12 тонкостей русского языка

Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Primus525 9 апр. 2015 г. в 17:08
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Will @ 9.04.2015 - 13:20)
фраза «да нет, наверное» на самом деле выглядит так: "та нет, наверное", но со временем первая буква превратилась в "д" при произношении.

о, жыыыр попёр)))) lol.gif
Корвалан 9 апр. 2015 г. в 17:09
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
ну так поди по что конечно. сыну на ночь почитайу
RobotVertep 9 апр. 2015 г. в 17:10
Куалункуизмо  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (FOOGASOFF @ 9.04.2015 - 17:06)
Ну да...
А попробуйте объяснить иностранцу,что значит:
"Затопили батареи и затопили соседей" biggrin.gif

Легко - Heaters kindled (warming) up and flooded neighbors

Это сообщение отредактировал RobotVertep - 9 апр. 2015 г. в 17:11
Рамзай 9 апр. 2015 г. в 17:11
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (igluck @ 9.04.2015 - 13:26)
Цитата (Катафалк @ 9.04.2015 - 14:21)
Про стоит-лежит вообще офигительно.
У меня на столе сейчас 2 телефона. Один стационарный, а другой мобильный. И, что, сука, интересно, стационарный стоит, а мобильный лежит!

У меня еще один сломанный - валяется )))

Кстати, мне кажется, что предмет "лежит" если можно сказать, что он "валяется".
Сковородка на столе стоит, потому что "при деле", а в углу она лежит, т.к. "валяется".

Ещё - "Эта девушка РЕАЛЬНО красивая." = "Эта девушка НЕРЕАЛЬНО красивая."
IrishTippler 9 апр. 2015 г. в 17:11
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
Да, например, в немецком такого добра uber дохуя. Как вам идиома - "зелёная девятка", например? die grünen neun. Отгадайте, что означает?
В том же немецком, таких тонкостей в разы больше, ибо множество диалектов и спокойная жизнь позволила сохранять подобные идиомы на протяжении около 200 лет.
Кстати, почти у всех поговорок в немецком есть похожие по смыслу.

А английский urbandictionary.com чего стоит?

chapayka 9 апр. 2015 г. в 17:11
Приколист  •  На сайте 13 лет
0
Пользуясь случаем, хочу спросить, что значит на новом слэнге слово "проиграл"?
Анестезиолог 9 апр. 2015 г. в 17:12
Объективный сенсуалист-эмпирик  •  На сайте 12 лет
0
В немецком языке буквы в книге "стоЯт"...
ddenn63 9 апр. 2015 г. в 17:14
Юморист  •  На сайте 14 лет
0
"Одень шапку нахер, а то уши замерзнут" gigi.gif
IrishTippler 9 апр. 2015 г. в 17:15
Ярила  •  На сайте 12 лет
3
Цитата (Рамзай @ 9.04.2015 - 17:11)
Ещё - "Эта девушка РЕАЛЬНО красивая." = "Эта девушка НЕРЕАЛЬНО красивая."

This girl is REALLY beautiful.
This girl is UNREAllY beautiful. gigi.gif
markovdg 9 апр. 2015 г. в 17:15
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Ну вобщем как бы да...
mbfg 9 апр. 2015 г. в 17:16
Балагур  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (MisClerical @ 9.04.2015 - 13:07)
Цитата
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать.

Опиздюливаться она может. Кошка на столе может только опиздюливаться, нечего там ей делать. Хоть горизонтально, хоть диагонально.

красавчик блиеть, просто кро са вчег!!! bravo.gif

На хуй шерстяных уебанов!
Анестезиолог 9 апр. 2015 г. в 17:17
Объективный сенсуалист-эмпирик  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (kont @ 9.04.2015 - 16:42)
Как-то немцу объяснял, что морфема в русском языке может принадлежать к разным частям речи... например вода стекла (глагол) со стекла (существительное)... После бутылки водки он понял, ну, мне так показалось... угу...

А когда я немцам объяснял разницу между "писАл" и "пИсал"... Ржали минут 5.
IrishTippler 9 апр. 2015 г. в 17:20
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
Цитата (SKV59 @ 9.04.2015 - 15:27)
А ещё  есть звательный падеж.
Зин, Вась.

А ещё есть венгерский язык с 16 падежами.
И английский язык с 16ю временами (+ страдательный залог итого 26).
А ещё есть немецкий язык, у которого совершенно адовое склонение прилагательных. (ое, ый, ой - это детский лепет в русском языке, там на каждое может быть около 16 вариантов в зависимости от рода и числа, который тоже может меняться).

Это сообщение отредактировал IrishTippler - 9 апр. 2015 г. в 17:21
Kedrovich 9 апр. 2015 г. в 17:21
Прохожий  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (comradus @ 9.04.2015 - 13:18)
да в каждом языке свои приколы..

Thrее swiss witch-bitchеs, which wishеd to bе switchеd swiss witch-bitchеs, wаtch thrее swiss Swаtch wаtch switchеs. Which swiss witch-bitch, which wishеs to bе а switchеd swiss witch-bitch, wishеs to wаtch which swiss Swаtch wаtch switch?

Это не прикол - обычная скороговорка.
Tavizh 9 апр. 2015 г. в 17:23
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

yeah right cool.gif
многое из перечисленного встречается и в английском разговорном. и настоящее в прошедшем и будущем, и it's ok в 10 разных смыслах заместо нашего "ничего" . про фразеологизмы даже не начинаю вспоминать. во всех языках своих приколов хватает

как-то один иностранный товарищ приставал с просьбой объяснить разницу между "хочешь?" и "будешь?". в каком случае что употребляется. подвисла, но объяснила. Еще подвисла когда попыталась перевести "надоело" и "надо". не придумала таких слов, которые передают весь ёмкий смысл...
bumerang2000 9 апр. 2015 г. в 17:25
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (peeveeRush @ 9.04.2015 - 13:05)
Цитата
1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».


в Латвии, многие латыши переняли русское "давай" в качестве "до свидания", в свою очередь русскоязычные используют чисто латышское "Ата" ))

латыши говорят “чао“ - когда встречаются и прощаются
Москалюга 9 апр. 2015 г. в 17:27
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
НУ! За особенности русского языка!

12 тонкостей русского языка
IrishTippler 9 апр. 2015 г. в 17:29
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Tavizh @ 9.04.2015 - 17:23)
Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

yeah right cool.gif
многое из перечисленного встречается и в английском разговорном. и настоящее в прошедшем и будущем, и it's ok в 10 разных смыслах заместо нашего "ничего" . про фразеологизмы даже не начинаю вспоминать. во всех языках своих приколов хватает

как-то один иностранный товарищ приставал с просьбой объяснить разницу между "хочешь?" и "будешь?". в каком случае что употребляется. подвисла, но объяснила. Еще подвисла когда попыталась перевести "надоело" и "надо". не придумала таких слов, которые передают весь ёмкий смысл...

Цитата (Orion17 @ 9.04.2015 - 12:57)
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

Yes, of course! smile.gif

Цитата
как-то один иностранный товарищ приставал с просьбой объяснить разницу между "хочешь?" и "будешь?". в каком случае что употребляется. подвисла, но объяснила.

"Хочешь" - when you want to do smth.
"Будешь" - when you are going to do smth in future, and there is no difference do you want, or you dont smile.gif
Как-то так.

Цитата
Еще подвисла когда попыталась перевести "надоело" и "надо". не придумала таких слов, которые передают весь ёмкий смысл...

"Надоело" - when you're tired of doing smth.
"Надо" - when you have to do smth.

smile.gif

Это сообщение отредактировал IrishTippler - 9 апр. 2015 г. в 17:30
Tohta 9 апр. 2015 г. в 17:30
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Это всё естественно:
есть даже книга "Русские корни древней латыни".
Fallschirm 9 апр. 2015 г. в 17:32
Бумбурек  •  На сайте 11 лет
0
вспомнился фильм "72 метра", где Яныча мичмана русскому языку учит, а вообще у меня корефан как-то по пьяни уехал в Финляндию и вернувшись оттуда, рассказал, как много вариаций у слова fuck, но правда слово-то у них одно...
Swordfishtrombones 9 апр. 2015 г. в 17:33
Ярила  •  На сайте 15 лет
8
Побаяню

12 тонкостей русского языка
m1asmatic 9 апр. 2015 г. в 17:33
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
"да нет" или "да нет, наверное" - у меня всю жизнь и все понимают а я иногда помню стою и думаю, а как они поняли?
DTHX 9 апр. 2015 г. в 17:34
Юморист  •  На сайте 21 год
0
про сидит-стоит очень ржачно
и вообще ничего agree.gif
mgnkn 9 апр. 2015 г. в 17:49
Гость  •  На сайте 11 лет
0
Ну
valikos 9 апр. 2015 г. в 18:10
Хохмач  •  На сайте 15 лет
6
.... и только в русском языке предложение состоящее только лишь из глаголов может иметь смысл:
ЗАСТАВИТЬ ВСТАТЬ ПОЙТИ КУПИТЬ ВЫПИТЬ :))))))
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 52 394
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх