Читайте классику, пригодится!

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) [1] 2 3   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Штирлиц 6 фев. 2016 г. в 14:50
сетевой разведчик  •  На сайте 18 лет
Сообщений: 23508
207
Культурным, все же, быть выгодно...

Со слов друга. Любимая теща решила навестить внука на Рождество - из Питера прямиком во франкоговорящую Женеву. Летела каким-то утренним рейсом Swissair. Уснула, завтрак проспала. Подзывает стюардессу и, так как в иностранных не сильна, пытается жестами попросить принести завтрак. Никак. И тут мозг, проведя одну известную ему аналогию, выдает набор знакомых и вроде как уместных в ситуации, но абсолютно непонятных ему звуков:

- Месье, же не манж па сис жур (Monsieur, je ne mange pas six jours*)

К удивлению, сработало! Моментально целых ДВЕ порции завтрака! Правда, пришлось съесть все под присмотром заботливой стюардессы и офигевших от того, что происходит в кризис в России соседей-франков...

*Месье, я не ел шесть дней - Киса Воробьянинов из "12 стульев"


© Soldo

Читайте классику, пригодится!
Yap 12.04.2026 - 11:57
Продам слона  •  На сайте 21 год
Все комментарии:
tomyweb 6 фев. 2016 г. в 14:51
Ярила  •  На сайте 15 лет
9
...

Читайте классику, пригодится!
pico 6 фев. 2016 г. в 14:54
Ярила  •  На сайте 11 лет
64
...а если бы добавила, что она бывший депутат государственной думы, то и пироженку притащили бы.
КарБид 6 фев. 2016 г. в 14:55
Карбид  •  На сайте 13 лет
18
Надо было еще гебен зи мир их цвайн копек произнести.
Глядишь евро бы накидали.
dva2 6 фев. 2016 г. в 14:55
Приколист  •  На сайте 15 лет
20
Как я понял стюардесса (т.е. мадам) принесла два завтрака после того как ее назвали "месье"?
Spremuta 6 фев. 2016 г. в 14:56
Una spremuta per favore!  •  На сайте 13 лет
14
Цитата (pico @ 6.02.2016 - 14:54)
...а если бы добавила, что она бывший депутат государственной думы, то и пироженку притащили бы.

Главное не добавлять, что отец русской демократии cool.gif
Набубука 6 фев. 2016 г. в 14:56
полковник  •  На сайте 12 лет
-2
А ещё надо сказать что не ебет ни кто электро хуй бы подогнали.
7Asm7 6 фев. 2016 г. в 14:58
прокрастинатор  •  На сайте 12 лет
2
нормально, с голоду не помрешь slava.gif vilka.gif super.gif
Гыук 6 фев. 2016 г. в 15:01
Ярила  •  На сайте 14 лет
3
дайте водички попить, а то так есть охота - даже переночевать негде....
karas72 6 фев. 2016 г. в 15:02
Балагур  •  На сайте 11 лет
18
Напомнило. Тоже классика, кстати)))
sjeksons 6 фев. 2016 г. в 15:09
Тигра  •  На сайте 11 лет
7
А как по французски?... Месье я не занимался сексом 6 дней, вдруг прокатит, тока главное стюарду не брякнуть..)
Biochemist 6 фев. 2016 г. в 15:13
Ярила  •  На сайте 14 лет
30
Ощущение, что классики понятия не имели во французском языке.
Их цитата дословно могла бы значить - Господа, я не ем шесть дней.
Что коряво. Они применили настоящее время к процессу, который уже шесть дней длится. В норме это прошедшее незаконченное время должно быть, т.е. импарфэ.
Тогда звучать должно Жё не манжЭ па сис жур.
И вот этот вот косяк вся страна разучила.
Даже как-то обидно.

Оба на, шпалометателям чего то закусило. Хотите сказать, что надо говорить неправильно?

Это сообщение отредактировал Biochemist - 6 фев. 2016 г. в 15:40
AlexEf 6 фев. 2016 г. в 15:15
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Swiss отличная АК.
VovaYa 6 фев. 2016 г. в 15:15
Приколист  •  На сайте 10 лет
3
Цитата
А как по французски?... Месье я не занимался сексом 6 дней, вдруг прокатит, тока главное стюарду не брякнуть..)

Только не месье) А мадам

Madame je n'ai pas eu des rapports sexuels six jours - Гугле транслит
Бабушкофон 6 фев. 2016 г. в 15:15
Молодой Крокодил  •  На сайте 10 лет
1
Цитата
Месье, же не манж па сис жур

На работе, во время обеда, как только я начинаю произносить эту фразу, коллеги ржут и гонят меня из-за стола
bravo.gif bravo.gif bravo.gif
xyxy 6 фев. 2016 г. в 15:16
Хохмач  •  На сайте 13 лет
3
Цитата (sjeksons @ 6.02.2016 - 15:09)
А как по французски?... Месье я не занимался сексом 6 дней, вдруг прокатит, тока главное стюарду не брякнуть..)

"Месье" и "не занимался"? Наводит на мысли... Пожалуй, да. К стюарду.
karas72 6 фев. 2016 г. в 15:16
Балагур  •  На сайте 11 лет
18
Цитата (Biochemist @ 6.02.2016 - 15:13)
Ощущение, что классики понятия не имели во французском языке.
Их цитата дословно могла бы значить - Господа, я не ем шесть дней.
Что коряво. Они применили настоящее время к процессу, который уже шесть дней длится. В норме это прошедшее незаконченное время должно быть, т.е. импарфэ.
Тогда звучать должно Жё не манжЭ па сис жур.
И вот этот вот косяк вся страна разучила.
Даже как-то обидно.

В то время википедий не было, как и зануд gigi.gif
suvirt 6 фев. 2016 г. в 15:18
Хохмач  •  На сайте 12 лет
4
Цитата (dva2 @ 6.02.2016 - 14:55)
Как я понял стюардесса (т.е. мадам) принесла два завтрака после того как ее назвали "месье"?

А хрен их сейчас там разберешь где мадам а где месье .
da83 6 фев. 2016 г. в 15:19
любитель отечественной истории  •  На сайте 11 лет
29
Цитата (Biochemist @ 6.02.2016 - 15:13)
Ощущение, что классики понятия не имели во французском языке.
Их цитата дословно могла бы значить - Господа, я не ем шесть дней.
Что коряво. Они применили настоящее время к процессу, который уже шесть дней длится. В норме это прошедшее незаконченное время должно быть, т.е. импарфэ.
Тогда звучать должно Жё не манжЭ па сис жур.
И вот этот вот косяк вся страна разучила.
Даже как-то обидно.

Классики тут причём ? Ипполит не очень хорошо учился в гимназии, все претензии к нему.
Wonka 6 фев. 2016 г. в 15:22
Вилли Вонка  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (xyxy @ 6.02.2016 - 15:16)
Цитата (sjeksons @ 6.02.2016 - 15:09)
А как по французски?...  Месье я не занимался сексом 6 дней,  вдруг прокатит, тока главное стюарду не брякнуть..)

"Месье" и "не занимался"? Наводит на мысли... Пожалуй, да. К стюарду.

А что не к пилоту? wub.gif
Я вот пилотов люблю. Но я женщина, мне-то можно gigi.gif
Biochemist 6 фев. 2016 г. в 15:39
Ярила  •  На сайте 14 лет
-1
Цитата (da83 @ 6.02.2016 - 15:19)
Цитата (Biochemist @ 6.02.2016 - 15:13)
Ощущение, что классики понятия не имели во французском языке.
Их цитата дословно могла бы значить - Господа, я не ем шесть дней.
Что коряво. Они применили настоящее время к процессу, который уже шесть дней длится. В норме это прошедшее незаконченное время должно быть, т.е. импарфэ.
Тогда звучать должно Жё не манжЭ па сис жур.
И вот этот вот косяк вся страна разучила.
Даже как-то обидно.

Классики тут причём ? Ипполит не очень хорошо учился в гимназии, все претензии к нему.

Предводитель дворянства?
Скорее уж пролетарские писатели.
karas72 6 фев. 2016 г. в 15:50
Балагур  •  На сайте 11 лет
11
Цитата (Biochemist @ 6.02.2016 - 15:39)
Цитата (da83 @ 6.02.2016 - 15:19)
Цитата (Biochemist @ 6.02.2016 - 15:13)
Ощущение, что классики понятия не имели во французском языке.
Их цитата дословно могла бы значить - Господа, я не ем шесть дней.
Что коряво. Они применили настоящее время к процессу, который уже шесть дней длится. В норме это прошедшее незаконченное время должно быть, т.е. импарфэ.
Тогда звучать должно Жё не манжЭ па сис жур.
И вот этот вот косяк вся страна разучила.
Даже как-то обидно.

Классики тут причём ? Ипполит не очень хорошо учился в гимназии, все претензии к нему.

Предводитель дворянства?
Скорее уж пролетарские писатели.

Предлагаю найти массу ошибок в данном тексте, и заклеймить А.П.Чехова несмываемым позором!

Ванька вздохнул, умокнул перо и продолжал писать:
«А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул. А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать. Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы, а хозяин бьет чем попадя. А еды нету никакой. Утром дают хлеба, в обед каши и к вечеру тоже хлеба, а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают. А спать мне велят в сенях, а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку. Милый дедушка, сделай божецкую милость, возьми меня отсюда домой, на деревню, нету никакой моей возможности… Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру…»

ЗЫ lol.gif
Okkama 6 фев. 2016 г. в 16:11
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
"Ну, сильвупле",- сказала она, поглаживая сытый живот.
MC128 6 фев. 2016 г. в 16:22
Юморист  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (VovaYa @ 6.02.2016 - 15:15)
Цитата
А как по французски?... Месье я не занимался сексом 6 дней, вдруг прокатит, тока главное стюарду не брякнуть..)

Только не месье) А мадам

Madame je n'ai pas eu des rapports sexuels six jours - Гугле транслит

мамзель уж тогда )
Mentor69 6 фев. 2016 г. в 16:24
Балагур  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (КарБид @ 6.02.2016 - 17:55)
Надо было еще гебен зи мир их цвайн копек произнести.
Глядишь евро бы накидали.

Для Swissair немецкий ближ)

-Гебен зи мир битте-е-е
-Ну, немецкий ладно.. Вы знаете. По русски давайте.

Это сообщение отредактировал Mentor69 - 6 фев. 2016 г. в 16:27
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 19329
0 Пользователей:
Страницы: (3) [1] 2 3  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]

 
 



Активные темы






Наверх