитата (Cokoll @ 11.09.2016 - 14:17)
Цитата (MGuseni4ka @ 11.09.2016 - 16:14)
Цитата (Staryigeolog @ 11.09.2016 - 13:29)
1 пикча. С просторов https://twitter.com/lis_off_sky

Бред сивой кобылы. Некоторые слова просто придуманы.
Повеселило, но половина слов- бред.

хз, не проверял на адекватность, но так точно не говорят. другое дело что это может быть не выдумка, а просто слова вековой давности. По крайней мере смысл в них есть.

Возможно, но вот в вековую давность слово "Админ" не было.
lol.gif
РусскийНемец 11 сен 2016 в 16:28
Приколист  •  На сайте 9 лет
6
А знаете ли вы, как немцы пишут числа?
Все числа в немецком языке пишутся слитно.
Например:
999947 - Neunhundertneunundneunzigtausendneunhundertsiebenundvierzig
Unkilled 11 сен 2016 в 16:28
ненавижу всех. и точка  •  На сайте 12 лет
4
Цитата (Mentor69 @ 11.09.2016 - 15:35)
Знаю только "хендехох"

Я знаю немного слов из обучающих фильмов детства. Ну там "я-я, дастиш фантастишь" ... Но вообще они в этих фильмах не шибко разговорчивые. Но фильмы познавательные!
Cokoll 11 сен 2016 в 16:30
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (MGuseni4ka @ 11.09.2016 - 16:28)
Цитата (Cokoll @ 11.09.2016 - 14:17)
Цитата (MGuseni4ka @ 11.09.2016 - 16:14)
Цитата (Staryigeolog @ 11.09.2016 - 13:29)
1 пикча. С просторов https://twitter.com/lis_off_sky

Бред сивой кобылы. Некоторые слова просто придуманы.
Повеселило, но половина слов- бред.

хз, не проверял на адекватность, но так точно не говорят. другое дело что это может быть не выдумка, а просто слова вековой давности. По крайней мере смысл в них есть.

Возможно, но вот в вековую давность слово "Админ" не было.
lol.gif

резонно))
shlomozavr 11 сен 2016 в 16:35
Таки да!  •  На сайте 10 лет
1
Ин дэ гроссишь фамилиен - клювэн нихт клац-клац!
ЗЫ. надо попробовать запомнить название своей профессии по немецки -
гроссраухермастер, звучит прикольно.
Но еще прикольнее будет записать такой матюк на иврите, в резюме например cheesy.gif
Что то в таком духе получается: גרוסראוכרמאסטר, главное, чтобы после произнесения не вызвать духа какого кабалистского horror.gif
РусскийНемец 11 сен 2016 в 16:38
Приколист  •  На сайте 9 лет
4
Цитата (shlomozavr @ 11.09.2016 - 16:35)
ЗЫ. надо попробовать запомнить название своей профессии по немецки -
гроссраухермастер, звучит прикольно.

Запоминай так:
Гросс - Раухер - Майстер
Это три слова со своими значениями.
хартманннн 11 сен 2016 в 16:40
орнитофил  •  На сайте 10 лет
2
Я гроссинженер.И да,нихт шиссен,думкопф!
АгаУгу 11 сен 2016 в 16:41
Ярила  •  На сайте 10 лет
9
Это даже не гуглопереводчик. Часть с ошибками, часть вообще нафантазирована.

Фольксфюрер -- менеджер по персоналу -- вообще шедевр. На немецком это персоналляйтер.

Раухермайстер -- админ. Здесь я вообще под стол съехал.

Это сообщение отредактировал АгаУгу - 11 сен 2016 в 16:43
4ugunkin 11 сен 2016 в 16:42
Ярила  •  На сайте 13 лет
4
че-то херня какая-то, переводчик совсем по другому переводит
или это фашистский немецкий?
MGuseni4ka 11 сен 2016 в 16:44
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
Цитата (shlomozavr @ 11.09.2016 - 14:35)
Ин дэ гроссишь фамилиен - клювэн нихт клац-клац!
ЗЫ. надо попробовать запомнить название своей профессии по немецки -
гроссраухермастер, звучит прикольно.
Но еще прикольнее будет записать такой матюк на иврите, в резюме например cheesy.gif
Что то в таком духе получается: גרוסראוכרמאסטר, главное, чтобы после произнесения не вызвать духа какого кабалистского horror.gif

Не трудитесь. Главный админ здесь, в Германии, называется системадминистратор.
А раухер- курильщик.
Motomoto 11 сен 2016 в 16:45
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (AlDianochka @ 11.09.2016 - 16:21)
Elektroingenieur я получается, или инженер-электронщик будет по другому? rolleyes.gif
Надо будет бейдж такой сделать... lol.gif

Неа, скорее инженер-электрик.. или энергетик ( не путать с напитком dont.gif )
Motomoto 11 сен 2016 в 16:46
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (АгаУгу @ 11.09.2016 - 16:41)

Фольксфюрер -- менеджер по персоналу -- вообще шедевр. На немецком это персоналляйтер.

Я один сразу об австрийском художнике подумал ????
Alexey1970 11 сен 2016 в 16:46
Хохмач  •  На сайте 10 лет
1
А следователь у них-Дер Унтерзюхунгсфюрер. Это я в "вышке" учил профессиональные слова , так как готовили к работе в интерполе(но потом группу расформировали).
shamora79 11 сен 2016 в 16:50
Прощелыга  •  На сайте 12 лет
1
бррр scary.gif что то не кошерно звучит.
PapaZepp 11 сен 2016 в 16:50
Приколист  •  На сайте 12 лет
1
Инженер, он и есть инженер, а вот машинист поезда-Локомотивфюрер.
SocketP 11 сен 2016 в 16:53
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Cokoll @ 11.09.2016 - 14:54)
Цитата (SocketP @ 11.09.2016 - 15:44)
Цитата (Cokoll @ 11.09.2016 - 14:37)
Цитата (SocketP @ 11.09.2016 - 15:32)
Где купить новый язык взамен сломанного в попытке это всё выговорить?

да на самом деле это не сложнее выговорит чем тот же "коммерческий директор", и запомнить не сложнее. Это просто те же словосочетания, только написанные без пробелов (в немецком так происходит с устоявшимися выражениями - существительными, например бритва - rasierapparat, т.е. дословно бреющая машинка).

Только слово директор у них отдельно есть, Direktor. A Fuhrer - правильно перевести как управляющий

Как лицо, углублённо учившее французский, скажу, немецкий звучит как рубка дров.

ну грубо конечно, но вживую и с адекватным произношением - не так жестко как кажется. к тому же очень диалекты различаются. и словами и произношением. Кто то пшекает как поляки (у них даже окончания некоторых слов меняются на Sche в уменьш. форме, а кто то наоборот говорит с француским акцентом и сглаживает и лающий ритм и твердые звуки

Хз, но из музыки на немецком перевариваю только Раммштайн, для тяжелого рока язык подходит идеально. Даже Скорпионс поют на английском, хотя и немцы.
DieselPunk 11 сен 2016 в 16:54
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Газгешите пгетставиться, Schutzinspektor Bärtigen

Яволь! Нихт шиссен, в общем
phelina 11 сен 2016 в 16:55
Ярила  •  На сайте 13 лет
4
Цитата (Cokoll @ 11.09.2016 - 15:47)
Цитата (dertumer @ 11.09.2016 - 15:37)
Мы что не перестреляли всех фюреров-то? ))

вряд ли. Fuhrer по немецки - водитель, fuhrerschein - вод. удостоверение, а машин в германии + австрии + швейцарии думаю не меньше чем в россии, если не больше

Führer-ом могут назвать водителя в Австрии и Швейцарии, но в Германии и литературном немецком он - Fahrer. А вот водительское удостоверение действительно Führerschein.

Подборка очень странная, куча ошибок в транскрипции, но это еще полбеды. Как водитель танка превратился в разъездного водителя, я даже не представляю. Еле узнала слово Chefkäufer, но оно почти не употребляется. Volksführer никогда не был менеджером по персоналу. Кто такой Rauchermeister - ума не приложу. Разве что Räuchermeister - коптильщик.
AlDianochka 11 сен 2016 в 16:55
Пантера  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Motomoto @ 11.09.2016 - 16:45)
Цитата (AlDianochka @ 11.09.2016 - 16:21)
Elektroingenieur я получается, или инженер-электронщик будет по другому? rolleyes.gif
Надо будет бейдж такой сделать...  lol.gif

Неа, скорее инженер-электрик.. или энергетик ( не путать с напитком dont.gif )

А как тогда, elektroniker? Но это тоже не то.
Переводчики ничего конкретного не дают, а учила я английский...
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 82 986
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ... 11  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх