Урок немецкого

Добавить в Telegram Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: 1 2  ... 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Штирлиц 9 авг. 2017 г. в 12:33
сетевой разведчик  •  На сайте 18 лет
Сообщений: 23 519
63
Практически в каждом посте о немецком языке мелькают шутки о флюгегехайме, призыве дьявола и что-нибудь в духе "ду хаст". Наверное, каждый из нас может похвастаться парой-тройкой фраз или слов на немецком, например, хенде хох, швайне, шайзе или даже дойчланд убер аллес. Из тех же, кто взялся учить этот язык, многие называют его сложным, непонятным и запутанным. А кто-то наоборот говорит о логичности, простоте и орднунге. Однако как и в любом другом языке в нем есть то, что для большинства русскоговорящих кажется странным.

Вот, к примеру, анатомия. Мы все в курсе, что на руках есть пальцы и на ногах есть пальцы. Немцы же считают, что пальцы на верхних и нижних конечностях несколько отличаются, так что на руках у людей Finger (фингер), а на ногах Zehen (цеен). Кстати, логика с названиями самих пальцев (рук) прослеживается в обоих языках весьма похожая. Большой палец называется даумен и на старом восточно-немецком означает "большой, сильный". Указательный палец и у немецев указывает (Zeigefinger - цайгефингер), потом средний (Mittelfinger - миттельфингер) и маленький мизинец (Kleiner Finger - кляйнер фингер). Там, где в русском языке четвертый палец остался безымянным, немцы нашли его особенность - на нем носится обручальное кольцо, так что он стал Ringfinger (рингфингер), то есть "колечный". С пальцами ног все сложнее - большой и маленький обычно так и называют, а вот для трех по середине особых имен кроме латинских нет.

В немецком существительные имеют привычные нам три рода - женский, мужской и средний. Порой логика очевидна: мужчина мужского рода, женщина - женского. А вот девочка внезапно среднего рода. Неофитов это весьма часто шокирует. Но тут стоит вспомнить, что у немцев есть своя особая логика. Девочка - это Mädchen (мэдхен). Слово произошло от Magd (Магд) - молодая незамужняяя женщина, к которому добавили уменьшительный суффикс -хен, так что получилась мэдхен. А все слова с суффиксом -хен по определению среднего рода. Кстати, в немецком есть ряд суффиксов и приставок, которые помогают с ходу определить род существительного. Например, все слова, оканчивающиеся на -ung, -keit, -heit и еще с полдюжины других, всегда будут женского рода, а приставка ge- указывает на средний род. В общем, весьма рекомендую всем изучающим немецкий ознакомиться с подобными правилами. Это куда проще, чем заучивать род каждого слова в отдельности.

Но не только род слова может поставить в тупик, единственное и множественное число в немецком и русском порой тоже не соответствуют друг другу. Штаны (хозе) в немецком единственного числа как и очки (брилле). Кстати, сидушка унитаза в немецком называется туалеттенбрилле. Ну это так, для общего развития.

Длинные слова в немецком - это уже притча во языцех. Всякие Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины) не то что бы распространены, но имеются. Но куда более интересное следствие этой любви к длинным словам - несколько гласных или согласных подряд. Например, пять гласных в слове Bioeier (био-айер)- био-яйца или восемь согласных в Weihnachtsschmuck (вайнахтс-шмук) - рождественские украшения. Ну и конечно же не стоит забывать заимствования из русского языка с буквами "ч" или "щ". Немцы с легкостью превратили наш родной борщ в Borschtsch - борштч.

Много всякого интересного есть в немецком. Например, слово Гешвистер - это сразу все братья и сестры. Или вот словечко doch (дох). Как и в английском, в немецком в предложении используют только одно отрицание. Слово дох используют в качестве отрицания вопроса с отрицанием. Например:
- У тебя нет гешвистер?
- Дох, у меня есть сестра.
Впрочем, это многофункциональное слово. Его используют как синонимы словам "однако", "но" или "все же". А еще его можно перевести как "же", "все-таки", "ведь". Его используют для усиления выражения или для подчеркивания надежды в вопросительных предложениях. Эдакое универсальное слово, которое всегда пригодится.

Ну и напоследок. В немецком есть два слова со значением "хотеть": wollen (воллен) и möchten (мёхтен). Основное различие в том, что слово мёхтен является вежливой формой слова воллен. Если посетитель скажет официанту Ich will Kaffee (я хочу кофе), то это будет расценено как весьма грубое пожелание, больше похожее на требование. А вот Ich möchte Kaffee (я хотел бы кофе) - самое то для воспитанного посетителя, особенно если добавить волшебное слово битте.


© GelbeEule
Yap 15.04.2026 - 17:41
Продам слона  •  На сайте 21 год
Все комментарии:
Andolini 9 авг. 2017 г. в 12:34
Ярила  •  На сайте 12 лет
7
Шнелле, лос лос лос!
АбанаматКа 9 авг. 2017 г. в 12:36
Индеец.  •  На сайте 12 лет
12
я отморозил пальцы ног и уши головы©
RawRide 9 авг. 2017 г. в 12:36
Балагур  •  На сайте 8 лет
4
О! Я, я...дас ист фантастишь...
opsss 9 авг. 2017 г. в 12:38
300 пучков петрушки  •  На сайте 13 лет
6
Нихт шиссен камераден нихт шиссен moderator.gif
icupit 9 авг. 2017 г. в 12:39
реаниматолух  •  На сайте 13 лет
10
Цитата
Практически в каждом посте о немецком языке мелькают шутки о флюгегехайме, призыве дьявола и что-нибудь в духе "ду хаст"

Eins Zwei Polizei
Drei Vier Grenadier
Funf Sechs Alte Hex
Sieben Acht Gute Nacht...
rulez.gif
alanco 9 авг. 2017 г. в 12:43
∀  •  На сайте 11 лет
1
Цитата
О! Я, я...дас ист фантастишь...



Урок немецкого
schweps2 9 авг. 2017 г. в 12:43
Тру ЯПовец - 45см  •  На сайте 12 лет
9
Ich möchte EINEN Kaffee, блеать dont.gif

Не забываем про артикели rulez.gif

Это сообщение отредактировал schweps2 - 9 авг. 2017 г. в 12:44
ShamanIEA 9 авг. 2017 г. в 12:43
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (RawRide @ 9.08.2017 - 12:36)
О! Я, я...дас ист фантастишь...

Натурлихь машин fuck.gif

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

Это сообщение отредактировал ShamanIEA - 9 авг. 2017 г. в 12:43
Raspatel 9 авг. 2017 г. в 12:45
массовик с вот таким затейником  •  На сайте 9 лет
1
Leck mich im Arsch lol.gif
Хагрид 9 авг. 2017 г. в 12:45
Ярила  •  На сайте 15 лет
3
Цитата
О! Я, я...дас ист фантастишь...

Штангенциркуль!
bond46142481 9 авг. 2017 г. в 12:46
sempron  •  На сайте 11 лет
3
То есть воллен-это дома,а мёхтен-в кафе.
docmor 9 авг. 2017 г. в 12:46
Весельчак  •  На сайте 12 лет
4
Побояню.
bond46142481 9 авг. 2017 г. в 12:47
sempron  •  На сайте 11 лет
8
Цитата
Ich möchte EINEN Kaffee, блеать dont.gif

Не забываем про артикели rulez.gif

Гвоздь в голову тому,кто придумал эти артикли!
arsik0605 9 авг. 2017 г. в 12:48
Юморист  •  На сайте 11 лет
5
ну да.....ин гроссен фемилин, нихт клювен клац клац lol.gif
gunner717 9 авг. 2017 г. в 12:48
Ярила  •  На сайте 13 лет
11
да много в немецком языке прикольного, мюссен, золлен например, это первое что в голову пришло. А в целом, он гораздо ближе к русскому чем английский. То есть как мне кажется, русскоговорящему немецкий легче учить.
Липски 9 авг. 2017 г. в 12:48
Гость  •  На сайте 10 лет
1
Цитата
лов на немецком, например, хенде хох, швайне, шайзе или даже дойчланд убер аллес.

Майне кляйне титаник))
Непобедимый 9 авг. 2017 г. в 12:49
Юморист  •  На сайте 12 лет
11
Че не понятно-то? На ногах ногти, а на руках рукти!
Непобедимый 9 авг. 2017 г. в 12:50
Юморист  •  На сайте 12 лет
2
Я Я, фолцваген-пассатижи!
derkaz 9 авг. 2017 г. в 12:50
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Я по фильмам про сантехника учу.
Rumer 9 авг. 2017 г. в 12:51
Reader  •  На сайте 11 лет
3
Гебен зи битте этвас копек ©
Кадриль 9 авг. 2017 г. в 12:53
Тырила  •  На сайте 11 лет
-6
Цитата (schweps2 @ 9.08.2017 - 12:43)
Ich möchte EINEN Kaffee, блеать dont.gif

Не забываем про артикели rulez.gif

Ейнен не артикль. Это "один"

Ich möchte DAS Kaffee, блеать (или ДЕР?)
киноман 9 авг. 2017 г. в 12:54
учитель танцев хака  •  На сайте 14 лет
3
Цитата
А вот девочка внезапно среднего рода. Неофитов это весьма часто шокирует.
Да ладно, у нас тоже есть "девачко".
Lanista 9 авг. 2017 г. в 12:56
Оператор ПК/ПКМ  •  На сайте 12 лет
3
Цитата
Leck mich im Arsch

Am arsch вообще-то (у немцев странная логика).
Цитата
Его используют для усиления выражения

Ха, то есть то же самое слово в русском языке используется с той же самой целью (пример - "ты чё, умный дохуя?")
Цитата
В немецком есть два слова со значением "хотеть": wollen (воллен) и möchten (мёхтен).

Воллен - это скорее "желать". Однокоренное слово с русским "воля" (в смысле "моя воля такова"), слово общее для индоевропейских языков.

Это сообщение отредактировал Lanista - 9 авг. 2017 г. в 13:00
deadmanru 9 авг. 2017 г. в 12:56
Балагур  •  На сайте 8 лет
4
Ох этот немецкий. Школьное время, злобная немка.
-Не шулер, а шюлер! Что за шулера тут? Буква u с умляутом! А уж сколько у них форм времени! три временных ступени - настоящее, прошедшее, будущее, так ещё есть шесть временных форм немецкого языка. Фашисты проклятые.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 23 324
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх